ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Давньоруська держава
         

     

    Історія

    "Виникнення давньоруської держави і роль норманів у його виникненні"

    Питання походження держави завжди був животрепетним і привертав увагу великої кількості вчених археологів, істориків, культурологів. З цього питання вже написано багато праць і монографій, і величезна кількість істориків висловили свою думку з цього питання. У даному випадку моє звернення до цієї теми лише підкреслює її актуальність і значимість в даний момент.

    Тому, я дозволю собі сказати, що ця тема є національною, ідейної і навіть в якійсь мірі політичної. Вона пов'язана з самосвідомістю, самооцінкою народу, а ступінь розробленості цієї теми є показником патріотизму, любові та поваги до Батьківщини, до її коріння.

    Так і мій вибір цієї теми не був випадковим і мав свої причини і передумови. У даному випадку ними були: мою повагу до Батьківщини, як до країни, де я народився, і народилися мої предки. Віра в неї, тобто її потенційні можливості, з одного боку, і, з іншого - Протест проти засилля так званої «Нормандське теорії» не тільки в країнах Західної Європи та Америки, але навіть і в нас, де здавалося б повинно преволіровать почуття національної гордості, бажання осягнути витоки та коріння нації.

    Сама по собі теорія викликає у мене протест, тому що вона є спробою приниження значущості ролі і потенціалу східнослов'янських народів, намагається затвердити нездатність до самостійних дій і самостійного розвитку.

    Чудовим прикладом моїх слів про поширеність «норманської теорії» і в нашій республіці є те, що в усіх середніх навчальних закладах викладання ведеться по книгах, в яких «норманської теорія» є єдиною теорією. Хоча викладачі, які закінчують вузи і історичні факультети, повинні були розглядати всі точки зору з цієї проблеми. І повинні були дати можливість своїм учням також всебічно вивчити цю проблему. Але, як і більшість людей, вони пішли по найлегшій шляхи: скориставшись програмним шаблоном. А так як за програмою цього питання не приділено достатньо часу, то він розглядається як створення держави після «покликання князів», а отже, як створення його варягами. На мій погляд, людьми, які свідомо чи несвідомо внесли плутанину в історію, є німці-основоположники «норманської теорії». А ними є Міллер Г.Ф. і Байєр Г.З., які працювали в той час у Петербурзькому Академічному Університеті. Вони тлумачили «Літопис минулих літ» на свій лад, а так як вони, в той час, були єдиними і найбільш шанованими вченими орудували в Академічному Університеті, то ніхто не насмілився їм суперечити. І лише в кінці п'ятдесятих з'явився чоловік, який наважився спростувати цю «націоналістичну» теорію.

    Так і основним завданням даної роботи я бачу спростування «норманської теорії», з використанням самих останніх і сучасних знань, якими, може бути не мали вчені минулих років.

    На мій погляд, для доказу даного питання необхідно проаналізувати джерела найбільш близькі за часу до розглянутого періоду, тобто створення Давньоруської держави (кінець 9 ст .- початок 10 ст.). Тому, найбільше значення належить прямим джерелами, тобто написаним в середовищі народів, які безпосередньо брали участь у досліджуваному процесі. У даному випадку слов'ян і скандинавів. При цьому дані скандинавських джерел вкрай обмежені. Известия скандинавських саг, записаних в 13-14 ст., Не можуть бути достовірними для характеристики ходу скандинавської експансії на сході в 8-9 в .. Досить численні, хоч і фрагментарні, известия саг про історію Русі, які спираються на пісні скальдів, заслуговують найбільшої довіри лише в описах подій часів Володимира Святославича, Ярослава Мудрого і до останньої чверті 11 в., Марно шукати в них безпосередніх даних про більш ранньому етапі формування Давньоруської держави. Також лаконічно видається й інша категорія скандинавських джерел - рунічні написи. Основна маса написів відноситься до 11 в .. Таким чином, вони також не містять безпосередніх даних про походження держави і можливу участь у ньому норманів. Отже, з джерел, за своїм походженням найбільш близьких до описуваних подій, для розгляду залишаються лише росіяни, що мають ту гідність, що вони були створені на місці безпосередніх подій, і тому краще за інших відображають той час. Украинские літописі - єдине джерело, що дає за своїм систематичний підхід, хоча і не позбавлений відчутних пропусків головних політичних подій 9 ст. на Русі. Правда, як стало нещодавно відомо, текст «Повісті временних літ» (Нестора) був відредагований в другому десятилітті 12 в. (1113-1118гг.), Тому він може бути використаний лише як основа для встановлення подій за 150-200 років і тільки за умови грунтовній джерельній критики. Дослідники давно усвідомили, що Нестор, збираючи известия, висхідні до 9 ст., наскільки їх можна перевірити за допомогою іноземних джерел, користувався не однієї усною традицією, доповненої власними міркуваннями, але мав у своєму розпорядженні різними матеріалами, написаними як на місці, так і поза Русі.

