ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Огляд програмних словників і перекладачів
         

     

    Інформатика, програмування

    Огляд програмних словників і перекладачів

    Олександр Кравченко

    Сьогодні нікого не дивує можливість переглянути новини з Нью-Йорка або поспілкуватися on-line з іноземними друзями. Єдиною перешкодою може виявитися недостатня мовна підготовка. Але комп'ютерні технології і тут готові прийти на допомогу, пропонуючи безліч програм для перекладу з однієї мови на іншу.

    Кожен, хто хоч раз стикався з перекладом, знає, як утомливо гортати товсті словники у пошуках невідомого іноземного слова. На щастя, для цього можна задіяти комп'ютер, обладнаний спеціалізованим ПЗ, до якого відносяться, наприклад, електронні словники (бази даних), де кожному слову поставлено у відповідність його переклад (іноді з описом варіантів, приведенням синонімів і т.д.). Процедури пошуку і сортування забезпечують швидке знаходження шуканого. Незважаючи на розмаїття продуктів цього класу, за своєю структурою і функціями всі вони схожі. Відмінності стосуються зазвичай інтерфейсу, можливостей розширення та наповнення. Як правило, серйозні словники включають в себе зміст декількох доповнюють один одного «паперових» версій і підтримують завантаження інших словникових баз. Вони часто доповнюються системами контекстного перекладу, що дозволяють переводити слово, на яке користувач вказує курсором. Звичайно, для цього словник повинен постійно перебувати в пам'яті комп'ютера.

    Існують також системи «машинного перекладу» (програми-перекладачі). Якщо словник «Розуміє» лише поодинокі слова або стійкі словосполучення, то перекладач здатний складно перевести невідому йому фразу або текст цілком. Сучасні перекладачі найчастіше адекватно передають зміст тексту, але результат роботи завжди вимагає додаткового редагування.

    При наявності стійкого підключення до Інтернету купувати і встановлювати на свій комп'ютер об'ємні та недешеві програми зовсім не обов'язково. Сьогодні в Мережі існує чимало Web-сервісів, що надають весь спектр послуг - від тематичних словників до перекладів файлів і навіть цілих сайтів.

    Рішення для перекладів з однієї мови на іншу        

    Умовна група         

    Назва         

    Версія         

    Розробник         

    Сайт розробника         

    Розмір дистрибутиву         

    Короткий опис         

    Поширення             

    Словники            

    PROMT Electronic Dictionary   

    1         

    8.0         

    PROMT         

    www.e-promt.com         

    Входить в дистрибутив PROMT 8.0 Standard розміром 200 Мбайт         

    Основне додаток універсального комплексного   дистрибутива PROMT 8.0 Standard         

    shareware             

    ABBYY Lingvo         

    12         

    ABBYY Software         

    www.abbyy.ru         

    372 Мбайт         

    Електронний словник з докладним описом слів, навчальної   утилітою і розвиненою системою контекстного перекладу         

    shareware             

    МультиЛекс         

    6.2         

    Paragon Software (SHOD)         

    www.multilex.ru         

    95 Мбайт         

    кросплатформний електронний словник для професіоналів         

    shareware             

    Multitran         

    3.45 long         

    Андрій помині         

    www.multitran.ru         

    30 Мбайт         

    Компактний напівпрофесійний словник         

    shareware             

    Перекладачі         

    PROMT Editor Light   

    1         

    8.0         

    PROMT         

    www.e-promt.com         

    Входить в дистрибутив PROMT 8.0 Standard розміром 200 Мбайт         

    вход14т в дистрибутив PROMT 8.0 Standard розміром 200   Мбайт         

    shareware             

    SKIIN Перекладач         

    3.42         

    SKIIN         

    skiin.nm.ru         

    1, 5 Мбайт         

    Компактний перекладач з невеликим словниковим запасом         

    freeware             

    Сократ Персональний         

    4.1         

    Арсеналі         

    -         

    6 Мбайт         

    Відома в минулому, більше не підтримується сьогодні   система машинного перекладу         

