ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    A Valediction Forbidding Mourning by John Donne
         

     

    Іноземна мова

    Valediction Забороняти скорботи Джон Донн

    як добродійні люди "м'яко геть,

    і пошепки, щоб їх душ йти,

    Хоча деякі з їхніх сумної друзі роблять сказати,

    "Зараз йде його дихання", і Деякі кажуть: "Ні"

    Так давайте ж розтане, і не створюють шуму,

    Ні сльозогінним повені, ні зітхнувши-бур рухатися; '

    Twere профанації нашої радості

    Щоб повідомити миряни нашої любові.

    Переміщення Землі Th 'приносить шкоду і страхів;

    чоловіків вважають, що він зробив, і означало;

    Але трепет сфер,

    Хоча набагато більше, невинний.

    любові Похмура підмісячному любителів '

    -чия душа має сенс-можу зізнатися

    відсутності, тому він стане видалити

    річ, яка elemented його.

    Але ми з допомогою так любимо вишуканий,

    це самі не знають що це таке,

    Інтер-assuredіd розуму,

    байдуже, очей, губ і рук нудьгувати.

    наші дві душі, тому, що одним

    Хоча я повинен їхати, терпіти не

    порушення, але розширення

    як золото виводок тонкість побили.

    Якщо вони будуть два, вони обидві так

    за жорсткої Twin компаса і два,

    душею своєю, Fix'd ногою, не робить Показати

    рухатися, але Чи стане, якщо я "іншим робити.

    І хоча в центрі сидять,

    Однак, коли інші, набагато Doth бродять,

    Вона спирається, і дослухається після нього,

    і росте прямо, як приходить додому. Такі

    хочеш бути зі мною, який повинен, Як і інші

    ногу й ', косо перспективі;

    Твого твердість робить мого кола просто,

    і дає мені закінчити, де я почав.

    На початок " Valediction Забороняти жалоби, "поет Джон Донн, бере участь у дидактичні уроком, щоб показати паралелі між позитивним способом зустріти смерть і позитивним способом окремо від коханця. Коли праведний людина вмирає, він шепоче для душі йти, а інші чекають свого прощання. Така людина може бути прикладом для закоханих. Разлученіе душі від тіла, і відділення Любителі один від одного, це не кінець, а початок нового циклу. Вірш закінчується із зображенням кола, символ досконалості, що представляють Союз душі в любовних відносин.

    Це досконалість досягається шляхом прощання на початку кола і возз'єднання в точці, де Криві відновити. На думку Хелен Гарднер, метафізичні поеми бере Читач вниз певний шлях, фіксована лінія аргументації. Це прощальна промова, Закон прощання, надходження у вигляді монологу, в якому Спікер спроби переконати коханця залишатися вірними під час його відсутності. драматичний монолог у тому сенсі, що перебування за-коханець мається на увазі слухача. Монологу Донні є унікальним, оскільки він використовує метафізичні порівняння, щоб показати Союз любителів протягом терміну їх служби. Хоча вірш Спроби переконати коханця, що маються на увазі слухача, це також говорить непряме відношення до читача, який звертається в суперечку.

    підтримує аргументи оратора За неявної посиланням на авторитет грецьких філософів і астрономів. За словами Патриції Пінка, це використання шанованих владою, щоб виправдати думку Про любов загальноприйнята об'єднуючим елементом всієї багато пісень Донни і Сонети. Цілком імовірно, що Донн написав цю поему для дружини, Донна Анна, і дав їй перед від'їздом за кордон в 1611 році. Енн, хворі і вагітні Час, протестували залишилися позаду, як її чоловік почав європейське турне з свого друга сера Роберта Друрі. Вірш починається з метафізичної порівняння між доброчесним помирають чоловіки шепотіли свої душі залишити свої тіла і закохані прощалися перед від'їздом. Поет каже:

    "Давайте розплаву і не роблять ніяких шум ....

    'Twere профанації нашої радості

    Щоб повідомити миряни нашої любові ".