    Тому, головним джерелом для прояснення етнічної природи варягів є «Повість временних літ».

    Тільки тут є єдине і точна вказівка, де живуть варяги: це область з варязький - Балтійського моря від ляхів (поляків) до англів. Англи жили на півдні Ютландська півострова по сусідству з балтійськими слов'янами, тому на Русі до 12 ст. так називали і данів.

    У тому ж повідомленні зазначається, що варяги живуть і на схід від Варязького моря «до межі Симові ». Біблійний« сина Симового межа »потрапив сюди за ошібке.Но помилка мала міцні корені в місцевій пісьменності.Відімо, під впливом хазарських іудеїв волзьких болгар вважали семітських народів. «Сина Симового межа» - це, отже, лише кордон Волзької Болгарії, в яку опиралися володіння Рюрика в другій половині 9 ст ..

    По ряду ознак єдина вказівка на місце розселення варягів відноситься до кінця 10 ст., коли складався перший історична праця, що розповідав про початок Русі. Але в літопису є і ще два розуміння етноніму. В одному випадку варяги - це лише невелике плем'я поряд з готами, англами, свеви (шведами), Урмань (норманами - норвежцями) і Руссю. В іншому - варяги - русь відрізняються від варязьких ж, цього разу скандинавських, згаданих щойно племен. Останній коментар належить вже порівняно пізнього літописцю, писав ніяких не раніше 12 в .. Область між Польщею та Данією - це землі балтійських слов'ян. Можливо, не випадково до переліку слов'янських племен початкової частини літопису не увійшли Варін, ободріти і руйняне. Вони-то якраз і склали основне населення виділеного района.А у вузькому сенсі балтійська «Русь» передбачає острів Рюген, хоча «рутени» жили також у гирла Німану і по західному узбережжю Естонії.

    Тотожність Варін і варягів цілком зрозуміло: йдеться про етнообразующем суфікс, що змінюється в різних мовах. У кельто-романських повинен бути суфікс «ін», у німецьких - «инг» ( «верінгі»), у балтійських слов'ян - «анг», у східних - «ягі». Досить ясна і етимологія етноніма.В відношенні «Варін» в німецькій лінгвістиці немає особливих розбіжностей: «вар» - це одне з найдавніших позначень води в індоєвропейських мовах. «Варін» - означає поморяни, люди, що живуть біля моря, біля води. Точно так пояснюється і назва подунайского іллірійської племені «варісти», що мешкав там ще на початку нашої ери. А ця обставина може бути додатковим аргументом на користь спорідненості стародавнього населення Прибалтики саме з іллірійцями. Слов'яни ж прийшли в ці області лише в 6 ст., І процес асиміляції місцевого населення зайняв кілька століть.

    Але варяги, які прийшли в 9 ст. в північно-західні межі Русі, вже були слов'яномовних. Вони побудували міста, давши їм слов'янські назви: Псков (Плеско), Ізборськ, Білоозеро, Новгород. Новгородський літописець переконано вважав, що і «до днешнего дня», то мережу до його часу, 2суть людіє новгородстіі від роду варязького ». Цим і пояснюється дивне начебто твердження літописця, що варяги живуть і до «межі Симові», тобто до рубежів Волзької Болгарії. Мова йде про слов'янське населення, що переселилися на ці території з південного берега Балтики. А наявність численних переселенців тут виявляється і археологічним матеріалом. Він ще не повною мірою вивчений: заважає норманістская схема. Але, наприклад, виявляється, що у Пскові періоду його становлення як слов'яно-російського міста на посаді до 80 відсотків кераміки того типу, який був поширений у балтійських слов'ян.