    -             

    On-lineрешенія            

    Translate.ru         

    -         

    PROMT         

    www.translate.ru         

    -         

    On-line-система зі словника та перекладача на базі   технологій PROMT         

    freeware             

    Lingvo.yandex. ru                  

    Yandex & ABBYY Software         

    lingvo.yandwx.ru                  

    Інтернет-словник і система контекстного перекладу з   використанням баз ABBYY Lingvo         

    freeware             

    Business Translator         

    9         

    Huntersoft         

    www.zhangduo.com         

    1, 6 Мбайт         

    Агент для роботи з мережевими мовними сервісами, включає   словник і перекладач         

    shareware                      

    MS Word         

    2007         

    Microsoft         

    www.microsoft.com         

    Входить   

    в дистрибутив MS Office 2007 розміром 680 Мбайт         

    Текстовий редактор з функцією on-line-словника і   перекладача         

    commercial     

    Електронні Словники

    Словники складають основу мовного ПЗ. Вони виконують ту ж функцію, що і їх «Паперові» побратими: зберігати і підказувати переклад слова або словосполучення. Як правило, словники, розроблені великими компаніями, мають кілька версій, що відрізняються лексичним обсягом. Деякі містять у собі утиліти для навчання користувача новим словами та інші додаткові функції.

    PROMT Electronic Dictionary

    «Монстр» перекладу

    Серед сучасних мовних програм помітно виділяються продукти компанії PROMT - від різноманітних словників до Web-сервісів. Це дає можливість використовувати комплексні дистрибутиви, наприклад PROMT 8.0 Standard. У нього крім словника PROMT Electronic Dictionary входять перекладач, резидентна система контекстного перекладу, утиліта для отримання додаткових словників і т.д.

    Додаток PROMT Electronic Dictionary в стандартному англо-російському варіанті містить близько 7 млн. лексичних одиниць, об'єднаних у 120 тематичних словників. Стандартний інтерфейс типовий для програм цього класу і навіть здається кілька примітивним, але така простота виправдана: всі панелі і керуючі елементи знаходяться на інтуїтивно зрозумілих місцях, тому освоїти роботу з програмою дуже легко. Для оперативності можна вибрати режим PROMT ED Light, в якому додаток «згортається» до мініатюрної панелі. У наборі додаткових функцій PROMT Electronic Dictionary варто відзначити мовне супроводження переказу та контекстний словник, здатний «на льоту» перекладати слова з документів MS Office і навіть PDF. Програми PROMT позиціонуються на ринку як рішення для професіоналів і досвідчених користувачів.

    ABBYY Lingvo

    Cамый докладний словник

    CЛОВАРЬ Lingvo від російської компанії ABBYY є сьогодні одним з найбільш відомих мовних продуктів. Причина його популярності криється не тільки в привабливому інтерфейсі (який, до речі, заслуговує на окрему згадку завдяки барвистим іконка словників і елементів управління) - ABBYY Lingvo відрізняється максимально докладним описом кожної що міститься в ньому мовної одиниці. Словник видає кілька варіантів перекладу і підказує їх значення, наводить приклади використання і навіть відміни за відмінками. І все це для кожного з 2,5 млн. термінів, що входять тільки в англорусскую версію додатки.

    Розробники Lingvo постаралися створити програму, максимально нагадує паперові аналоги. Так, всі доступні словники включені до панелі з назвою "Книжкова полку ", а для кожного слова формується віртуальна« каталожна картка », яка може використовуватися для вивчення мови в програмі Lingvo Tutor.

    Для деяких термінів у словниках ABBYY Lingvo міститься запис вимови. Те є звук не синтезується системними утилітами Windows, а точно відтворюється з урахуванням всіх особливостей усного мовлення. Словники ABBYY Lingvo -- універсальні програми, придатні як для професіоналів, так і для користувачів, лише приступають до вивчення мови.

    кросплатформний словник МультиЛекс

    Електронний словник МультиЛекс від компанії Paragon Software (SHDD) знаменитий тим, що в Серед його модифікацій є версії для самих різних комп'ютерних платформ - від Windows Mobile до Mac OS. Тому користувачеві, який замінив, наприклад, комп'ютер з Windows XP на ноутбук від Apple, не доведеться освоюватися з новим інтерфейсом. До речі, останній, незважаючи на зовнішню простоту, має деякі особливості Наприклад, розробники забезпечили МультиЛекс безліччю додаткових панелей. У їх число увійшли екранні клавіатури для введення кирилиці, знаків транскрипції і літер з діакритичними (надбуквеннимі) символами. Вже по одному цьому можна зробити висновок, що МультиЛекс гідний стати відмінним вибором для професійних перекладачів. Про це говорить і його наповнення: у стандартному англорусском варіанті програма містить 28 словників із загальним числом термінів 6 млн. Крім того, за допомогою простої команди користувач здатний самостійно створювати власні словники, які можна використовувати разом зі штатними.