    слово "розплаву" має на увазі Зміна фізичного стану. Зв'язком любителів тихо розчиняються, як Душа вмираючого відокремлюється від його тіла. "Шум" відноситься до "Tear повеней" і "зітхання бурі", що спікер молить його любов'ю, а не на звільнення. Він як і раніше шляхом зіставлення природних явищ в коханні відносини, "зітхання бурі", що відноситься до стихії повітря, і "Tear повеней" для елемента води. Він використовує це гіпербола, щоб вимагати, щоб його кохана залишається стоїчно і протистояти будь-яким прояв емоцій на його від'їзд. Далі, елемент землі вводиться. Сприймаються Землетруси кожен, і люди часто інтерпретують їх як ознака нещастя. Це Зрозуміло, що землетрус буде розглядатися з острахом з-за його потенційні розоряти землю, тоді як трепетом зачіпають небесні області будуть розглядатися в іншому світлі, особливо та, яка є непомітним і не має очевидний сенс для середньої людини. Для того, щоб зрозуміти сенс третій чотиривірші в поемі, необхідно Розглянемо Птолемеїв Всесвіту і символіка сфери. У Середньовіччя і єлизаветинської вік, коло і сфера розглядалися як досконалої форми. Основний вплив за що мислення, можливо, грецький таких філософів, як Арістотель, який вважав, що оскільки "рух небесні тіла не є прямий, і звичайно, але кругові, незмінне і вічне. Так вони самі повинні бути вічним, незмінним, божественний ". добре освічені Донн, 1572-1631, звичайно вивчили відомих грецьких мислителів, таких як Аристотеля і Птолемея, і їх думки щодо всесвіту. Донн жив в той час, коли багато людей взяли Птолемеїв теорія Всесвіту які вважають, що сферичні планети по орбіті навколо Землі в концентричні кола звані деферента. 2 Написання цього вірша в 1611 році, Донн, швидше за все, під впливом його Попередній класичних досліджень, і він вирішив використати кола та сфери для являють собою ідеальне ставлення, засноване на розумі і гармонії. "трепет сфер" інше застаріле астрономічна теорія, використані для підтримки точки спікера про те, що великі зміни в небо може бути непомітним для неспеціалістів. Спікер представляє це порівняння між Землетрус і "трепет сфер", щоб припустити, що питання не по контролю слід підходити раціонально. У чотирьох чотиривіршів і п'ять, оратор закликає його любов залишатися стоїчно, роблячи які-небудь зміни в їхнього ставлення як непомітно для інших як "трепет від сферах ", і знову, він використовує терміни з астрономії для ілюстрації своєї точки. Термін "підмісячному" відноситься до поверхні під місяцем. Згідно в грецьких астрономів, цей підмісячному область, що складається з чотирьох елементів, була недосконалою. Поверхні сфери, що складається з Quinta essenta, досконалий частині, що випромінює світло і тепло. Похмура підмісячному любителі недосконалий людина істот, які не практикують зрілої любові. Душу свою любов "здорового глузду", тому вони мають потребу в фізичному контакті з цементом їх відносини. Разом з тим оратор припускає, що причиною може звільнитися від якої-небудь зв'язку з чуттєвого досвіду. Таким чином, любителі з повністю розвиненою душ "Догляд менш, очей, губ і рук, щоб пропустити", що мають розвинені раціональні душ, в третій частині арістотелівської моделі для людської душі, що складається рослинного, сенсу і раціональної частини. У чотиривірші шість, Донна луна традиційні церемонії одруження, в яких два стануть одним, так що "дві душі "аматори об'єдналися. Він описує, як поділ розтяг, в роботі якого вступила в душі любителям золотий бити "повітряна тонкість". На думку Пінка, порівняння "красивого і чистого", але "крихкою", оскільки є "розширення без збільшення". "Повітряна тонкість" підкреслює, розтягання ресурсів закоханих, в тому, що любов продовжує існувати, але його сила зменшується у зв'язку з обставинами. Він закликає до коханця дивитися