ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Роль та функції експресом у художньому тексті
         

     

    Іноземна мова

    Роль та функції експресом у художньому тексті

    Великі можливості для реалістичного зображення різних соціальних груп містять соціально-стильові різновиди мови, зокрема жаргон. Така соціальна значимість, поступово об'єктівуючісь і проникаючи в семантичну структуру слова, вказує на взаємозв'язок характеру мови (мовлення) та суспільства (носіїв мови). Зрозуміло, що якась частина такого типу лексики є досить недовговічною (наприклад, молодіжний сленг). Проте вона певний час функціонує в живому мовленні, може використовуватися у творах художньої літератури як засіб створення реалістичного образу тощо. Відтак дослідження цього пласту лексики, її семантики, особливостей вживання стає очевидною необхідністю. Як зазначає Л. Новиченко, "... актуальна філологічна проблема - мова розмовна, українська" музика " сучасного міського просторіччя, сама здатність нашої мови щедро продукувати сучасні урбаністичні говірки, різноманітні арго, новонароджений фольклор, адже живе мовлення не може базуватися лише на так чи інакше процідженій кніжній мові інтелігентного прошарку суспільства "[6].

    Треба визнати, що українська художня література останнього десятиліття внаслідок різних об'єктивних та суб'єктивних факторів не стала об'єктом грунтовних мовознавчих досліджень, зокрема і в плані використання письменниками експресивних можливостей розмовно-просторічної, жаргонної, суржікової лексики. На наш погляд, це досить суттєва прогалина, адже мова художніх творів здебільшого є дзеркальним відображенням соціокультурних змін у суспільстві. Підтвердження цьому знаходимо насамперед у творах письменників "житомирської прозової школи". "Нова неповторна грань живого українського слова "(за влучним висловом К. Родіка) є найбільш характерною для літературного доробку Валерія Шевчука, Анатолія Шевчука, Євгена Концевича, В'ячеслава Медведя, Володимира Даниленка, Григорія Цимбалюка, Миколи Закусила, Василя Врублевська, Євгена Пашковського -- письменників, котрі у своїх творах для відображення подій та вчинків героїв активно звертаються до адекватних мовних засобів. Емоційно-експресивна природа багатьох розмовних та просторічніх елементів робить їх важливим засобом передачі почуттів і емоцій персонажів, а також широким потоком вливається у власне авторську мову художнього твору.

    Спробуємо продемонструвати експресивні можливості такої лексики на прикладі окремої лексико-семантичної групи.

    Але спершу маємо висловити певні зауваження. Ми уявляємо семантику експресіва як структуру Ієрархічно пов'язаних сем: одні з них складають її ядро, інші - периферію. Ієрархічні відношення типу "Ядро-периферія" існують, з одного боку, між двома її частинами - детонатівною і конотативного, з іншого - між конотативного семами. Ядерними в різних словах є різні конотаті: а) 'емоційна оцінка' (напр.: іменники - характеристика особи: зануда, тріпло); б) 'інтенсивність' (напр.: ішачіті, бахнуті 'виконати якусь роботу').

    У словах із ядерною семою 'емоційна оцінка' більш-менш чітку периферію їх конотації складає 'інтенсивність', і навпаки - у словах з ядерною семою 'інтенсивність' більш-менш чітку периферію складає 'емоційна оцінка'.

    нечіткість, а інколи й розмитість кордонів між конотативного семами експресивних лексичних елементів залежить і від "поведінки" експресивного слова у мові: контекст, як відомо, може нейтралізувати, ослабити чи, навпаки, посилити конотативного зміст експресівів. Тому нерідко експресивна лексичних одиниць (ЕЛО) проявляється ніби на двох рівнях: один з них пов'язаний з його системним статутом, інший -- обумовлений контекстом, в якому експреси вживається. (У цьому сенсі важко не погодитися із висновком білоруського мовознавця Б. Плотнікова, що "мовлення і контекст служать природною лінгвістичною лабораторією, в якій можна фіксувати всі елементи змістового плану мовних одиниць, причому індивідуальна частина значень відкривається тільки в контексті "[8, 50] (Підкреслено нами .- Г.В.)