    Multitran - Словник одного автора

    Multitran, створений практично поодинці російським програмістом Андрієм Поміновим, прекрасно ілюструє баланс між компактністю і функціональністю. Маючи обсяг стандартного дистрибутиву близько 30 Мбайт, словникова база програми містить 400 тис. основних термінів, не рахуючи різних словоформ. За відгуками користувачів, цього цілком достатньо, щоб оперативно перевести будь-який текст загальної тематики. Крім того, словник регулярно оновлюється і доповнюється через собст венний сайт в Інтернеті, на сервері якого налічується кілька мільйонів словникових статей. Серед сильних сторін пакету варто відзначити високу швидкість роботи навіть на слабких комп'ютерах і простий функціональний інтерфейс. Крім власне перекладу знайденого у списку або введеного з клавіатури терміну, Multitran здатний здійснювати послідовний переклад слів, які вкладають цілу фразу або невеликий фрагмент тексту.

    Системи «машинного перекладу"

    Для того щоб продуктивно користуватися словником, необхідно знати основи іноземної мови. Якщо ж мова зовсім не знайомий чи потрібно швидко вловити хоча б загальний зміст тексту, можна скористатися программойпереводчіком. У через складність алгоритмів зв'язкового перекладу програм такого типу на ринку помітно менше, ніж словників. Але, тим не менше, знайти їх не важко.

    PROMT Editor Light

    Переклад в стилі MS Office 2007

    Найбільш функціональної і доступною системою на сьогоднішній день можна вважати додаток PROMT Editor Light, що входить в дистрибутив PROMT 8.0 Standard. Воно привертає увагу декількома цікавими особливостями.

    По-перше, його інтерфейс повністю копіює новий стиль пакета MS Office 2007: присутні характерні стрічки, які містять елементи управління, і навіть кругла кнопка з емблемою PROMT в лівому верхньому кутку. Більш того, як і в MS Word 2007, при натисканні на екрані з'являються підказки призначення «гарячих» клавіш. По-друге, додаток здатний не тільки перекладати текст, набраний або вставляється в верхню панель робочого вікна, але й імпортувати вміст файлів DOC, RTF, TXT та ін На жаль, не підтримується формат MS Word 2007, на який PROMT Editor Light так схожий.

    По-третє, є можливість точно керувати процедуру перекладу: задавати той чи інший словник, резервувати і транслітеруватись певні терміни, а також конкретизувати правила перекладу у спірних випадках (наприклад, перевести займенник «Він» як he або it). До складу пакету входить спеціальний препроцесор, який дозволяє правильно інтерпретувати смайлики :-). Для перекладу тексту можна вибирати різну тематику (подорожі, автомобілі, Інтернет і т.д.). З комбінації тематик і установки формуються шаблони, які зберігаються для майбутнього використання. Допускається правка перекладеного тексту безпосередньо у вікні PROMT Editor Light, причому елементи його форматування доступні для записи у форматі RTF.

    SKIIN. Перекладач - задарма

    Щоб не створювати у читача враження, що перекладачі - це великі і складні програмні комплекси, розповімо про компактної безкоштовної утиліті SKIIN Перекладач. У її дистрибутиві розміром 1,5 Мбайт містяться 44110 слів і виразів. На думку творців (групи ентузіастів), цього цілком достатньо для зв'язкового перекладу нескладних англійських текстів на російську мову. На самом справі при настільки малому словниковому запасі назвати результат роботи програми зв'язковим перекладом можна лише умовно. Але найчастіше зміст тексту цілком доступний для розуміння. Більш затребуваним може виявитися альтернативний варіант роботи SKIIN Перекладача, що складається в розбивці тексту на окремі слова, для кожного з яких наводиться індивідуальний переклад. У цьому випадку видно, що саме програма «зрозуміла» під конкретним словом. Як би там не було, при безкоштовність, мінімальні вимоги до потужності комп'ютера це рішення може виявитися корисним для деяких користувачів.