на розділення в позитивному світлі, але він посилає півголосом Запропонувавши що він обізнаний про крихкість ситуації. Далі оратор починає своє вирішальний довід, у якому він змінює свій символ досконалості зі сфери до кола. Можна стверджувати, що коло і сфера трохи різні об'єкти і не повинні розглядатися в одній і тій же, однак, Птолемеїв Всесвіт складалася як досконалий і досконалий сферах кругової орбітах, і тому концепція коло і сфера представлена як досконалість. Поети та композитори часто використовували сфери та кола символізму. У Данте Алігіері Paradiso, розповідь про подорож паломників через рай, Данте бачить дев'яти концентричних кіл в очах Беатріче, направляти його. Беатриса пояснює йому, що кожен з дев'яти кіл являє собою ангельський порядку. яскраві кола перебувають у центрі найближчій до Бога і представляють найвищі Порядок ангелів і блага. За словами Беатріс, кожне коло і відповідає одній з дев'яти небес сферичні, що складається з п'яти планетах, Сонце, Місяць, нерухомі зірки, а також артилерійського тягача. Вона не незвичайним для Донни, щоб включати в себе як сфери і кола, в його поезії як символ досконалості, оскільки інші письменники були пов'язані з колом і сфера разом різними способами протягом всієї історії науки і літературою. Спікер у вірші "унікальний тим, що він не зрівняти досконалість своєї любові до традиційних об'єктом таких як рок або фортеця; Замість цього він вважає за краще порівнювати близнюків ніг компас, щоб почуття закоханих Союз під час його відсутності. Таке порівняння було б назвати метафізичним відповідно до Гарднер, який стверджує, що метафізичний марнославство має стосуватися двох різнорідні речі так, що ми "відчувають невідповідність". Тут поет повинна потім, щоб переконати читача, що ці речі схожі, незважаючи на їх очевидні відмінності. Спікер доводить точку малювання Коло з компасом. Коханець, хто залишається позаду є фіксованою крапкою, і оратор іншою ногою документа. Без "твердість" в фіксована точка, він не зможе завершити подорож і зробити коло Just (точні). Прислівник "косо" (Л. 34) може мати декілька різні значення. Джон Freccero підтримує тлумачення, яке косо кошти спіраль, про яку йдеться в традицію неоплатонізму як рух душі. Косо можуть також вказувати напрямок. Будь-який інструмент малювання може тлумачитись як рухатися по спіралі, або рух може послатися на другий нахил стопи позицію по відношенню до фіксованої одна в центрі. Такі позиція буде необхідно при складанні кола. Згідно Freccero ", хоч би як далеко Донна бродить його думки будуть обертатися навколо кохання .... В кінці кола, душу і тіло єдині ". У Донном "Valediction," людським душам описані в контексті спільного душа, натягнутої від розлуки, або дві душі набув Круг духовних сил. Донн сказав одного разу в елегії, "... досконалим рухів всі кругові "5.  Колі в "Valediction" являє собою поїздки, під час якого закохані терпіти Судовий процес поділу, так як вони підтримують один одного духовно, і в остаточному підсумку об'єднати в фізично і духовно досконалого союзу.

    Список літератури

    "коло". Хол Словник предметів і символів у мистецтві. 1979 Ed.

    Донн, Джон. "Valediction Забороняти жалоби. "Джон Донн. Франк Kermode ред. Oxford: Oxford University Press, 1990.

    Freccero, Джон. "Donne's "Забороняти Valediction жалоби". Основні статті: Джон Донн's Поезія. Робертс, Джон, під ред. Hamden, Connecticut: Archon, 1975. 279-304.

    Гарднер, Хелен. "Вступ". Поети-метафізики. Хелен Гарднер, под ред. Лондон: Penguin Group, 1985.

    Пінка, Патриція. Це діалог Один: "Пісні і сонети Джон Донн. Алабама: Університет штату Алабама Press, 1982. Для

    підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.refz.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати !