ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Intercultural business communication
         

     

    Іноземна мова

    основних форм Зв'язок Як Девід скло добре відомо, ефективні комунікації є багато інструментів,в їх розпорядженні, коли вони хочуть, щоб донести повідомлення. Дати чичи кажучи, вони знають, як зібрати ті слова, які передають їхглуздом. Вони посилюють свої слова жестів і дій. Вони дивлятьсявам в очі, слухати, що ти повинен говорити і думати про своєпочуттів і потреб. У той же час, вони вивчають свої реакції, підбираючинюанси Вашої відповіді, спостерігаючи за обличчям і тілом, слухаючиваш тон і оцінки ваших слів. Вони поглинають інформацію, тількитак само ефективно, як вони передають її, спираючись на обидві невербальних і словеснікиїв. невербальної комунікації Самий основною формою спілкування є невербальної. Антропологитеоретизувати, що задовго до людської істоти використовували слова поговорити, нашпредки спілкувалися з один з одним за допомогою своїх органів. Вони скрипілизуби, щоб показати гнів, вони посміхалися і торкаючись один одного, щоб вказати,прихильності. Хоча ми пройшли довгий шлях з тих первісних часів, мивсе ще використовують невербальні сигнали, щоб висловити перевагу, залежність, не подобається,поваги, любові та інших почуттів. невербального спілкування відрізняється від словесного спілкування восновними способами. З одного боку, це менш структуровані, що робить його більшважких для вивчення. Людина не може підібрати книгу по невербальний мовуі майстер словника жестів, виразу і перегинів, щочасто зустрічаються в нашій культурі. Ми дійсно не знаємо, як люди вчаться невербальнийповедінку. Ніхто не вчить дитину плакати чи посмішку, але ці форми самоврядуванняВираз майже універсальним. Інші види невербальної комунікації,такі, як значення кольору і певних жестів, варіюються від культури доКультура. невербального спілкування також відрізняється від словесного спілкування вУмови про намір і спонтанності. Як правило, ми планували наші слова. Коли ми говоримо
    "Будь ласка, відкрийте двері", ми свідомою метою. Ми думаємо проповідомлення, якщо тільки на мить. Але коли ми спілкуватися невербально, миІноді зробити це несвідомо. Ми не хочемо, щоб підняти брови або червоніти.
    Ці дії, природно. Без нашої згоди, написані нашими емоціямипо всьому обличчю. Чому невербальної комунікації має значення Хоча невербальної комунікації часто незапланована, вона має більшвплив, ніж словесне спілкування. Невербальні сигнали особливо важливів передачі почуттів; припадає 93 відсотків емоційне значенняякі обмінюються у будь-який взаємодія. Одна з переваг невербальної комунікації є її надійність. Найбільшийлюди можуть обдурити нас набагато легше з їх слів, ніж вони можуть зїхні тіла. Слова порівняно легко контролювати; мови тіла, обличчявиразів, а також вокальні характеристики не є. Звертаючи увагу наці невербальні сигнали, ми можемо виявити обман або стверджувати ораторачесність. Не дивно, що в нас більше віри в невербальні сигнали, ніж миУ словесних повідомлень. Якщо людина говорить одне, але пропускає конфліктуючимиПовідомлення невербально, ми майже завжди вважають, що невербальний сигнал.
    Значною мірою, то людина авторитет як комунікаторзалежить від невербальних повідомлень.
    Невербальна комунікація важлива ще з однієї причини, а також: Це може бутиефективним як з відправником і точки зору одержувача. Ви можетепередати невербальні повідомлення, навіть не думав про це, і вашимслухачі можуть зареєструватися значенні несвідомо. До того ж, колиу вас є свідомі цілі, ви часто можете досягти його економічноїжестом, що ви можете зі словами. Помах руки, поплескування поНазад, підморгуванням, всі вони впорядковані вираження думки. Опції невербальної комунікації
    Хоча невербальне спілкування може стояти один, його часто робітз промовою. Наші слова нести частину повідомлення, і невербальні сигналинести все інше. Разом ці два способи вираження зробити потужну команду,збільшення, зміцнення, а також уточнення один одного.
    Експерти в невербальної комунікації дозволяють припустити, що воно є шість конкретнихФункції:
    • надати інформацію, свідомо чи несвідомо
    • Для регулювання потоків розмова
    • Щоб висловити емоції
    • Щоб отримати, доповнення, суперечать або розширити словесних повідомлень
    • Для контролю або впливу на інших
    • Для полегшення виконання конкретних завдань, таких як навчання осіб Swing GolfКлуб. Невербальна комунікація відіграє важливу роль у бізнесі теж. З одного боку, цедопомагає встановити довіру та лідерський потенціал. Якщо ви можете навчитисяКерувати враження, створені за допомогою мови тіла, особовогоХарактеристики, голос і зовнішність, ви можете багато чого зробити, щобповідомити, що ви компетентний, надійний і динамічний. Наприклад,
    Wal-Mart Сема Уолтона засновника розробив домотканої стилі, який створює для людейу своїй тарілці, тим самим допомагаючи їм стати більш чутливим, можливо, навіть більш відкритою.
    Крім того, якщо ви можете навчитися читати, не чужі-вербальне повідомленняВи зможете інтерпретувати свої основні погляди і намірибільш точно. Коли маєш справу з співробітниками, замовниками та клієнтами,уважно стежити за появою ознак того, що малі показують, як розмова йде.
    Якщо ви не мають ефект, який ви хочете, перевірити ваші слова, потім, якщо вашіСлова Ладно, постараюся бути інформовані про невербальних смислів випередачі. У той же час, слідкуйте за оновленнями на невербальні сигнали, якіінша людина відправки. мовної комунікації
    Хоча ви можете висловити багато речей, не на словах, є межащо ви можете спілкуватися без допомоги мови. Якщо ви хочетеобговорити минулі події, ідеї або абстракція, вам потрібні слова-символи, щоСтенд для думок - розташовані в значущих структур. В англійськіймови, ми маємо 750000, хоча більшість з нас визнають лише близько
    20000 з них. Щоб створити думки з цими словами, ми організуємо їхвідповідно до правил граматики, поклавши різних частин мови вналежній послідовності. Ми потім передають повідомлення в усній або письмовій формі, сподіваючись, щохтось чув чи читав, що ми повинні сказати. Малюнок 1.1 показує, скількиЧас ділових людей присвятити різних видів мовної комунікації.
    Вони використовують усній і письмовій мові для відправки повідомлень, вони використовують прослуховування іРедінг на їх отримання. усній і письмовій мові
    Коли мова заходить про передачу бізнесу повідомленнями, кажучи більш загальним, ніжписьмовому вигляді. Надання інструкцій, проведення співбесід, що працюють у невеликихгруп, що беруть участь у роботі нарад, і промовами є важливимидіяльності. Хоча письмовій формі, може бути менше спільного, це теж важливо.