    Музейний експонат «Сократ Персональний»

    При розповіді про системи «машинного перекладу» було б несправедливо обійти увагою перший масовий продукт цього класу - знамените додаток «Сократ» від російської компанії «Арсенал'». На жаль, зараз ця вдала програма не поширюється і не підтримується, але її досі застосовують деякі користувачі старшого покоління. Найголовніше: у більшості випадків результат перекладу досить читабельний. Найбільш поширений варіант ВО «Сократ Персональний »являє собою комплекс, що складається зі словника, перекладачів тексту та електронної пошти в MS Outlook, об'єднаних в одну робочу область і мають загальні налаштування.

    Незважаючи на похилий вік і відсутність оновлень, «Сократ» до цих пір може бути вдалим рішенням для початківців.

    Рішення on-line

    Сьогодні кількість словників і перекладачів, що працюють у режимі on-line, помітно перевищує число локальних рішень. Справа в тому, що на основі однієї і тієї ж словникової бази можуть працювати кілька мережевих сервісів, що розрізняються, по великим рахунком, лише Web-інтерфейсами. Гідність інтернет-перекладачів в тому, що користувач завжди працює з самим свіжим мовних контентом. Крім того, більшість сайтів безкоштовні.

    Translate.ru - PROMT в Мережі

    На інтернет-сайті www.translate.ru розмістився один з найпопулярніших у Росії мовних сервісів. Заснований на словникових базах і алгоритмах компанії PROMT, він пропонує словник PROMT VER-Dict 2.0, а також систему «машинного перекладу". Остання дозволяє майже миттєво перекладати тексти, електронні листи, а також WAP-контент для мобільних пристроїв. Для анонімних користувачів доступні лише словники загальної тематики. Реєстрація на сайті відкриває можливість користування спеціалізованими словарними базами.

    Особливо варто відзначити що входить до складу сервісу функцію перекладу інтернет-сайтів. Для її запуску буде достатньо вказати адресу сайту, і через кілька секунд в браузері буде відкрита його копія, всі текстові повідомлення якою перекладено на обрана мова. Більше того, інші сторінки будуть відкриватися вже перекладеного вигляді.

    Yandex + Lingvo = Lingvo.yandex.ru

    Оригінальний мовної сервіс пропонує користувачам відомий Мегапортал Яндекс. На сторінці Lingvo.yandex. ru можна легко перевести будь-яке слово або словосполучення на один з чотирьох мов. Сторінка налаштувань сервісу дозволяє задавати використовується за умовчанням напрямок перекладу і спосіб відображення знаків транскрипції. Як випливає з назви, рішення засноване на мовній базі компанії ABBYY Software.

    З сторінки сервісу Lingvo.yandex.ru можна скачати невелику надбудову для запуску контекстного словника в Internet Explorer. Після її реєстрації в реєстрі Windows будь-яке слово в браузері буде переведено при натисканні правої кнопки миші.

    Business Translator - агент on-line-служби

    Якщо з якої-небудь причини web-інтерфейс мовних мережевих сервісів не влаштовує, вам варто звернути увагу на додаток Business Translator від компанії Huntersoft.

    Воно являє собою програмний агент для взаємодії зі спеціалізованими мовними ресурсами. Користувач може працювати зі словником і перекладачем так, як якщо б всі словникові бази були встановлені на його ПК. За доступ до серверів і передачу контенту відповідає сам Business Translator. Головне - не забути, що програма не працює без підключення до Інтернету. У дистрибутив програми входить утиліта Business Translator for Web, що забезпечує переклад сайтів і забезпечена власним браузером.

    On-line-перекази з MS Word

    Дивно, що користувачі, що працюють з мовними on-line-сервісами, часто залишають без уваги штатну функцію мережевого перекладу редактора MS Word. Але ж для е?? використання досить лише виділити потрібний текст і, викликавши правою кнопкою миші контекстне меню, запустити команду <Переклад>. Після звернення до серверів MS Office результат відобразиться на службовій панелі, що з'являється праворуч від документа. Наявні на цій же панелі налаштування перекладу дозволяють максимально оптимізувати процес, задіявши функції словника або перекладача. Цікаво, що в числі on-line-сервісів Microsoft є не тільки можливість розрахувати вартість перекладу виділеного тексту в одному з декількох перекладацьких бюро, але і зробити там замовлення, не залишаючи середовище MS Word.

    Список літератури

    Мобільні комп'ютери, № 7/81 2007

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status