    "Значення слова, - зауважував О. Потебня, - можливе тільки в мовленні. Вирваний із зв'язку слово мертве, не функціонує, не виявляє ні своїх лексичних, ні тим більше формальних властивостей, тому що їх не має "[9, 42].

    Семантика слова розкривається в кожному окремому випадку вживання. Розглянемо для прикладу лексичну групу 'Людина лінива'.

    Лексико-семантична група (ЛСГ) 'людина лінива'/не хоче/не любить працювати/'є складовою частиною класу емоційно-оцінних характеристик людини і займає в ньому серед іменників зі значенням особи одне із центральних місць, що пов'язано з актуальністю семантичної ознаки 'ставлення людини до праці' на рівні мовної системи, а це, у свою чергу, обумовлено соціальною значимістю його на екстралінгвальному рівні: загальновідомо, що ставлення до праці є однією з найважливіших рис людської гідності, критерієм моральної оцінки особистості.

    У цій ЛСГ об'єднуються ЕЛО, які дають негативну оцінку-характеристику людини, яка протиставляється ЛСГ 'людина працьовита ', що об'єднує слова з позітічною характеристикою (напр.: Роботяга, трудяга). Проте ця група (позитивної характеристики) порівняно з ЛСГ 'людина лінива 'малочисельна. І це не випадково. За результатами наших досліджень з'ясувалось, що номінатівні одиниці, які характеризують особу з негативного боку, є більш різноманітними, аніж позитивно-оцінні номінації. Подібні факти виявлені багатьма мовознавця [5, 27-28; 13, 156-158]. Значна перевага негативно-оцінних лексем зумовлена "асіметрією оцінної шкали" [3]: оскільки все позитивне (позитивні якості людини, схвалення її вчинків, поведінки тощо) здебільшого сприймається як звичне, нормативне, то при цьому увага мовців концентрується на відхіленнях від норми. У мовознавчій науці це явище пояснюється закономірністю функціонування емотивно-оцінної лексики. За словами Г. Честертона, "ми не уміємо урізноманітнюваті похвалу так, як ми урізноманітнюємо осуд ", а Н. Арутюнова вбачає зв'язок негативного лексикону з диференційованим ставленням людини до дійсності: індивід, сприймаючи навколишній світ, передовсім звертає увагу на аномальні явища, що й зумовлює появу та функціонування негативної експресивної лексики [1, 307].

    Отже, соціальною морально-етичною нормою за еталон визнана не пасивне чи нейтральне, а активне ставлення до праці, відхилення від еталону засуджується, і це знаходить відображення у мові.

    семантичний аналіз ЕЛО даної ЛСГ орієнтований на виявлення деяких системних закономірностей групування сем ЛЗ конкретних слів, а також обумовленість цих закономірностей соціальними чинниками. Аналіз зроблено на матеріалі розмовної, просторічної, жаргонної, суржікової лексики із творів письменників житомирської прозової школи. Внутрішня форма такої лексики досить прозора.

    На основі контекстного аналізу ми віокремлюємо певну кількість сем ( "поле сем"), які подані у різних комбінаціях у семантиці кожного слова.

    денотативного структуру ЛЗ експресівів ЛСГ 'людина лінива' складають такі семи: архісемі -- лексико-граматична сема 'особа'; лексичні семи 'ставлення людини до праці' 'лінивий/не хоче/не любить працювати'; факультативні семи: 'віддає перевагу легкій праці '/' ПРОГУЛЮЄ в робочий час '/' часто міняє місце роботи '/' живе за чужий рахунок 'та ін.

    конотативного зміст складають такі семи: архісема 'емоційна оцінка', факультативні 'інтенсивність' та 'Образність'.