    Якщо ви хочете відправити складні послання неминуще значення, вам буде, Ймовірно, хочуть, щоб покласти його в письмовій формі. аудіювання та читання
    Важливо пам'ятати, що ефективна комунікація є двостороннімвулицю. Ділові люди проводять більше часу, ніж отримання інформаціїпередати його, так щоб ефективно виконувати свою роботу, їм потрібна гарна слухаєі навичок читання. На жаль, більшість з нас не дуже хороший слухач.
    Відразу після слухань в десяти хвилинах мова, як правило, ми пам'ятаємо тількиполовину того, що було сказано. Кілька днів по тому, ми забули три чвертіповідомлення. В деякій мірі, слухає наші проблеми виникають з нашогоосвіти чи відсутністю такого. Ми витрачати роки на вивчення, щоб висловити наші ідеї, алеМало хто з нас коли-небудь пройти курс навчання в прослуховуванні.
    Малюнок 1.1
    форм ділового спілкування
    Крім того, наші навички читання нерідко залишають бажати кращого.
    Недавні дослідження показують, що приблизно 38 відсотків дорослого населення в
    Сполучені Штати мають проблеми з читанням Допомога хотів оголошення в газету, 14 відсотків не можутьЗаповніть перевірити правильно, 26 відсотків не можуть зрозуміти, відрахуванняперерахованими на їх paycheques, а 20 відсотків є функціонально неписьменні.
    Навіть ті, хто читати не вміє ні читати, ефективно. Вонипроблеми добування важливих пунктів з документа, так що вони не можутьЗробіть більшу частину представленої інформації.
    Студент коледжу, ймовірно, краще аудіювання та читання, ніжбагато інших людей, почасти тому, що вони отримують стільки практиці. На основіз нашого власного досвіду, безсумнівно, розуміють, що наша аудіювання та читанняЕфективність надзвичайно варіює, залежно від того, як ми підходимо до завдання.
    Отримання і запам'ятовування інформації вживає спеціальні зусилля.
    Хоча аудіювання та читання, очевидно, відрізняються, і інше вимагає аналогічногопідхід. Першим кроком є реєстрація інформації, яка означає, щоВи повинні відключатися і відволікають вашу увагу. Потім ви повинніінтерпретувати і оцінювати інформацію, відповідати, в деякому роді і файловіГості дані для подальшого використання.
    Найбільш важливою частиною цього процесу є інтерпретація і оцінка,який не є легкою справою. Хоча поглинаючого матеріалу, ми повинні вирішити, щоважливо, а що ні. Один з підходів полягає у пошуку основної ідеї іНайбільш важливою підтримки деталей, замість того, щоб пам'ятатиМи всі читали або чули. Якщо ми можемо розрізнити структуриматеріал, ми можемо також зрозуміти взаємозв'язку між ідеями. ОСНОВИ Intercultural Business зв'язок як Білл Давіла відомо, що перший крок у процесі навчання, щоб спілкуватися злюди з інших культур, щоб усвідомити, що таке культура кошти. Нашпоінформованості про міжкультурних відмінностей і корисно, і необхідно всучасному світі бізнесу. розуміння культури
    особа не може зрозуміти, але він належить до кількох культур. Найбільшочевидно є культурою, яку він поділяє з усіма іншими людьми, які живуть у тому жкраїна. Але ця людина належить до іншої культурної групи, такі якетнічних груп, релігійних груп, братства або жіноче товариство, або, можливо,професія, яка має свій особливий мову і звичаї.
    Так що ж таке культура? Це корисно для визначення культури як системизагальних символів, переконань, відносин, цінностей, очікувань і нормповедінку. Таким чином, всі члени культура, і схильні діяти за аналогічнимприпущення про те, як люди повинні думати, поводитися і спілкуватися.
    окремих груп, які існують в основному культура більш правильнозвані субкультури. Серед груп, які можуть розглядатисясубкультури американців мексиканського походження в Східному Лос-Анджелесі, мормонів в Солт-Лейк
    Місто, і вантажників в Монреалі. Субкультури без географічнихМежі можуть бути знайдені, наприклад, такі як боротьба вентилятори, російськаіммігрантів, а також Гарвардського MBA.
    культури та субкультури різняться кількома способами, які зачіпають міжкультурноїповідомлення: • Стабільність. Умови в культурі може бути стабільним або, можливо, змінюєтьсяповільно або швидко.
    • Складність. Культури змінюються в доступності інформації. У Північній
    Америка інформація міститься в явному кодами, у тому числі слова,в той час як у Японії багато інформації передається побічно,за допомогою мови тіла, фізичної зв'язку тощо.
    • Склад. Деякі культури, що складається з безлічі різноманітних і розрізненихСубкультури, інші мають тенденцію бути більш однорідним.
    • Приймання. Культури змінюються в їх відношенні до сторонніх. Деякі з нихвідкрито ворожих або зберегти окремий відчуженість. Інші дружні і со --оперативне до незнайомців. Як ви можете бачити, культури різні. Не дивно, що більшість з нас потрібноспеціальну підготовку, перш ніж ми можемо стати зручною з іншою культурою, ніжнаші власні. розвиток міжкультурного комунікаційні навички Коли вони стикаються з необхідністю (або бажання), щоб дізнатися про іншу культуру,є два основні підходи до вибору. По-перше, довідатися якМожливо-мову, культурні традиції та історія, соціальні норми іт. д., про конкретну культури, які ви плануєте займатися. Іншерозробити загальні навички, які допоможуть адаптуватися в будь-якій культурі.
    перший підхід, глибокі знання тієї чи іншої культури, безумовно,робіт. Але є два недоліки. По-перше, ви ніколи не зможетерозуміти іншу культуру повністю. Неважливо, скільки ви вивчаєте німецькакультури, наприклад, ви ніколи не буде німецька або поділитися досвідомз виросла в Німеччині. Навіть якщо б ми могли зрозуміти культуруповністю, німці можуть обурюватися наше припущення, що ми знаємо все,що потрібно знати про них. Інший недолік занурення вконкретній культурі пастку overgeneralization, дивлячись на людейКультура не як індивідуумів з їхніми власними унікальними характеристиками, але, яквипадках німці чи японські або чорними американцями. Весь фокус у тому, щоб дізнатисякорисну інформацію загального характеру, а й бути відкритим для змін і окремівідмінностей.
    Другий підхід до культурної навчання, загального розвиткуміжкультурних навичок, особливо корисно, якщо ми співпрацюємо з людьмирізноманітність культур і субкультур. Серед навичок, ви повинні вчитисяє наступні: • Взяти на себе відповідальність за спілкування. Чи не думайте, що цероботу іншої людини, щоб спілкуватися з вами.
    • Утримання рішень. Вчитися, щоб прослухати всю історію і прийнятиВідмінності в інших країнах.
    • прояв поваги. Дізнайтеся, яким чином передається Респект --жестами, поглядом, і так далі - в різних культурах.
    • Empathizing. Спробуйте поставити себе на місце іншої людини. СлухатиУважно, що інша людина намагається спілкуватися, уявітьлюдині почуття і точки зору.
    • Миритися двозначності. Навчитися контролювати свої розчарування, коли поміщаються внезнайомі або заплутану ситуацію.
    • Виходячи за рамки поверхневі. Чи не відволікатися на такі речі, якплаття, зовнішній вигляд, або екологічного дискомфорту.
    • Бути терплячим і наполегливим. Якщо ви хочете, щоб виконати завдання, нелегко здаватися.
    • визнаючи власні культурні упередження. Вчитися, щоб визначити, колиприпущення відрізняються від іншої особи.
    • Бути гнучким. Будьте готові змінити свої звички, вподобання іставлення.
    • підкреслюючи спільні точки дотику. Шукайте подібності для роботи.
    • Відправлення чіткі повідомлення. Зробіть своє словесне та невербальне повідомленняпослідовним.
    • ризикувати. Спробуйте речей, яка допоможе вам краще зрозумітиіншої людини або культури.
    • Підвищення вашої культурної чутливості. Дізнатися про зміни в митномуі практику, з тим, що ви будете краще інформовані про потенційних областей длянерозуміння або нерозуміння. • Робота з індивідуальними. Уникайте стереотипів і overgeneralization. ТРУДНОЩІ Intercultural Business зв'язок більше відмінності існують між людьми, які спілкуються,Чим важче для ефективного спілкування. Основні проблеми вміжкультурної ділової комунікації є мовні бар'єри, культурнірозходжень, і етноцентріческого реакцій. мовні бар'єри
    Якщо ми робимо бізнес в Лондоні, ми, очевидно, не буде мати більшу частинумовна проблема. Ми можемо зіткнутися з дещо незвичних умовах або акценти в 29країн, в яких англійська мова є офіційною, але наші проблеми будутьбути відносно незначними. Мовні бар'єри також будуть відносно невеликими, колими маємо справу з людьми, які використовують англійську як другу мову (і деяких
    650 мільйонів чоловік потрапляють в цю категорію). Деякі з цих мільйонів людейнадзвичайно Fluent, інші мають тільки елементарне знання англійської мови.
    Хоча ви можете пропустити кілька тонкощів у відносинах з тими, хто меншеВільно володіє англійською, ми ще будемо мати можливість спілкуватися. Пастка дивитисябо якщо припустити, що інша людина розуміє все, що нам сказати, навітьсленг, місцеві ідіоми, і акценти. Одна група Англійська мова японський, Який переїхав до Сполучених Штатів у якості співробітників Toyota були надійти вспеціальні курси, щоб дізнатися, що "Jeat ще? означає "Ти є ще? і що
    "Cannahepya?" означає "Чи можу я вам допомогти?"
    реальна проблема мови виникає тоді, коли ми маємо справу з людьми, якіговорити практично не англійська мова. У подібних ситуаціях, ми маємо дуже малопараметри: Ми можемо вивчати їх мову, ми можемо використовувати посередника абоперекладач, або ж ми можемо навчити нашу мову. Fluent зміни в новіймови (який ми повинні зробити для ведення бізнесу на цій мові) часвитрат. Державний департамент США, наприклад, надає своїм іноземним
    Служба офіцерів шестимісячної програмі мовної підготовки і очікує від нихпродовжувати свою освіту на мові своєї зовнішньої посади. Навіть Berlitzметод, відомий за швидкістю її результатів, потрібно місяцьінтенсивні зусилля - 13 годин на день, 5 днів на тиждень. Передбачається, щомінімальне знання іншої мови потрібно не менше 240 годинДослідження більше 8 тижнів; більш складні мови, таких як арабська та китайська мови,вимагати не більше 480 годин. Мовні курси можуть бути дуже дорогими, якну. Якщо ми плануємо провести декілька років за кордоном або зробитичасті поїздки протягом тривалого періоду, вивчення іншої мови може зайнятибільше часу, зусиль і грошей, ніж ми можемо витратити. більш практичний підхід може бути використання посередника або перекладач.
    Наприклад, якщо наша компанія іноземної дочірньої компанії, ми можемо делегуватизв'язку з роботою місцевих громадян, які є двомовними. Або ми можемо орендудвомовні рекламні консультанти, дистриб'ютори, лобістів, адвокатів,перекладачів і інших фахівців, щоб допомогти нам. Хоча Vons працюєу Сполучених Штатах, управління наймає двомовний персонал для надання допомоги своїм
    Іспаномовні клієнти почувають себе більш комфортно.
    Варіантом викладання інші люди говорять нашою мовою не з'явитьсявельми практичні, на перший погляд, однак багато транснаціональні компаніїробити, по суті, є програми мовної підготовки для своїх іноземних працівників.
    Tenneco, наприклад, порушено навчання англійської мови за програмоюіспаномовних своїх працівників на заводі Нью-Джерсі. Класизосереджені на практичних Англійська для використання на робочих місцях. Відповідно докомпанії, ці класи були успіхи: Аварії і скарг скоротилося,і поліпшити продуктивність.
    Загалом, величина мовного бар'єру залежить від того,введення або говорити. Письмова комунікація, як правило, легшеручка. Бар'єри для письмового повідомлення Один обстеження 100 компаній, що займаються міжнародним бізнесом показавщо між 95 і 99 відсотків від їхніх ділових листів в інші країнинаписані англійською мовою. Крім того, 59 відсотків респондентів повідомили,що іноземні букви, які вони отримують, як правило, написані англійською,хоча вони також одержують листи написані на іспанською та французькою мовами. ІншийМови є рідкісними в міжнародну ділове листування. Тому що багато хто міжнародні ділові листи написані англійською мовою,
    Північноамериканські компанії не завжди потрібно турбуватися про переведення своїхкореспонденції. Однак, навіть якщо обидві сторони писати англійською, неповнолітнійінтерпретація проблеми існують через різного використання технічнихумови. Ці проблеми зазвичай не створюють серйозні перешкоди для спілкування,особливо якщо листування між двома сторонами триває, і коженпоступово вчиться термінологією інших. Більш значні проблеми виникають і в інших формах письмового спілкування, Які вимагають перекладу. Оголошення, наприклад, майже завждипереведені на мову тієї країни, в якій продукти в даний часпродані. Такі документи, як гарантії, ремонту та експлуатації, а такожетикетці продукту також вимагає перекладу. Крім того, деякі багатонаціональнікомпанія повинна перевести політику і процедури посібники та пенсійні плани длявикористання в зарубіжних відділеннях. Доповіді іноземних філій на домуУправління може також бути написаний однією мовою, а потім переведений наінше.