    Сліди виселення Варін-Варінга зустрічаються в різних місцях як топонімов.Оні є в Англії, Північної Франції, навіть на півночі Скандінавіі.В Бургундії раннього середньовіччя, на північ від Ліона за документами проходить «вілла Варенгус», очевидно, колонія Варін, що прийшли сюди разом з Бургундії. «Варангенлімен» був також і в Криму. Для цілей цієї роботи наведених даних буде достатньо. Треба буде лише звернеться до ще одного важливого пласту інформації про варягів: візантійським джерелам.

    У 11 ст. візантійські джерела постійно називають дружину варангов, яка несла, зокрема, службу і при дворі імператорів. Деякі автори вказують, що відбуваються варангі з країни, що лежить «поблизу океану», що це народ кельтського походження, здавна службовець візантійських імператорів. Видатний російський візантіст В. Г. Василівський зібрав і розглянув всі ці відомості і прийшов до висновку, що в 11 ст. дружина набиралася на Русі і була варягів-російська, а з 80ых років цього століття стає варягів-англійської. Автор переконливо показав, що варяги і нормани у візантійських джерелах не змішуються: перший Норманн, згідно сагам прийшов в дружину варангов, був Болл Болісон, що з'явився в Константинополі лише близько 1027. Коли виникла дружина варангов Візантії неясно. Ясно, однак, що вона існувала задовго до появи норманів.

    Варяги на Русі, судячи з літопису, та й археологічними даними теж, з'явилися в 9 ст., навіть з кінця 8 в .. Норман дізналися Русь не раніше кінця 10 сторіччя. Вельми показово, що скандинавські джерела не знають нікого з руських князів старше Володимира і нікого з візантійських імператорів далі Іоанна Цимісхія († 976), причому про останньому вони знали вже за чутками. При цьому, як правило, нормани відправлялися до Візантії «за сіряк». Метою їх далеких подорожей була плата за службу і покладена при взятті ворожих міст видобуток. Збагатившись ж, вони прагнули повернутися назад до Скандинавії. Варангі ж служили до кінця днів своїх, виявляючи виняткову відданість по відношенню до тих, хто оплачував їх службу. В Константинополі у варягів була своя церква Богородиці. Але церква ця була цілком православна і підкорялася місцевій ієрархії.

    Таким чином, варяги-християни з'являються на Русі за довго до того, як на Руську землю ступили перший Скандинави. Про деякі джерела прямо говорять, що вони були охрещені у Греції. Про інші прямих даних немає.

    Також, на мій погляд, у дослідженні даного питання нам допоможе така молода наука, як етимологія. Це наука розглядає походження слів їх коріння і структуру.

    Тоді безсумнівний інтерес представляє «варязький питання» з етимологічним точки зору. Після більш ніж двовікові дискусій взяла гору пронорманістская концепція: варяги були призвані на Русь у 862 г.із Скандинавії, і саме слово - теж скандинавського походження (varingz від var -- «Вірність», «порука»). Ні та, ні інша точка зору як і вся так звана «Норманська теорія» критики не витримує - і, треба сказати, останнім часом активно заперечується.

    Найбільш відомою роботою, у якій наводяться аргументи на користь фонетичної неможливість переходу древнескандінавского слова в давньоруське, є робота Черних П.Я. «Етимологічні поради: варяг .»----------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----

    Також Черних П.Я. розглядає таке важливе питання, як походження слова Русь. «Терміни« Русь »,« російська », «Русская земля». Зазначимо насамперед, що в 9 ст. з'являється і входить в обіг як на півночі, так і на півдні східнослов'янської території новий державно-етнічний термін Русь (з його похідними: Руське, в поетичному мовленні, наприклад, у Слові о полку Ігоревім - русичі, пізніше: русак, обрусеть і т.д.)

    Походження цього терміна до цих пір залишається неясним, хоча протягом останніх двох сотень років було зроблено чимало зусиль пояснити це загадкове слово.

    Можна вважати, що здійснювані дотепер спроби шукати такого пояснення на іншомовної особливо северногерманской, древнескандінавской грунті не увінчалися успіхом.

    З цих спроб найбільшою популярністю в наукових колах користується думку Куніков, Томсен тощо, що Русь сходить безпосередньо до старофінскому терміну Rotsi (сучасний Виборг. Ruotsi при Естонії. Rots), яким фіни з давніх пір називають Швецію, ніби-то скориставшись древнешведскім словом rops-(inoen), від roper - кермо (сучасна ratt), що нібито могло означати «кормщік», «мореплавець» (дослівно: «людина керма »).

    «Ідеологічною підкладкою» цієї думки, звичайно, є горезвісна Норманська теорія утворення київської держави, начебто виник при вирішальній участі варягів (значення цього слова ми розглянемо трохи пізніше), в яких цілком необгрунтовано бачать тих же норманів. Тому немає необхідності шукати пояснення терміна Русь у що б то не стало на шведсько-фінської грунті.

    Так ІПО суті це пояснення не можна вважати задовільним. Незрозуміло яким чином із старо-фінського «о» вийшло «у»; неясно, як могло вийти «з» з «mc» (треба було чекати ц: ч), чому фіни зберегли скандинавську флексію рід. п. S і розвинули її в si? Древнешведскій джерело фінського Ruotsi не зрозумілий, і, може бути, пояснення слід шукати на фінській грунті.

    Залишається відкритим також дуже важливе питання про грековізантійском найменування стародавньої Русі Ros (в 11 ст. і пізніше, в Зокрема, у Костянтина Порфірородний в 10 ст. ). Важко вважати, що греки запозичили це ім'я у норманів (всупереч Екблому, який схиляється саме до цьому висновку, припускаючи, однак, тюркське посередництво). Швидше воно знаходиться у зв'язку з ім'ям русів hros/rhos в одному сирійському памятніке6 в. і з назвою Рось одного з приток Депре.

    Цікаво, що Екблом, намагаючись пояснити, чому в давньоруському мовою замість очікуваного «ц» (срв. ін шв. Rops, фін. Ruotsi) вийшло з, висловлює припущення, що m випало під впливом русявий.

    Дійсно, зіставлення імені Русь з о.с. прикметником русь, а, про: русявий, а, е (свого часу рішуче висунута А. И. Соболевським), заслуговує серйозної уваги. Середньовічне свідчення Ібн-Фадлана (10 ст.): «І я не бачив людей з більш досконалими тілами, ніж вони (мова йде про русів-слов'ян); вони подібні до пальм, рум'яна, червоні »(руді, руси?) Середньовічне назва Куман половці (половьци), від ін Російського полов', при Південнослов'янському плав -- ясно-жовтий, блондин. »Так і саме норманське походження слова Русь ставиться під сумнів і доводиться протилежне.

    Взагалі видається, що «варязький питання» - це перш за все лінгвістична проблема. Заглянемо до словника В. Даля, «варяг» - це «дрібний торговець», «рознощик товару», синонім «Офені» і «коробейники» (в українській мові слово «Воряг», за Фасмер, означає ще й «борця», «міцного рослого людини»). У дещо іншому звучанні: «варяга» - слово має значення: «проворний», «Діяльність», «розторопний» (чоловік). Тому, немає ніяких підстав наполягати на іноземному походженні слова «варяг». Здавна воно означало «торгового гостя», «Купця». Класичними російськими варягами були новгородський Садко і билинний Соловей Будіміровіч.

    Отже, варяги - це торгові люди взагалі. І це аж ніяк не суперечить літописі. Згідно з Повісті минулих літ, серед варягів (читай: купців, торгових людей) були і шведи, і норвежці, і англійці, і готи. Були й русские купці-варяги, які збирали колись з новгородців данини і, говорячи сучасною мовою, які займалися торгово-посередницькими операціями і транспортуванням товарів. До цих-то російською варягам і звернулися посланці новгородського віча з пропозицією навести порядок у Новгороді. Відгукнулися три брати варяга. Були вони російськими купцями, старшого звали (Р) юрик, і, згідно з північного переказами, був він родом з Придніпров'я. Також етимологічному розгляду піддалося і ім'я князя - «Рюрик». Воно походить від імені соколоподобного бога вогню і світла «Рарог» (див.: чешск. Raroh; пол. Rarog) - «сокіл»; з цієї спільнослов'янської основи виводиться і старослов'янської ім'я князя -- Рюрик, кторый в цьому випадку, естственно, не міг бути ніяким Норман і, мабуть, ніколи такою і не був.

    Дана історико-етимологічна концепція сходить до чудовому чесько-словацкомупросветітелю, поетові, фольклористу, одному з основоположників панславізму Яну Коллар (1793-1852). У Росії гарячим пропагандистом цих ідей був історик-антінорманіст, літратор, театральний діяч і під кінець життя директор Ермітажу Степан Олександрович Гедеоном (1815-1878). Капітального двотомній праці «Варяги і Русь» він розвинув аргументи Коллара. Саме звідси концепція слов'янського походження Рюрика і Рюриковичів була запозичена Володимиром Чівіліхіним в його романі-есе «Пам'ять».

    Втім, є ще один, більш проста версія російської родоводу Рюрика і російського ж походження його імені. Вона спирається на північні перекази, згідно з якими справжнє ім'я Рюрика було Юрик і з'явився він в Новгород з Преднепровья. Новгородці «ним любуватиметься» його за розум-розум і согласлісь, щоб він став «господарем» у Новоград. (Р) Юрик наклав на кожного новгородця спочатку невелику данину, але потім став поступово її збільшувати, поки не зробив його нестерпним (що впоследствііусугублялось з кожним новим правителем). Перші літописці, згадується ім'я Рюрика, навряд чи спиралися на якісь письмові джерела, а швидше за все, використовували усні ізветсія. Поступово споконвічно російське ім'я Юрик, згадане в північноруських переказі, оваряжілось.

    Запропонована тут «чисто російська» версія походження варягів - одна з можливих; вона дзеркально протистоїть «чисто скандинавської». І аргументів у російської версії нітрохи не менше, ніж у альтернативної.

    Хоча мені до душі, так звана «золота середина»: на мій погляд, якесь дійство на зразок покликання князів існувало, хоча вони не були норманами, а швидше за торговими балтійськими племенами і не зіграли такої величезної ролі у створенні східнослов'янської державності. (Ця позиція висловлена мною на сторінках 3-4)

    Ще один аспект, на який слід звернути увагу у зв'язку з розглядом цього питання, це культурний рівень Русі і Скандинавів того часу, тобто нас цікавить, періоду: 9-10 ст. А так як культура, зокрема художні твори, один з найвищих показників розвиненості народу, то вона показує ступінь організованості народу, його самосвідомість, його етнічну приналежність (до якої він сам себе може відносити).

    Тому, на мій погляд, необхідно зіставити кілька творів древнескандінавской і давньоруської літератури. Так найбільш древніми творами в Скандинавії є «Саги», не вважаючи, рун, над якими досі «ламають голови» вчені. Їх розглядати ми не будемо так як вони більше представляються нам міфами, ніж достовірною інформацією. І в даному випадку краще розглядати літописна, майже історіографічне твір - «Саги».

    давньоісландських слово «Сага» (saga від segja сказати, розповісти) означало «рассказаное», тобто «прозовий оповідання ». Іноді цим словом позначалися самі події, про які розповідалося, наприклад, в пропозиції: «він був уже дуже старий, коли ця сага відбулася ». У дописемного час слово «сага» вживали, природно, маючи на увазі усне оповідання. З введенням писемності, «сагою» стали називати будь-яке прозовий пвествованіе, як усне, так і письмове. Але збереглися саги - це писемні пам'ятки. Тому в історіях літератури, говорячи про «Сагах», зазвичай мають на увазі письмові твори.

    давньоісландських саговая література дуже багата і своєрідна. Збереглося безліч саг. Загальна вних тільки те, що це оповідання про минуле. Відмінності ж між окремими різновидами саг виекают з того, наскільки далеко це минуле і де відбувалося те про що розповідається. Саги, в яких розповідається про події до заселення Ісландії ( «саги про давні часи»), відрізняються від саг, в яких розповідається про події першого століття після заселення Ісландії ( «саги про ісландцям», або «родові саги»), а також від саг, в яких розповідається про події в Ісландії в 12-13 ст. ( «Сага про Стурлунгах »та« єпископські саги »). Але є і різниця між сагами, в яких розповідається про події в самій Ісландії, і сагами, в яких розповідається про події в самій Норвегії та інших країнах ( «королівські саги»), і це друга відмінність часто перекривається перше. Іншими словами, розходження між сагами зводяться до того, що в них розповідається про далеке, менш далекому і недалекому минулому, і також до того, що в них йдеться про події в Ісландії і поза нею. Неможливо знайти такі різновиди саг, які відрізнялися б трактуванням одного й того матеріалу.

    Найбільш своєрідні і самі знамениті з ісландських саг - це ті, в яких розповідається про ісландців. Саги, в яких йдеться про ісландців, жили після ХI століття, не належать до таких сагах, хоча один з них навіть називається «Сагою про ісландцям »(вона входить до складу« Саги про Стурлунгах »). Не належать до сагам про ісландцям і саги, у яких розповідається про ісландських єпископів. Разом з тим до сагам про ісландцям зазвичай відносять короткі розповіді про ісландців, що представляють собою фрагменти (так звані «пасма») з «королівських саг». Назва «родові саги» теж, по суті, умовно, тому що не всі вони - історії кількох поколінь одного роду. Останнім часом назва «родові саги» стало неполярні серед фахівців, тому що воно пов'язується з непопулярним поданням про походження цих саг ( «родові саги» - це як би запис усній традиції, а не літературні твори). Все ж назвою «родові саги» у цій книзі віддано перевагу. Оскільки вони - своєрідні і знамениті з ісландських саг, вони називаються і просто «ісландською сагами» (так вони названі, зокрема, у їхніх російських перекладах, що вийшли в 1956 і 1973 р.р.). Але назва «ісландські саги», по суті, тавтологічні, тому що, хоча відомі деякі саги норвезького походження і саме слово «сага» - общескандінавское, саги специфічні в першу чергу для Ісландії. Тому родові саги називаються іноді і просто сагами.

    «Родові саги» збереглися в основному в рукописах XIV століття, або ще більш пізніх. Всі ці рукописи - списки з незбережених рукописів. Від більш ранньої епохи збереглися тільки фрагменти «родових саг». Вони датуються приблизно серединою XIII століття. Хто писав ці саги невідомо. Ніде в давньоісландських літературі автори не називаються, і спроби встановити їх ніколи не приводили до більш-менш переконливим результатами. Вважається встановленим, однак, що більшість «родових саг» було написано протягом XIII століття, самі ранні - на його початку, найбільш пізні на початку XIV століття. Втім, дуже багато чого в датування «родових саг» залишається спірним, і ні одна з них не може бути датована скільки-небудь точно. Всього збереглося близько сорока «родових саг», не рахуючи так званих «пасм про ісландцям». Збережені «родові саги» разом з «пасмами про ісландцям» складають в популярному ісландському виданні дванадцять томів, або близько п'яти з половиною тисяч сторінок. У багатьох «родових сагах» цитуються скальдіческіе окремі строфи. Усього більше їх в «Сазі про Кормака», «Сазі про Егіль» і «Сазі про названі братів ». Але в деяких «родових сагах» їх немає зовсім.

    У «родових сагах» розповідається про людей і події першого століття після заселення Ісландії, тобто періоду приблизно з 930 по 1030 р.р. (цей період прийнято називати століттям саг). Яким чином в XIIIвеке, коли писалися ці саги, могли бути відомі події, які відбулися за два століття до цього? Це питання вже давно хвилює вчених. По суті, це питання про те, що таке «родові саги».

    У першій половині минулого століття встановилася думка, що «родові саги» - запис усній традиції. У другій половині минулого століття панівною стала теорія - вона згодом отримала назву «Теорії книжкової прози», - згідно з якою в XIII столітті безформна усна традиція була зібрана у «мудрих мужів» і їй додана форма саги. Таким чином, відповідно до цієї теорії «родові саги» - це письмові твори, створені певними авторами. На початку нашого століття на зміну «Теорії книжкової прози» прийшла «Теорія вільної прози», згідно з якою не тільки зміст, але й форма «родових саг» склалася до запису, і, таким чином, ці саги - запис усній традиції, в ряді випадків, можливо, навіть дослівна. З тридцятих років нашого століття знову намітився повернення до теорії, згідно з якою саги - це не запис усній традиції, а письмові твори, створені їх авторами, і ця теорія незабаром стала панівною. Таким чином, за останні півтора століття думка вчених про походження «родових саг» три рази хитнувся, подібно до маятника, з одгого крайнього положення в інше, і є ознаки того, що маятник продовжує своє коливання.

    Чи правда те, що розповідається в «родових сагах» або вигадка? Яке співвідношення правди і вимислу в них? Безсумнівно тільки одне: не тільки ті, хто писали «родові саги», вірили в те, що все в них правда, а й слухачі, або читачі цих саг, тобто, по суті, всі ісландці до самого недавнього часу вірили в це. Наївна віра в абсолютну правдивість «родових саг» довгий час панувала і в науці.

    Тим часом вимисел у «родових сагах», по суті, очевидний. Для того, щоб його виявити, зовсім немає необхідності, як неодноразово робили дослідники, соспоставлять дану сагу з більш достовірними історичними джерелами, наприклад з «Книгою про заселення країни», або проводити будь-які інші наукові розвідки. І справа зовсім не в тому, що в «родових сагах» є дещо неправдоподібне. Те, що здається неймовірним з сучасної точки зору, могло здаватися цілком правдоподібним з точки зору людей того часу. Усі тоді вірили в чаклунство, приведення, прогнози і т.п. Навіть у розповідях про чаклунство, рясно представлені в «родових сагах», часто не відбувається нічого такого, що не могло статися насправді. Так, наприклад, хоча в «Сазі про Греттіре» розповідається про те, як стара Турід погубила Греттіра за допомогою чаклунства, тобто здавалося б виявляється сама наївна віра в чаклунство, в цій розповіді немає нічого, що не могло б відбутися в дійсності: до острова, на якому сховався Греттір прибиває корч, Греттір ранить собі ногу при спробі розколоти цю корч, у нього починається зараження крові, і варяги, скориставшись тим, що він при смерті, здолали його. У «Сазі про людей з Озерній Долини »розповідається, що один пастух бачив, як жінка, слившая чаклункою, вийшла зі свого будинку, обійшла навколо нього проти сонця, подивилася на сусідню гору, махнула якимсь вузликом і щось сказала, потім увійшла до хати й зачинила за собою двері. Обвал, який незабаром після цього засипав будинок, разом з усіма, хто був у ньому, в тому числі і з чаклункою, розглядається в сазі, як викликаний її діями. Цілком реальні факти - негода, хвороба, смерть, корабельна аварія, падіж худоби, любовна невдача і т.д. тощо, в «родових сагах» розглядається як результат чаклунства. Але звичайно в результаті дій чаклунів і чаклунок нічого фантастичного не відбувається. Віра в чаклунство не заважала об'єктивно правильному сприйняттю самих фактів і виявлялася тільки в фантастичному поясненні причинного зв'язку між цими фактами. Вигадка очевидний в «родових сагах» перш за все з самої манери їх розповіді, з того, що в цих сагах завжди докладно описуються дії їх персонажів і наводиться все сказане ними в описуваної ситуації, нерідко і те, що ніхто не міг бачити або чути. Якщо цей вигадка все ж таки не помічали в Ісландії протягом багатьох століть, то це, звичайно тому, що там збереглася здатність поставити себе на місце тих, хто писав ці саги, і наївно не помічати в них вимислу. Коли ж дослідники втратили наївну віру в абсолютну правдивість саг, вимисел у них став їм раптом очевидний і вони, природно, прийшли до переконання, що він був очевидний і тим, хто писав саги, тобто, що він був свідомим. І ось «родові саги» стали вважати творами, зовсім тотожними реалістичним романів, а тих, хто писав ці саги, - такими ж свідомими авторами, як автори романів. Але у наївному довірі до абсолютної правдивості «родових саг» було, по суті, більше їх розуміння, ніж в недовірі до їх правдивості.

    У всіх скандинавських країнах, крім Ісландії, знову виникла письмова література була позбавлена будь-якої самобутності, відірваної від народного грунту, копіювання по відношенню до літератур передових європейських країн і дуже бідна. Література ця виникала небудь з чисто практичних потреб, або служила інтересам церкви, або наслідувала іноземним зразкам.

    Таким чином, на підставі вищевикладеного, можна зробити висновок про те, що скандинавська література не може бути використана в якості достовірного історичного джерела, тому що в сагах присутня частка вимислу, і вони не подолали поріг міфічного, казкового розвитку.

    У продовження необхідно розглянути слов'янську письмову літературу того ж періоду.

    Так, поряд з народною усною поезією досить рано виникає писемності стародавньої Русі. Несприятливі умови, відсутність доріг і зв'язки з Європою, нападу кочівників заважали розвитку освіченості в древній Русі. У більш сприятливих умовах перебувала Новгородська Русь, вела велику торгівлю з європейськими містами, і Київська Русь, що знаходилася в жвавих зносинах з греками, з тодішньої Візантією, яка була великим центром культури.

    Винахід слов'янської абетки надання приписує двом братам Кирилу і Мефодію, двом грекам з міста Солуні, які жили в IX столітті. Перші твори, що з'явилися на слов'янською мовою, були переважно перекладами з грецької і носили церковний характер, як Євангеліє, життєписи святих. Самим раннім пам'ятником писемності, що дійшли до нас, є так звана, «Остромирове Євангеліє», що зберігається у Ленінградській публічній бібліотеці, списане в середині XI століття для посадника Остромира.

    У перші століття після появи писемності література за рідкісними винятками створюється духовенством, єпископами та митрополитами, які пишуть головним чином повчальні проповіді, описують подорожі в «Святу Землю», преімущемтвенно до Константинополя і Палестину. Ці подорожі в ті часи вважалися богоугодною справою. Деякі описи таких подорожі, як, наприклад, знаменитий на той час «Ходіння» ігумена Данила, від XII століття, представляють великий історичний інтерес, тому що зображують побут і звичаї країн і народів, через які доводилося йти прочанам.

    Серед духовенства ж виникли і літописи, які мають важливе значення для розуміння нашої давньої історії. Це були записи по роках найбільш видатних історічексіх подій. Припускають, що самі ранні літописні зводи виникли в Києві та Новгороді в XI столітті. Але ці пам'ятники втрачені, і до нас дійшли лише пізніші копії, що відносяться до XIV-XV століть. Ці літописи, незважаючи на те, що в них ясно позначається церковне походження, становлять до деякої міри перехід до світської літератури, дають коштовні відомості про життя стародавньої Русі, про історичних осіб, про междуусобіцах князів, набіги кочівників і пр.

    З другіз пам'яток заслуговує на увагу "Повчання Володимира Мономаха» (помер у 1125 р.). Це повчання висловлює уявлення того часу про моральні обов'язки людини. Подання ці пройняті релігійним світоглядом і зводяться до вимогианію «страху божа », життя в посту і молитві, любові і стриманості. У повчанні намальований і образ ідеального князя, який повинен відрізнятися милосердям, привітністю, самовіддано працювати для своїх підданих, особисто в усі входити, бути хоробрим і благочестивим.

    Найбільшим художнім твором XII століття є «Слово о полку Ігоревім» - поема, перекладена на ряд європейських мов і не раз служила предметом уваги наших найкращих поетів, переведення її на новий російська мова. Це одна із самих поетичних пам'яток, що виник в епоху боротьби російського народу з половцями. У ньому зображено похід на половців новгород-сіверського князя Ігоря Святославовича, зроблений їм в 1185 році. Похід закінчився поразкою росіян, полоном Ігоря і втечею його з полону. Поема рясніє прекрасними картинами, які належать до перлам світової поезії. Такі, наприклад, віщі знаки, віщуючі невдачу, картини природи, які беруть участь у горі й радості росіян, знаменитих плач Ярославни, плач самого співака та ін Поема ця послужила сюжетом для опери Бородіна «Князь Ігор».

    Висновок.

    Можна припустити, що роль норманів на Русі в перший період їх експансії, яка тривала приблизно до третьої чверті Х століття, була іншою, ніж у наступний період. Спочатку вони виступали насамперед у ролі купців, завдяки притаманною їм спритності у торговельних справах, знання чужих країн, що полегшувало їм виконання та дипломатичних функцій. Їх знання і досвід у військовій справі, а особливо в навігації і походах водними шляхами, використовувало Російська держава. На престол була покликана скандинавська династія, ославяненная, як видається, вже в другій половині IX століття, або до моменту прибуття Олега в Київ, якого, очевидно, можна вважати пов'язаним з Ігорем та Ольгою. Думка, що нормани на Русі відіграли ту саму роль, що і конкістадори в Америці, повністю спростовується при обережному і іщерпивающем аналізі джерел. Не знаходить також підтвердження думка, ніби нормани дали поштовх економічним і соціальним перетворенням та організації держави на Русі. Давньоруська держава була наслідком внутрішнього суспільного, економічного і культурного розвитку, точно також як воно визначало освіта та інших слов'янських держав, у тому числі Польського, яке також виявилося порушених норманської експансією, хоча й більш слабкою, ніж східні слов'яни, і що припадає скоріше на другий період походів вікінгів. Польща, а ще в меншому ступені Литва не цікавили норманів, оскільки знаходилися на периферії торгових шляхів, що зв'язували Скандинавії зі Сходом і Візантією.

    Другий період норманської експансії починаючи з останньої чверті Х століття характеризувався зміною ролі норманів на Русі. Їхнє місце в торгівлі зменшується, зате російські князі, особливо новгородські, охоче вдаються до допомоги варязьких загонів. Тоді то, ймовірно, вираз варяг, спочатку позначало купця норманнского походження, отримало інше значен

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status