    'Інтенсивність' актуалізує високий ступінь негативної оцінки і виконує функції як денотатівної, так і конотатівної семантики експресівів даної ЛСГ. Ця сема, незважаючи на періферійність, реалізується у значеннях багатьох ЛСГ.

    виокремлюються два види денотативного структур, залежно від об'єму власне лексичних сем, які утворюють їх ядро: моносемні - з однією ядерною семою та полісемні - з двома і більше семами. Моносемність характерна для слів лінтюх, нероба, кожне з яких актуалізує загальну ознаку 'лінивий'. Не випадково в конкретних мовних ситуаціях кожне з цих слів може замінити будь-яке інше слово даної ЛСГ.

    Інші одиниці ЛСГ мають полісемну денотативного структуру (ДС), яка, крім архісем 'людина' і 'лінива', має одну чи декілька сем, що діференціюють і конкретизують ДС 'лінива'.

    До типових комбінацій сем, пов'язаних з різними аспектами ЛЗ слова, належать:

    'людина лінива/не хоче працювати/не має певного заняття, певної роботи, живе за чужий рахунок / негативна оцінка/образність ':

    дармоїд 'людина, яка живе за чужий рахунок, чужою працею '(з таким значенням лексема зафіксована в словниках російської мови [2, 443; 7, 814, 10, 584, 12, 827]). Ця лексема є прикладом так званої суперінтерференції [4, 80-82], яка в українському середовищі одержала назву російсько-українського суржику. Простежімо, як дана лексема виявляє свою семантику в контексті: "Належав він до тієї породи тунеядців, які живуть, прістаючі до однієї чи другої молодички ". (В. Шевчук. Стежка в траві.)

    Такого типу експресемі використовуються в художньому тексті не лише як Характеризуючи елемент певного соціального прошарку, але й для відтворення природності зображуваного, особистісної характеристики персонажа. Суржик досить розповсюджене явище у живому мовленні, і це знаходить відображення в художньому тексті.

    шлангіст 'людина ледача, той, хто не виконує своїх обов'язків, посилаючись на суб'єктивні, а то й ірреальні причини '(див.: Перший словник українського молодіжного сленгу. - К., 1998. -- С. 80). Ця лексема - приклад молодіжного жаргону, що перейшов у просторіччя. Треба мати на увазі, що естетична функція жаргонної лексики полягає у моделюванні таких ситуацій спілкування образів-персонажів, що вказують на їх мовно-середовищного закріплення. Вони є естетичними знаками невимушеності, спонтанності з експресією фамільярності: "Михайла при запаленні легень обізвали шлангістом, вигнали на роботу ". (Є. Пашковський. Безодня.)

    'людина лінива/не любити працювати, учитися/несерйозна/вештається без діла, безцільно проводить час / Негативна оцінка/образність ':

    гультяї (знев. [11, II, 193]): "... Сигналили на дружний свист гультяїв ..." (Є. Пашковський. Безодня.)

    'людина лінива/не любить, не хоче працювати, учитися/малознаюча/негативна оцінка/образність ':

    бельбас (знев. [11, I, 155]): "... Сиділи дві бельбасі, що завжди сміялися, як тільки він переступав їхній поріг. "(В. Шевчук. Стежка в траві.)

    'людина лінива/не любити працювати/любить спати, лежати/негативна оцінка/образність ':

    вайло (розм. [11, I, 282]): "Перетворівс я в почвар, нечупару, безсиле вайло, скіглія, що тільки й знає похвалятіся власними недугами "," ... раніше - мамлакуватій вайло, а тепер - ні ... " (В. Шевчук. Стежка в траві.)

    бевзь (лайл. [11, I, 118]): "Хто проворнішій, то й живеться краще. А бевзь скрізь бевзь, хоч ти йому корону на голову посади ... "(В. Шевчук. Стежка в траві.);" Отож, як у воду батько зірів, та перечити не став: хоче йти за цього бевзь, хай іде "(В. Врублевський. Мілоська.)

    У художньому тексті така лексика несе певне експресивно-стилістичне навантаження та використовується як засіб передачі зневажливого ставлення, засудження певних вад людини, а також виконує характеристично-номінативну функцію. Лайливі одиниці (напр., бевзь) містять у собі вказівку на емоційний стан того, хто говорить, - роздратування, гнів, неприязнь тут є яскравими виразниками експресивності.

    Моносемні і деякі полісемні ЕЛО характеризуються "однією направленістю" або одноаспектністю, наприклад: 'лінивий і любить спати, лежати'/'лінивий, не працює, живе за чужий рахунок' / 'Лінивий, безтурботно проводить час'. Денотативного базис даних слів досить визначений.

    Негативна, презирливе оцінка, як правило, реалізується через особливу синтаксичну позицію-звернення-характеристику і виконує номінативну функцію. Більшість полісемніх експресівів характеризуються різною орієнтацією сем або різноаспектністю та доволі широкою дифузно семантикою.

    Ми зафіксували цілий ряд дієслівних лексем ЛСГ 'ставлення людини до роботи/людина лінива/роботяща'. Так, на позначення позитивної оцінки виконуваної чи виконаної роботи використовуються, зокрема, такі лексеми:

    пальнути 'за короткий час виконати досить вагому роботу '(в СУМ НЕ зафікс.): "... тако до вечора пальнемо цього міста ... "(Є. Пашковський. Вовча зоря.)

    їшачіті 'важко працювати' (в СУМ НЕ зафікс.): "... чим вдавіті себе, коли оцей шашлик по п'ятірці, день на нього їшач, питається? "(Є. Пашковський. Безодня.)

    У наведених прикладах на денотативного базис накладається конотативного. Конотатівність лексем пальнути, танцювати виявляється лише у певній мовленнєвій ситуації. Інтенсивність виступає у функції посилення конотатівної семантики даних експресівів. Між інтенсивністю та експресівністю існують причинно-наслідкові відношення: інтенсивність веде до експресивності.

    Даній ЛСГ протиставляється ЛСГ 'негативне ставлення до роботи':

    сачкануті 'якимось чином звільнитися від якихось завдань '. Ця лексема зафіксована у словнику С. Ожегова [7, 686] ( "ухиляючись від роботи, байдикувати, ледарює") як просторіччя. У українській мові це просторічній Експрес. "Можна було б у черговий раз сачкануті, тим більше, що у діпломаті лежав готовий бланк медичної довідки з печаткою "(В. Врублевський. Вбивство на зупинці.)

    відлінюваті 'свідомо уникнути якоїсь роботи, завдання тощо '(в СУМ НЕ зафікс.): "... заходив за колючий кущ, таки відлінявші від примусової праці "(Є. Пашковський. Безодня).

    прошлангуваті (значення див. вище): "... дідові ж вдалося прошлангуваті веселіш ..." (Є. Пашковський. Безодня.)

    Ця Мікросистема мовних одиниць (просторіччя) репрезентує некодіфіковане народнорозмовне мовлення. Із стилістичного погляду вона характеризується афектівністю, дозволяючи письменникові відтворити інтонаційній малюнок мовлення. Просторічна лексика функціонує в текстах як естетичний знак стилізованої народнорозмовної стихії.

    Можна зробити висновок, що для мовної системи однаково важлива одна й та ж ознака, репрезентована як "Предметною", так і "процесуальною" семантикою.

    Серед словотворчого деривативів віокремлюємо складну лексему з образною внутрішньою формою:

    Трудотерапія (в сум не зафікс.); "Словник російської мови" фіксує дану лексему як медичний термін 'застосування трудових процесів з лікувальною метою для більш швидкого і повного відновлення працездатності людини ': "... по лікарні сініло розгублений, чужа загибель звільнила: відпросився з трудотерапії за цигарками ... " (Є. Пашковський. Безодня.); "Хворі з вензелями" ПБ "поверталися з трудотерапії" (Є. Пашковський. Вовча зоря.)