    Іноді переклади не дуже добре. Наприклад, добре відоміГасло "Come Alive з Pepsi" була в буквальному перекладі на азіатських ринкахяк "Пепсі приносить ваших предків з могили", з жалемрезультатів. Частина повідомлень втратив майже неминуче при будь-якомуПроцес перекладу, іноді із серйозними наслідками. Бар'єри для усного спілкування Усна комунікація зазвичай представляє більше проблем, ніж письмовакомунікації. Якщо ви коли-небудь вивчали іноземну мову, ви знаєте зособистого досвіду, що легше писати іноземною мовою, ніжпровести бесіду. Навіть якщо інші особи, які володіють англійською,Ви мабуть, важко зрозуміти, якщо вимоваОсоба не володіє англійською мовою. Наприклад, багато іноземців не помітивРізниця між англійським звуків V і W, вони говорять Wery дуже. Близькотой же час, багато людей з Північної Америки не може вимовити кільказвуки, які часто використовуються і в інших частинах світу.
    На додаток до вимовляти звуки по-різному, люди використовують свій голос врізними шляхами, що часто призводить до непорозумінь. Росіяни,Наприклад, кажуть у квартирі тонів рівня на їх рідній мові. Коли вониговорити по-англійськи, вони підтримують цю модель, і на Заході можуть вважати, щовони нудно або грубі. Близький Схід, як правило, говорять голосніше, ніж
    Західні і тому може помилково вважається більш емоційним. НаЗ іншого боку, японці м'який, характерно, що має на увазіввічливості або смиренність Заходу.
    ідіоматичних виразів є ще одним джерелом плутанини. Якщо ви скажетеІноземець, що певний продукт "не перерізали гірчиця", шансищо Ви не зможуть спілкуватися. Навіть тоді, коли зміст слів, їхзначення можуть відрізнятися в залежності від ситуації. Наприклад, припустимо, щоВи їдальня з німецької жінкою, яка володіє англійською досить добре. Виз'ясувати, "Більше хліба?" Вона говорить: "Спасибі", так як ви пройти хліб. Вонавиглядає плутають, а потім приймає житницею і встановлює його, не приймаючибудь-хто. У німецькій мові, подякувати Вас (Danke) також можуть бути використані в якості важливого відмови. ЯкщоЖінка хотіла більше хліба, вона б використовувала слово прохання (Bitteнімецькою мовою).
    Коли говорять англійською мовою для тих, для кого англійська є другою мовою,Виконуючи ці прості рекомендації: • Спробуйте усунути "шум". Вимовляєте слова чітко, і зупинятися на різнихпунктуація точок. Зробити одній точці часу.
    • Шукайте зворотний зв'язок. Будьте напоготові, щоб скляними очима або ознак плутанини вваш слухач. Усвідомте, що киває і всміхається, не обов'язково означає,розумінні. Не бійтеся запитати: "Це ясно? і обов'язковоперевірка розуміння слухача за допомогою конкретних питань. Заохочуватислухачеві задавати питання.
    • змінити формулювання пропозиції, коли це необхідно. Якщо хтось не схожерозумію, що ти сказав, вибрати прості слова, не просто повторитипокарання у голосніше.
    • Не говорити з іншою людиною. Американці, як правило, overenunciateі "винні" слухачеві через відсутність розуміння. Переважновикористовувати такі фрази, як "Я зайшов дуже швидко? замість "чи не занадто цеважкий для вас? "
    • Використання об'єктивної, точної мови. американці, як правило, розкидалисятакими прикметниками, як фантастичний і казковий, на яких іноземці вважати нереальнимі надмірно драматичною. Виклик-то "лихо" буде призводити дообрази війни і смерті, телефонуйте "ідіотом" або "князя" може бутирозуміти буквально.
    • Дозвольте іншим людям закінчити те, що вони говорять. Якщо у вас перервати, виможе пропустити щось важливе. І ви будете показувати відсутність поваги. Культурні відмінності
    як ми знаємо, непорозуміння особливо часто відбувається, колилюди, які спілкуються мають різні фони. Партія кодуєПовідомлення в одному контексті, використовуючи припущення, спільних для людей в його чи їїкультура; Сторони У розшифровує повідомлення за допомогою іншого набору припущень.
    У результаті плутанини, а часто і жорстких почуттях. Наприклад, візьмемоПри представник продажу комп'ютера, який закликав до клієнта в
    Фарфор. Сподіваючись справити хороше враження, продавець привіз з собоюдар, щоб розбити лід, дорогий годинник з боєм. На жаль,
    Китайський клієнт був глибоко ображений, тому що, в Китаї, даючи як годинникПодарунки вважається невдачею для одержувача.
    Такі проблеми виникають з-за наших припущень і несвідомих невербальнихкомунікаційних моделей. Ми ігноруємо той факт, що люди з інших культурвідрізняються від нас у багатьох відношеннях: в їх релігію і цінності, свої ідеїстатус, їх прийняття рішень звички, їх ставлення до часу, їх використанняпростору, їх мова тіла, та їх манери. Ми припускаємо, неправильно, щоінші люди, як ми. На Vons, управління провело великуЧас дізнатися про культурні переваг магазину іспаномовногоклієнтам. релігію і цінності
    Хоча Північна Америка є змішання людей з різнимирелігій і цінностей, що переважає впливом в цій культурі
    Пуританська етика: Якщо у вас працювати і досягти успіху, вам користьв очах Бога. Вони схильні вважати, що матеріальний комфорт є ознакоюперевагу, що багаті трохи краще, ніж бідні, щолюди, які працювати краще, ніж ті, які не роблять. Вони вважають, щогроші вирішують багато проблем. Вони припускають, що люди з інших культурЧастка їх думку, їм не подобається, що убогість і значення напруженої роботи. Справді,багатьох суспільствах засудити матеріалізм і призерів безтурботний стиль життя.
    як культура, вони цілеспрямовано. Вони хочуть отримати роботу внайбільш ефективним чином, і припустимо, що кожен робить теж саме.
    Вони думають, що покращити ситуацію, якщо вони можуть знайти спосіб для двохлюдей, що використовують сучасні методи, щоб зробити ту ж роботу, чотирьох людей, що користуються
    "старому". Але в таких країнах, як Індія і Пакистан, де рівень безробіттянадзвичайно висока, створення робочих місць є більш важливим, ніж отримання роботиефективно. Керівники цих країн вважають за краще використовувати чотирьох робочих, Ніж два. Роль і статус
    культура диктує роль відіграють люди, в тому числі, що взаємодіє зякий, як вони спілкуються, і яким чином. У багатьох країнах,Наприклад, жінки, як і раніше не відіграють дуже помітну роль у бізнесі. ЯкРезультат, жінок-керівників з американських фірм можуть виявитися надісланоХарчування в окремій кімнаті з дружинами арабські бізнесмени, у той час як чоловікивсі обідають разом.
    концепції статусу також відрізняються, і, як наслідок, люди здовіру по-різному. Північної Америки, наприклад, відправитиСтатус сигналів, які відображали матеріалістичних цінностей. Великий боскут офісі на верхньому поверсі, глибокі килими, дорога столом, іГарний аксесуари. Найбільш успішні компанії знаходяться в найбільшпрестижні будівлі. В інших країнах, статус передається в іншіспособами. Наприклад, вищі керівники у Франції сидіти всередині відкритій місцевості, в оточенні співробітників нижнього рівня. На Близькому
    Схід, тонкий володінь зарезервовані для будинку й ведення бізнесув обмежених і скромні квартали. Американський керівник, який передбачає, щоці механізми служба вказує на відсутність статусу вносить великийпомилка. Прийняття рішень митних У Північній Америці, вони намагаються приймати рішення швидко і ефективнонаскільки це можливо. Top фокусують увагу на досягнення домовленості з основних питаньі залишити подробиці яких будуть розроблені пізніше інших. У Греції, цепідхід буде мати неприємні наслідки. Грецька виконавчого припускає, що кожен, хто ігноруєДетальна інформація в даний час ухильно і не заслуговують довіри. Витрати часу на кожномумаленька крапка вважається знаком доброї волі. Крім того, латиноамериканцівважають за краще робити свої справи повільно, після тривалої дискусії.
    Вони чинять опір авторитарного "Ось справа, прийняти його або залишити його"підходу, віддаючи перевагу більш товариські методом розширеного обговорення.
    культур також різняться щодо того, хто приймає рішення. В американськійКультура, багато організацій домінує одна фігура, яка говорить "так"або "ні" на кожну справу. Це те ж саме в Пакистані, де Ви можете отриматиРішення швидко, якщо ви досягнете найвищої ланки виконавчої влади. В іншихкультурами, зокрема в Китай і Японію, прийняття рішень є загальнимвідповідальність. Жодна людина не має повноважень для здійснення організацієюбез першого іншим Consulting. В Японії, наприклад, переговориКоманда прибуває на основі консенсусу через складний, трудомісткий процес
    (угода має бути повним - немає більшості правило). Якщо процесДосить не трудомісткий, японські почувати себе некомфортно. Концепція часу Різні сприйняття часу, є ще одним фактором, який може призвести донепорозуміння. Виконавчим з Північної Америки чи Німеччини надає однезначення часу; виконавчого з Латинської Америки, Ефіопії та Японіїдодає інший. Давайте говорити про те, що продавцю з Чикаго закликаєКлієнт в Мехіко. Витративши 30 хвилин у приймальні,людина з Чикаго відчуває гнів і образам, припускаючи, "Цей клієнт повиненнадаємо дуже низький пріоритет мого візиту до змушуйте мене чекати півгодини. "ВФактично, мексиканський клієнт не мав на увазі взагалі нічого з цьоговідкласти. Мексиканської, зачекайте 30 хвилин, це само собою зрозуміле.
    Або, скажімо, що житель Нью-Йорка намагаються переговори про угоду в Ефіопії.
    Це важлива справа, і Нью-Йорка вважає, що ефіопибуде приділяти цьому питанню першорядне значення і прийняти рішення швидко. Це не так. У
    Ефіопія, важливих угод приймати довгий час. Врешті-решт, якщо угодаважливо, слід приділяти набагато ретельний думку, має чи не так?
    японська, знаючи, що Північна американці виявляють нетерпіння, використання часуїх перевагою WheN переговори з нами. Один з них він висловив цючином:
    "Ви, американці, є одна страшна слабкість. Якщо ми вас довго чекатидостатньо, ви погодитеся, ні до чого. " Концепція особистого простору Класична історія про розмову між північноамериканськими і латиниця
    Американський є те, що взаємодія може розпочатися в одному кінці коридору, але в кінцевомувгору на іншому, ні з сторону про переїхавши. Увзаємодія, Латинської Америки інстинктивно переміщується ближче до Північного
    Американський, який у свою чергу інстинктивно кроків назад, в результаті чогоміжкультурні танців по підлозі. Як час, простір означає різніречей в різних культурах. Північноамериканці коштують близько п'яти футів один від одногопри веденні ділової бесіди. Для арабського чи Латинської Америки,це відстань незручно. У ході зустрічей з Північної Америки, вони пересуваютьсятрохи ближче. Ми припускаємо, вони напористі і негативно реагують, хоча миНе знаю точно, чому. Мова тіла
    Жести допомагають нам уточнити що вводить в оману інформацію, тому розходження в тіліМова є основним джерелом непорозумінь. Ми також можемо зробитипомилкою припускати, що не-американцем, який говорить англійською освоївмова тіла нашої культури. Тому він платить, щоб дізнатися про деякі основніВідмінності в способах люди доповнити свої слова рухами тіла.
    Прийняти сигнал немає. Північноамериканці хитали головами і назад;Японські перемістити правої руки; сіцілійцем підняти підборіддя. Або взятизоровий контакт. Північноамериканці читати один з одним за допомогою візуального контакту. Вони можутьПрипустимо, що людина, яка не буде відповідати нашим поглядом ухильні і нечесними. АлеУ багатьох районах Латинської Америки, тримай очі опущені є ознакоюповагу. Крім того, це знак поваги серед багатьох чорношкірих американців, які деяківчителі не змогли навчитися. Коли вони лають своїх чорношкірих студентів,кажу "Дивись на мене, коли я кажу вам:" Вони лише створюють плутанину длядітей.
    Іноді люди з різних культурах Misread навмисного сигналу,і іноді вони виходять сигнал повністю або припускати, щобезглуздий жест має значення. Наприклад, в арабських чоловіків свідчить проромантичний інтерес до жінки, запустивши руки відсталою за його волосся;Більшість американців будуть звільняти цей жест як безглузда. З іншогобоку, єгипетські може помилково припустити, що західний сидіти зєдиний його або її туфлі Показані пропонує серйозна образа. соціальну поведінку і манери Що таке ввічливе в одній країні, може вважатися грубим в іншому. В Арабськихкраїнах, наприклад, це неввічливо приймати подарунки для дружини людини, алеприйнятно приймати подарунки своїм дітям. У Німеччині, даючи жінці червонийРоз вважається романтичної запрошення, недоречним, якщо ви намагаєтесящоб встановити ділові відносини з нею. В Індії, може бутиЗапрошуємо Вас відвідати чийсь дім "будь-який час". Чи не бажаючи, щобнесподіваний візит, ви можете чекати, щоб отримати певний запрошення. Алеваше неприйняття Індійського буквальному є образою, знак того, що ви робитеНе хочеш розвивати дружбу. * * * "за лаштунками" Parker Pen Робіть, як тубільці, Але чи ви їсте смажену горили Hand
    Якщо запропонували, ви повинні з'їсти смаженого боку горили собі говорить Роджер Е. Axtel,Віце-президент компанії Parker Pen. Axtel провів 18 років життя іПодорож у 154 країнах, де Паркер продає ручки. Він дізнався, щоспілкування з іноземними громадянами вимог більше, ніж просто навчанняїхню мову. Горилла сторони (подається встаючи з пюре з ямсу) булапідготовлена на обід на честь американських планування сім'ї, який був експертомВізит, що знову з'явилися африканських націй, а в якості почесного гостя булаОчікується, з'їсти його, так він і зробив. Вивчення поведінки, очікуваного від вас, якВам робити бізнес на міжнародному рівні може бути складною, якщо не лякає. Axtelрекомендує наступні правила, які допоможуть вам вийти на хороший старт беззбентеження. Основний Правило № 1: Що в імені твоєму?
    Перша угода між пересічними громадянами і при першій нагодіщоб справити враження на кращу або гіршу сторону-це обмін іменами. У
    Америці, там не дуже багато, щоб помилитися. І навіть якщо ви робите, і що?
    Не так в іншому місці. У східній півкулі, де часто позначає ім'ясоціального рангу або сімейного статусу, помилка може бути пряма образа, і т.д.Можна чи, використовуючи ім'я хтось без дозволу. "Що б ви хотіли менезателефонувати вам? ", це завжди відкриття лінії одного кордоном Заступник директорадля міжнародної корпорацією телекомунікацій. "Краще б задати рядТаймс ", він радить", ніж отримати це неправильно. "Навіть тоді, я зайвусторона формальністю ". Інша часта мандрівника наполягає на його компанію надатийому список ключових людей, яких він зустріне країні по країні, прізвищпідкреслила-бути пам'ять про політ над
    .Основне Правило № 2: Їж, пий, і бути насторожі.
    Далеко від дому, їдять це мова всіх своїх власних. Жодні слова не можуть зрівнятися його дляСказати "радий зустрітися з вами ... рада, що робити бізнес з Вами ... раді-мати вас тут. їжі немає часу для подяки-но-не-Thanks відповідь
    .Беручи, що знаходиться на вашій тарілці рівносильно приймаючою стороною, країни,і компанії. Тому незалежно від того, як важкі речі можна ковтати, ковтати.
    Часто пропонують, що представляє собою ваша JJ приймаючої країні гордих кулінарнедосягнення. Гидливість виходить не стільки від самої речі як, У вашій необізнаність з ним. Врешті-решт, устриця має | чудовотого ж виду і послідовності, а очі барана (делікатесом в Саудівській
    Аравія). Чи є ввічливим виходу, крім задніх дверей? Більшість бізнесмандрівникам сказати "ні", по крайней мере, до прийняття кількох укусів. Це допомагає скибочканезнайомі їжу дуже тонкий. Таким чином, ви зменшуєте текстури іНагадування про те, де вони прийшли. Іншим корисним Dodge, НЕ знаючи, щови їсте. Що на обід? Не питайте.
    Основне Правило № 3: Одяг може зробити вас або перерва Ви
    Де б ви не перебували, ви не повинні виглядати не до місця. Одягти щось дивлятьсяПриродні, на що ви знаєте, як до зносу, і те, що вписується вваше оточення. Наприклад, жінка, одягнена в костюмі, навітьз високими підборами і квітковим блузку, виглядає вражаючою чоловічийкраїна, повна прозорому сарі. Подробнее відповідної одязі може бути шовковистим,вільно облягаючі сукні яскравих кольорів. За рідкісними винятками, загальногоПравило всюди, будь то для бізнесу, для харчування, або навіть для відвідуваннялюдям на дому, є те, що ви повинні бути дуже застебнутий: консервативний костюмі краватка для чоловіків, сукня чи спідниця-костюм для жінок. Основний Правило № 4: Американська Spoken Here-Ви сподіваєтеся. Ми повинні бути вдячні, що так багато людей за межами Сполучених Держави говорити
    Англійська. Навіть там, де американці не розуміють, їх мова часто
    .Це коли ми намагаємося говорити чужою мовою, що найдраматичнішіневдачах зв'язку приходило в голову. Час від часу, як ми говоримо, є якнеправильно витлумачив як те, що ми намагаємося сказати, деякі Мови єнезрозуміла, як винесений аутсайдерів. Але незалежно від того, як ви твістНайбільш рідною мовою, якийсь сенс доходить або, по крайней мере, ви отримаєте зазусилля, навіть якщо вона цього не робить. Запам'ятовування тост або привітання майже завждислужить, щоб розбити лід, якщо немає мовного бар'єру. * * * Правила етикету можуть бути офіційними чи неофіційними. Формальні правиласпеціально навчали "права" і "образи", як вести себе в загальнійситуаціями, такими, як таблиці манерами під час їжі. Члени культуру можна покластина слова офіційного правила порушуються. Неофіційний соціальні норми набагатоважче визначити, і, як правило, дізнався, спостерігаючи, як людисебе, а потім, що імітує поведінку. Неофіційний правила регулюють, як чоловіки іжінки повинні вести себе, як і коли люди можуть торкатися один одного,коли це доречно використовувати ім'я людини, і так далі. Порушенняцих правил заподіяти багато незручностей для членівкультуру, але вони зазвичай не можуть багатослівним, що це таке, що турбує їх. етноцентріческім РЕАКЦІЇ
    Хоча мовні та культурні відмінності є значні бар'єри длязв'язок, ці проблеми можуть бути вирішені, якщо люди підтримують відкритірозум. На жаль, багато хто з нас етноцентріческім реакція налюди з інших культур, тобто ми будемо судити за всіма іншими групами відповідно донаші власні стандарти.
    Коли ми реагуємо ethnocentrically, ми будемо ігнорувати відмінності між нашимивласну культуру і культуру інших осіб. Ми припускаємо, що інші будутьреагувати таким же чином, що ми робимо, що вони будуть діяти з тих самих припущеннях,і що вони будуть використовувати мову і символи "шлях американської".етноцентріческім реакція змушує нас випускати з уваги можливість того, що наші словаі дії будуть неправильно, і це робить нас більш ймовірно,неправильно зрозуміти поведінку іноземців.
