ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Some problems of the russian spelling
         

     

    Іноземна мова

    Деякі проблеми Російська правопису

    S.B. Nevejina

    Ця стаття присвячена найменш Досліджено орфографічної аспектом запозичень з європейських Мови. Короткий Аналіз іноземних слів "Вести-Куранти. 1600-1639". -- ділової писемності пам'ятник XVII століття - було приділено від точки зору їх написання.

    Існує немає техніки орфографічний аналіз запозичень, представлених у середньовічних письмових Мова пам'ятника ще. Як правило правопису запозичень вивчена викривати фонетичні та морфологічні особливості пам'ятників. Правопис явища розглянувши, що характеризує зміни у вимові чи граматиці, але не для демонстрації Система відносин у орфографічної сфері.

    цю статтю можна розглядати як Спроба підійти до вирішення проблеми на основі аналізу іноземні слова орфографічних особливостей з точки зору їх співвідношення з Російський орфографічний системі в цілому. Орфографія, як відомо, є: 1) Історично склалася система однакових написання використовуватися у письмовій мови; 2) правила забезпечення для роботи з орфографічними однаковості у випадках варіанти Можливо.

    Одна з центральних ідей в орфографія концепція orthogram. Orthogram є "шлях написання вибираються або бути обрані в тих випадках, коли вибір на лист звук (фонема) дається для письменника. "[1, 79] фонеми можуть бути літери по-різному, але вибрати літери завжди грунтуються на певних ідей, так званих орфографічних принципів, які існують у системі мови об'єктивно (тобто може бути не фіксоване).

    Російська сценарію звук (фонетичне) скрипт з використанням морфологічних, фонетичних, традиційних і символічне принципів. (Останній принцип не всіма вченими). Вважаючи морфологічний принцип, з точки зору чергування фонеми В.Ф. Іванов визначає його як принцип морфеми графічного положення одноманітність у зв'язку з призначенням на тлі слабких позицій по листах, які адекватних фонем в сильних позиціях. Ви бачите, основна ідея морфологічний принцип є концепція контролю з боку сильної позиції. Але, як класифікувати більшість Необмежений написання в іноземних словах? В. Ф. Іванова offeres всі з них перебувають у рейтингу прояви традиційного принципу. Дозвольте мені не погодитися з нею, тому що позиційні чергування є конкретним При позиційні зміни в цілому. Ось чому було б доцільно, щоб прийняти наступні морфологічні визначення принципу: це принцип відображають Non-позиційним тлі змін і не відбиває позиційні зміни фону, тобто коли "вибір листа для позиційних змінному тлі визначається не сильні позиції, але про походження фонема ". [5,12] Що стосується іноземної матеріальної слів про походження фонеми визначається на підставі його (фонеми) письмовій формі, у мові-джерелі або на основі своїх рефлексів в запозиченні мови. Тоді

    фонетичний принцип Принцип відображає як позиційні, так і не позиційні зміни фонем. Традиційний принцип є принципом, не відтворюють змін. Це збереження звичайного писання вже не відображає реальності мови. (У XVII столітті воно було написання дублет літери: Ь - е, і - я, о -

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status