    У контексті художнього твору ця лексема отримує нову функцію: комунікативна функція відтісняється на другий план експресивно функцією. Також тут спостерігаємо професійну відкріпленність лексеми та набуття нею виразних ознак просторіччя із значенням 'примусова праця '. Для ЕЛО даної ЛСГ, як і для інших ЛСГ, характерна варіативність емоційної оцінки в діапазоні від іронії, жарту, насмішки, несхвалення до зверхності, презирства.

    Лексичні одиниці ЛСГ 'людина лінива 'виступають у функції образних чи необразне характеристик і негативної оцінки особи мовцем. Основний її склад утворюють загальні характеристики, які вживаються стосовно осіб жіночої і чоловічої статі, що знаходить відображення у граматичній категорії спільного роду.

    Таким чином, денотативного структура ЛЗ кожного слова ЛСГ являє собою комбінацію Ієрархічно підпорядкованих сем, які актуалізують соціально негативні ознаки людини. Характеристика 'лінивий/не хоче, не любить працювати' соціально значима для загальної оцінки людини як особистості.

    Даній денотатівній структурі відповідає конотативного структура: всі слова ЛСГ виражають негативну оцінку особи із загальною ознакою 'лінива'.

    Емоційна оцінка - константних та ядерна сема конотатівної структури. КС 'інтенсивність' і 'образність' -- факультативні. Виявляється пряма залежність між ступенем міри ознаки 'лінивий' і видом оцінки: чим вищий ступінь, тим різкіша (негатівніша) оцінка. Презирство, іронія як різновид оцінки реалізується переважно в позиції звернення-характеристики. В інших випадках контекст дещо пом'якшує конотативного семантику.

    ЛСГ 'людина лінива' має багато спільного з ЛСГ іменників - характеристик особи і мікросістемамі інших частин мові. Матеріал цього дослідження демонструє, що в ЛСГ 'людина лінива' представлені як словотворчі, так і метафорічні ЛСВ, хоча переважають словотворчі деривати, а метафорічні ЛСВ - малочисельні і периферійні.

    Як бачимо, на підставі проведеного дослідження ми можемо навіть на рівні певної мікросистеми скласти уявлення про багатоплановість використання та особливе місце експресивної лексики в сучасній українській прозі.

    Список літератури

    Арутюнова Н. Типи мовних значень: Оцінка. Подія. Факт. - М., 1988.

    Даль В. Тлумачний словник живого великоруської мови. - М., 1989-1991. - Т. IV.

    Кузнєцова Т. Мова білінгвальної сім'ї у функціональному аспекті: Автореф. дис .... канд. філол. наук: 10.02.01 / Ін-т мовознавства ім. Потебні. - К., 1999.

    Манакін В. Конвернентние освіти та проблеми інтерференції в умовах близькоспорідненого двомовності// Проблеми міжпредметних зв'язків в умовах білінгвізму. - Дрогобич, 1990.

    Матвєєва Т. Лексична експресивність у мові .- Свердловськ, 1986.

    Новиченко Л. Мова, мова ... -- Освіта. - 1996 .- 4 грудня.

    Ожегов С. Словарь русского мови. - М., 1990.

    Плотніков Б. Основи Марію. - Мінськ. - 1984.

    Потебня А. Из записок по русской граматиці. - М., 1958. - Т. 1-2.

    Словник російської мови в IV т. -- М., 1957-1961. - Т. IV.

    Словник української мови в XI т. - К., 1970-1980

    Тлумачний словник російської мови / Под ред. Д. Н. Ушакова. - М., 1940. - Т. IV.

    Шаховський В. Категоризація емоцій у лексико-семантичній системі мови. - Воронеж, 1986.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status