    правило, етноцентріческім люди схильні до стереотипів і забобонів:
    Вони узагальнюють про цілій групі людей на підставі схематичнідокази, а потім розробити упереджене ставлення до цієї групи. ЯкТому вони не бачать люди, як вони є. Замість того щоб говоритиз Абдулом Кар-гул, унікальності людської особистості, вони говорять на арабській. Хоча вониніколи не зустрічала арабських і раніше, вони можуть вже вірити, що всі араби,скажімо, hagglers. Особистих якостей Абдул Кар-гул стали незначнимиперед обличчям таких упереджень. Все, що він говорить і робить, будезмушені відповідати упереджене зображення.
    Майте на увазі, що американці не єдині люди в світі, якісхильним етноцентризм. Часто обидві сторони винні стереотипів ізабобонами. Ні це відкрите про інше. Не дивно тому,що непорозуміння виникають. На щастя, здорова доза толерантності можезапобігти безлічі проблем. ПОРАДИ ДЛЯ спілкування з людьми з культур Інші нам ніколи не вдасться повністю подолати мовні та культурні бар'єри абоповністю стерти етноцентріческім тенденцій, але ми можемо ефективно спілкуватисяз людьми з інших культур, якщо будемо працювати на нього. Learning About КУЛЬТУРА
    кращий спосіб підготувати себе вести бізнес з людьми з іншоїКультура є вивчення їхньої культури заздалегідь. Якщо ви плануєте жити віншу країну або вести бізнес там неодноразово, вивчити мову.Те ж саме справедливо, якщо ви повинні працювати в тісному контакті з субкультурою, що має свою власнумови, такі, як американці в'єтнамського або іспаномовні американці, Vonsнамагається досягти. Навіть якщо ви в кінцевому підсумку у здійсненні ділових операцій в англійській мові, вамвиявляти повагу, зробивши зусилля, щоб вивчити мову. Крім того, видізнаєтеся щось про культуру та її традиції в цей процес. Якщоу вас немає часу або можливості вивчати мову, принаймнівивчити декілька слів.
    Крім читання книг і статей про культуру і розмовляти з людьмимали справу з її членами, бажано люди, які зробили бізнесз ними дуже корисно. Зосередившись на дізнаватися щось про своєІсторія, релігія, політика, звичаї, не залишаючи без уваги практичнимнебудь подробиці. У зв'язку з цим, ви повинні знати щось про іншепогода країні умов, медико-санітарної допомоги, гроші,Транспорт, зв'язок і митних правил.
    Також дізнатися про субкультуру країни, в особливості свого бізнесусубкультура. Лі у світі бізнесу є свої власні правила і протокол? Хтоприймає рішення? Як правило, проводяться переговори? Є подарунокОчікується? Що таке етикет для обміну візитними картками? Що такевідповідний одяг за участь у діловій зустрічі? Досвідчені бізнесмандрівники пропонують наступне: • В Іспанії, нехай рукостискання останніх п'яти-семи інсульти; потягнувши геть занадтошвидка не може тлумачитись як ознаку відмови. У Франції, однак,Перевага рукостискання є одним ударом.
    • Ніколи не давайте подарунок спиртних напоїв в арабських країнах.
    • В Англії ніколи Stick ручки або інші об'єкти в передній костюмкишеню.; цьому вважається Gauche.
    • У Пакистані, не дивуйтеся, коли бізнесмени собі виправданняУ розпал засідання для проведення молитов. Мусульмани моляться п'ять разівдень.
    • Дозволити достатньо часу, щоб дізнатися, з ким Ви маєте справу з в
    Африка. Вони підозріло людей, які квапляться. Якщо ви концентруєтесявиключно на задачі, африканці будуть недовірою ви й не робитибізнес з Вами.
    • В арабських країнах, ніколи не відмовити їжі або напою, це образавідмовитися гостинність будь-якого роду. Але чи не занадто швидко прийняти, або.ритуальний відмову ( "Я не хочу поставити вас в будь-яку біду" або "Я не хочубуде турбувати "), як очікується, перед тим, як остаточно погодитися.
    • Стрес довголіття Вашої компанії при роботі з німцями,
    Голландські та швейцарські. Якщо ваша компанія існує вже певний час, засновникДата має бути надрукована на візитках. Це тільки декілька прикладів змін у митному, що робитиміжкультурні бізнес так цікаво. ОБРОБКА Письмове спілкування
    міжкультурного ділового листа відноситься до тієї ж категорії, як загальніінші види ділового листування. Як ви вирішення цих категорій залежить відпредмет і мети вашого повідомлення, відносини між вами ічитача, і митні особи, яким адресовано повідомлення. Листи
    букви є найбільш поширеною формою міжкультурної бізнескореспонденції. Вони служать тим же цілям і виконайте ті ж основніорганізаційних планів (прямі і непрямі) в листах, які ви б направити протягомВашій країні. Якщо ви особисто володіє мовоюпризначені читачі, ви зазвичай повинні написати листа англійською абоїх переклад здійснює професійний перекладач. Якщо Ви і читачМови говорити на різних, особливо що займаються досягнення ясності: • Використовуйте короткі, точні слова, які говорять те, що ви маєте на увазі.
    • покладатися на конкретні умови, щоб пояснити свої очки. Уникайте абстракційвзагалі, або ілюструє їх конкретними прикладами.
    • Тримайтеся подалі від сленгу, жаргону і модних слів. Такі слова рідкопереклад добре. Також не ідіом та образних виразів. Скорочення,tscfo-nyms (таких, як NOKAI) і CAD/CAM) і в Північній імені американського продуктутакож може призвести до плутанини.
    • побудувати пропозиції, які коротше і простіше, ніж ви могливикористовувати при написанні товаришеві вільно володіє англійською мовою.
    • Використовуйте короткі абзаци. Кожен пункт має дотримуватися одній темі та бутине більше восьми до десяти рядків.
    • Допомога читачам слідувати вашої думки за допомогою перехіднихпристроях. Починайте пункти пов'язані з виразами, як і на додатокперший, другий, третій.
    • Цифри Використовуйте, наочні посібники, і пре-друкарських форм уточнити вашіповідомлення. Ці пристрої, як правило, розуміється в різних культурах. Ваш вибір слів слід також відображати взаємовідносини між вами іReader. В цілому, наскільки більш формальний характер, ніж ви були б у письмовому вигляділюди у вашій власній культурі. У багатьох інших культурах, люди використовують більшерозробка, старомодний стиль, і ви повинні пристрої листи своїмочікування. Однак, не виконувати формальності в крайності, або визвук неприродним.
    З точки зору формату, дві найбільш загальні підходи до міжкультурномуділового листа є стиль блоків (з заблокували пунктів) іЗміна стилю блоку (з відступом абзацу). Ви можете використати або
    Американський формат для дат (за місяць, день і рік, у цьому порядку), абоЄвропейський стиль (за день до кінця місяця й року). ДляЗвернення, Шановний (назва/прізвище). Закрити лист з повагою або
    З повагою, і підписати її особисто.
