ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Порівняльні ступеня прикметників і прислівників (Comparison) Модальні дієслова (Modal Verbs) Ланцюжки іменників (атрибутивна, номінативна група) (Chains of nouns )
         

     

    Іноземна мова


    1. Визначення - це член речення, який вказує на ознаку предмета іякий відповідає на питання «який?». Він належить до іменника. Уанглійською мовою найбільш типовими є атрибутивні групи A + N
    (прикметник + іменник), наприклад, an important problem - важливапроблема. Однак дуже поширеними є номінативних атрибутивнігрупи, де визначення виражено іменником N1 + N2, наприклад, spacemissions - космічні польоти або польоти в космос.

    Труднощі номінативних груп N1 + N2 для перекладу полягає в тому,що потрібно вміти знайти основне слово в ланцюжків іменників з тим, щобпопередні йому слова перекласти як визначення. Випадки, коли N1еквівалентно іменника в називному відмінку, наприклад, signal -generator - (сигнал-генератор) дуже рідкісні. Часто навіть двокомпонентніатрибутивні групи потрібно переводити цілим підрядних речень,наприклад, pay pocket - конверт, у якому видається заробітна плата.

    У науково-технічній літературі найбільш вживаними єдвокомпонентні атрибутивні групи типу N1 + N2.

    Номінативна атрибутивні групи в технічній літературі можутьвключати до шести іменників. При перекладі таких ланцюжківіменників, що несе велике смислове навантаження, ставиться на першемісце. Наприклад, water energy pressure - тиск за рахунок енергії води.

    На рівні пропозиції виділення атрибутивних груп полегшуєтьсянаявністю ряду ознак. Так суфікс у основного (останнього в ланцюжку)іменника допомагає знайти що стоять перед ним визначення.

    2. У атрибутивної групі, незалежно від її кількісного складу,основним іменником є останнє слово, а попередні йому --визначеннями.

    3. Еквівалентному атрибутивної групи N1 + N2 є поєднання двохіменників, з'єднаних приводом «of», причому вони можуть піддаватисявзаємної трансформації, наприклад, the structure reliability = thereliability of the structure = надійність конструкції.

    4. В атрибутивних групах типу A + N1 + N2, де А - прикметник, і
    N1 + N2 + N3 основним є останнє іменник, а решта --визначення до нього.

    Переклад A + N1 + N2 може збігатися з порядком проходження слів уатрибутивної групі, наприклад: narrow vacuum vessel - вузький вакуумнийсудину. Однак у багатьох випадках при перекладі A + N1 + N2 та N1 + N2 + N3необхідно, як правило, спочатку перевести основне (останнєіменник), а потім - визначення до нього. Порядок перекладу слів уатрибутивних групах може бути різним і визначається за змістом,наприклад: Low temperature physics - фізика низьких температур.

    5. Виділення атрибутивної групи N1 + N2 полегшується наявністю різнихсуфіксів іменника N2 (-er (-or),-ment,-ion (-tion,-sion)),наприклад: We compare the levels of machine vibrations with biologicalsystems.

    6. Наявність явного присудка (is, are, was, were, have, had, has, must,can, may) - полегшує пошук атрибутивної групи N1 + N2, яка виступаєфункції підмета, наприклад: Sound waves are analyzed by the computerevery one-hundredth of a second.

    7. Атрибутивна група N1 + N2 може входити до складу підлягає івводиться за допомогою різних прийменників (of, at, in), наприклад: A new typeof laser beam has been developed by Byelorussian scientists, де, N1 + N2
    / laser beam /, яке стоїть перед явним присудком «has been developed», вводитьсядо групи підлягає за допомогою прийменника "of" (новий тип лазерного променя).

    8. За атрибутивної групою підлягає N1 + N2 може стояти неявнеприсудок. Воно може бути виражено словом без прийменників, займенників іт.д., що відповідає таким, що підлягає за правилом протилежності закінчення s,чи то словом, з-ed, наприклад: Microwave energy enters the cavity through ahole in the wall. Слово enters узгоджується за правилом протилежності "s"зі словом energy і утворює пару підмета-присудка (energy enters),отже, слово microwave (N1) є визначенням до слова energy
    (N2) і перекладається «енергія мікрохвиль».

    9. Атрибутивна група N1 + N2 може входити до складу другоряднихчленів пропозиції - визначення, доповнення, обставини і перебувати вйого правій частині після присудка, наприклад: The glue is already used inthe production of car tires, де N1 + N2 (car tires) входить до складуприйменниково доповнення.

    10 sentences:

    1) Liquid nitrogen can be contained only in a special vessel.
    2) Long range rockets were used in war since 1934.
    3) Steel pipes are more reliable than plastic pipes.
    4) Atomic power station Chernobyl exploded in 1986.
    5) Electric chair has been used in execution.
    6) Space ship is very expensive.
    7) Electric lamp is used in every house.
    8) Rock crystal is not a rare mineral.
    9) Laser printer can print about 20 pages per minute.
    10) Computer revolution began in 80s.


    Text:

    The first man-made satellite was launched on October 4, 1957. Itdemonstrated to the whole world the boundless opportunities of our countryin science and technology. People everywhere in the world now know the
    Russian world "Sputnik".

    It was Juri Gagarin's flight in 1961 that began an era of mannedspace flights on orbital space stations.

    The Soviet Union did much in the exploration and use of outer spacefor the benefit of man. Highly qualified specialists performed scientificexperiments aboard space stations. They used the latest automaticinstruments and computers in their work.

    The USSR made great contribution to extensive internationalcooperation in space research and to the use of outer space for peacefulpurposes.

    Some years ago nine socialist countries adopted a joint space researchprogram.

    The Soviet and international crews performed a large number ofastrophysical, geophysical and other research experiments. Space flightsare no longer regarded as being experiments by brave people or even byindividual countries. The Intercosmos of the socialist community countriesproves the advantages of joint efforts.

    The Soviet Union is also successfully cooperating in space researchwith France, India, the USA and Sweden.

    It pays great attention to the manned flights program which helps tosolve a number of scientific and applied economic problems.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status