    Якщо ви листуєтеся з людьми, часто в зарубіжних країнах, вашбланка повинна включати назву вашій країні і кабельне або телексінформації. Відправити ваші листи повітряної поштою, і ми просимо направляти відповідіщо, як добре.
    Перевірка поштових теж ставки для відправки пошти з більшістю інших країнНЕ те, що тарифи на відправлення його в свій власний.
    У листах, які ви отримали, ви помітите, що люди в іншихкраїни використовують різні методи для їх листування. Якщо вивідомо про деякі з цих практики, ви зможете сконцентруватися наповідомлення без винесення рішення про письменників. Їх підходи не єдобре чи погано, просто різні.
    японська, наприклад, не поспішають прийти на точку. Їх листиЗазвичай починають з зауваженням про сезону або погоди. Дотримуватися цьогоЗа запитом про ваше здоров'я або вітання з нагоди вашого процвітання.відомості Спасибі за вашу участь може статися далі. Після цихПопередні, вводиться основна ідея. Якщо лист містить поганоНовини, японські починати не з буфером, але і з вибаченнями зарозчаровують вас.
    Листи з країн Латинської Америки теж виглядають по-різному. Замість використанняфірмових бланках, латиноамериканські компанії використовують титульний лист, на їхдруковані друк в центрі. Їх листи, як видається, більше, тому що вонивикористання більш широкого поля. записки та доповіді
    записки та доповіді, що направляються за кордон на дві основні категорії: ті,письмові та з філій, відділень або партнерів по спільних підприємствах і, Написаних з клієнтами або іншими сторонніми. Коли пам'ятку або доповідьвнутрішня аудиторія, стиль може лише незначно відрізнятися від положення меморандумуабо письмову доповідь для внутрішнього використання в Північній Америці. Так як відправник іодержувач не робочі відносини і загальну рамкупосилання, багато мовні та культурні бар'єри, які призводять донепорозуміння вже подолані. Однак, якщо читачрідна мова не є англійською, ви повинні вжити додаткових заходів для забезпеченняясність: використання конкретних слів і конкретних, простих і прямих пропозицій,короткі абзаци, заголовки і багато перехідних пристроїв.
    Якщо пам'ятку або звіт написаний для зовнішньої аудиторії, стильДокумент має бути досить формальними і безособовими. Якщо це можливо,Формат повинен бути таким доповідей правило, підготовлені або отриманіаудиторії. У випадку тривалих, офіційні доповіді, це також корисно для обговореннявимоги до звітності та очікування з одержувачем заздалегідь іпредставити попередній проект для коментарів до винесення остаточногозвіт. Інші документи
    Багато міжнародні угоди пов'язані з приймання і відвантаження товарів.Кількість спеціальних документів необхідних для вирішення цихУгоди: котирування цін, рахунків-фактур, накладних, час проекти, листикредити, листування з міжнародними експедиторами, упаковкаСписки, відвантажувальні документи, а збір документів. Багато хто з цихДокументи можна отримати стандартну форму, ви просто заповнити дані ясно іточно, наскільки це можливо в просторах умови. Зразки передбаченанаявні в архівах компанії, якщо вона часто веде свій бізнес за кордоном. Якщоні, ви можете отримати описів необхідну документацію від
    США Міністерство торгівлі, Управління міжнародної торгівлі,
    Вашингтон, D.C., 20230. (Для канадського інформацією звертайтеся до Департаментузакордонних справ, Відділ торгівлі, Оттава, Онтаріо, K1A OG2.) При підготовці форми, зверніть особливу увагу на метод, який використовується длязаявив, терезів і мір і грошових цінностей. Кращим є метод,використання системи інших країн вимірювання та її цінності валютидокументування угоди, однак, якщо ваша компанія використовує США чи Канадиваги, міри і долари, ви повинні слідувати цій політиці. Перевірте всіперетворення розрахунків ретельно. ОБРОБКА Усна комунікація
    усного спілкування з людьми з інших культур важчезверненні, ніж письмове повідомлення, але воно також може бути більш вдячною справою, відяк ділової та особистої точки зору. Деякі операції, просто не можебуде оброблятися без лицем до лиця.
    При здійсненні усного спілкування, проявляти пильність відносно можливостінепорозуміння. Визнати, що ви можете посилати сигнали, ви не знаєтеі що ви можете бути перекручене київ направив іншою людиною. Доподолати мовні та культурні бар'єри, виконайте такі пропозиції: • Зберігайте неупереджено. Чи не стереотипу іншій особі або вступати в реакцію зупереджених ідей. Відношення особи як індивідуального перше, а не якПредставник іншої культури.
    • Будьте напоготові, щоб митні інші особи. Чекати його чи її дорізні цінності, переконання, очікування і манери.
    • Намагайтеся бути в курсі ненавмисного смисли, які можуть бути прочитані у вашуповідомлення. Уточніть ваші справжні наміри від повторення і прикладами.
    • Слухайте уважно і терпляче. Якщо ви не розумієте, коментарі, просимоособи, повторити його.
    • Пам'ятайте, що мова тіла іншої особи може ввести вас в оману.
    Жестів і вираження означають різні речі в різних культурах. Покладітьсябільше на словах, ніж на невербальне спілкування інтерпретувати повідомлення.
    • адаптувати свій стиль до іншої особистості. Якщо інша людина представляєтьсябути зрозумілим і простим, наслідувати їхній приклад. Якщо ні, то налаштувати поведінкудо матчу.
    • В кінці розмови, переконайтеся, що ви та інші особиобидва згодні на те, що було сказано і вирішено. Уточніть, що відбудетьсянаступне.
    • Якщо можливо, подальшої діяльності, написавши листа або записка з коротким викладомрозмову і подякувати людини за зустріч з Вами. Коротше кажучи, скористатися присутністю іншої людини, щоб переконатися, щоВаше повідомлення буде переїдати, і що ви розумієте його або її повідомленнятеж.
    мови як складніше і простіше мати справу, ніж особистірозмов. З одного боку, мови не забезпечують більшу частинуможливість для обміну зворотного зв'язку, з іншого боку, ви можете використати абоперекладач або підготувати свої зауваження заздалегідь і мати хтосьзнайомі з культурою перевірити їх. Якщо ви використовуєте перекладач,Тим не менш, не забудьте використовувати той, хто знайомі не тільки з обомаМови, але і з термінологією вашій сфері бізнесу. ЕкспертиРекомендується, що перекладач буде надана копія виступу як мінімум за деньзаздалегідь. Крім того, письмові переклади передаються членамаудиторія супроводжувати англійської мови можуть допомогти скоротити зв'язокбар'єрами. Додаткові зусилля будуть оцінені і допоможе вам отриматикрапка в поперечнику. -----------------------< BR>

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status