ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Жак Казот. Закоханий диявол
         

     

    Короткий зміст творів

    Жак Казот. Закоханий диявол

    Оповідання ведеться від імені молодого іспанського дворянина, ледь не став жертвою диявольських підступів. Коли дона Альваро Маравільясу було двадцять п'ять років, він служив капітаном гвардії короля Неаполітанського. Офіцери часто вдавалися філософських бесід, і одного разу мова зайшла про кабалістики: одні вважали її серйозною наукою, інші бачили в ній лише джерело для плутні і обману легковірних. Дон Альвар мовчав і придивлявся до старшого з своїх товаришів по службі - фламандця собераюсь. Як з'ясувалося, той мав владу над таємними силами. Альвар побажав негайно долучитися до цієї великої науки, а на застереження вчителя легковажно відповів, що отдерет за вуха самого князя темряви.

    собераюсь запросив юнака пообідати в товаристві двох своїх друзів. Після трапези вся компанія вирушила до руїн Портічі. У печері зі склепінним стелею фламандець накреслив палицею коло, вписав у нього якісь знаки і назвав формулу заклинання. Потім всі вийшли, і дон Альвар залишився один. Йому було не по собі, проте він боявся уславитися порожнім фанфарон і тому виконав усі приписи, тричі назвавши ім'я Вельзевула. Раптово під склепінням розчинив вікно, ринув потік сліпучого світла і здалася огидна голова верблюда з величезними вухами. Роззявивши пащу, привид запитав по-італійськи: «Що ти хочеш? »Дон Альвар ледь не зомлів при звуках страшного голосу, але зумів опанувати себе і заговорив таким владним тоном, що диявол прийшов в збентеження. Дон Альвар наказав йому з'явитися до більш належному вигляді - наприклад, у вигляді собаки. Тоді верблюд витягнув шию до самої середини печери і виплюнув на пол маленького білого спанієля з шовковистою вовною. Це була сучка, і юнак дав їй ім'я Бьондетта. За наказом Альвара був накритий багатий стіл. Бьондетта спочатку з'явилася в образі музиканта-віртуоза, а потім - чарівного пажа. Собераюсь і його супутники не могли приховати подиву і переляку, однак зухвала впевненість молодого офіцера кілька заспокоїла їх. Потім до руїн подали розкішну карету. По дорозі в Неаполь Бернадільо (так звали одного з друзів Собераюсь) висловив припущення, що дон Альвар уклав дивну угоду, бо нікому і ніколи не слугували з такою запобігливістю. Юнак промовчав, але відчув невиразну тривогу і вирішив якомога швидше позбутися від свого пажа. Тут Бьондетта стала кликати до почуття честі: іспанська дворянинові може вигнати в такий пізній час навіть презирство куртизанку, не кажучи вже про дівчині, яка всім для нього пожертвувала. Дон Альвар поступився: відмовившись від послуг уявного слуги, він роздягнувся і ліг, але обличчя пажа ввижалося йому всюди -- навіть на запоні ліжка. Марно нагадував він собі про потворне примару -- мерзота верблюда лише відтіняли принадність Бьондетти.

    Від цих тяжких роздумів ліжко підломилися, і юнак впав на підлогу. Коли перелякана Бьондетта кинулася до нього, він наказав їй не бігати по кімнаті босоніж і в одній сорочці - так недовго і застудитися. На ранок Бьондетта зізналася, що полюбила Альвара за доблесть, виявлену перед лицем жахливої бачення, і прийняла тілесну оболонку, щоб з'єднатися зі своїм героєм. Йому загрожує небезпека: наклепники хочуть оголосити його некромантією і віддати в руки відомого судилища. Їм обом треба бігти з Неаполя, однак спочатку він повинен вимовити магічну формулу: прийняти служіння Бьондетти і взяти її під своє заступництво. Дон Альвар пробурмотів підказані йому слова, і дівчина вигукнула, що стане найщасливішою створенням на світі. Хлопцеві довелося змиритися з тим, що демон взяв на себе всі дорожні витрати. По дорозі в Венецію дон Альвар впав у якесь заціпеніння і прокинувся вже в апартаментах кращого готелю міста. Він відправився до банкіра своєї матері, і той негайно вручив йому двісті цехінів, які дена Менс надіслала через Конюшого Мігеля Піміентоса. Альвар розкрив листа: мати скаржилася на здоров'я і на синівське неувага - про гроші ж через властиву їй доброту ні словом не обмовилася.

    З полегшенням повернувши борг Бьондетте, хлопець поринув у вихор міських розваг - він всіляко намагався бути подалі від джерела свого спокуси. Пристрастю дона Альвара була гра, і все йшло добре, поки щастя не змінило йому - Він програвся дотла. Бьондетта, помітивши його засмучення, запропонувала свої послуги: згнітивши серце, він скористався її знаннями і застосував одну простеньку комбінацію, яка виявилася безпомилкової. Тепер Альвар був завжди при грошах, але тривожне почуття повернулося - він не був упевнений, що зуміє віддалити від себе небезпечний дух. Бьондетта постійно стояла у нього перед очима. Щоб відволіктися від думок про неї, він став проводити час в суспільстві куртизанок, і найвідоміша з них незабаром закохалася в нього до нестями. Альвар щиро намагався відповісти на це почуття, оскільки прагнув звільнитися від своєї таємної пристрасті, але все було марно - Олімпія швидко зрозуміла, що в неї є суперниця. За наказом ревнивою куртизанки за будинком Альвара встановили спостереження, а потім Бьондетта отримала анонімного листа з погрозами. Альвар був вражений мрії своєї коханки: якби Олімпія знала, кому загрожує смертю! З незрозумілої для нього самого причини він ніколи не міг назвати це істота справжнім ім'ям. Тим часом Бьондетта явно страждала від неуваги Альвара і виливала свої очікування в музичних імпровізації. Підслухавши її пісню, Альвар вирішив негайно виїхати, бо мана ставало занадто небезпечним. До того ж йому здалося, ніби за ним стежить Бернадільо, що колись супроводжував його в руїни Портічі. Носії зазнали речі Альвара в гондолу, Бьондетта йшла слідом, і в цей момент жінка в масці завдала їй удару кинджалом. Другий вбивця з лайкою відштовхнув сторопілим гондольєра, і Альвар впізнав голос Бернадільо.

    Бьондетта стікала кров'ю. Поза себе від відчаю, Альвар волав про помсту. З'явився хірург, залучений криками. Оглянувши поранену, він оголосив, що надії немає. Юнак немов збожеволів: обожнювана Бьондетта стала жертвою його безглуздого упередження - він брав її за оманливий привид і свідомо піддав смертельної небезпеки. Коли змучений Альвар нарешті забувся сном, йому привиділася мати: ніби він іде разом з нею до руїн Портічі, і раптово хтось штовхає його в прірву - це була Бьондетта! Але тут інша рука підхопила його, і він опинився в обіймах матері. Альвар прокинувся, задихаючись від жаху. Безсумнівно, цей страшний сон був плодом уяви розстроєного: тепер вже не можна було сумніватися, що Бьондетта - істота з плоті і крові. Альвар поклявся дати їй щастя, якщо вона все-таки виживе.

    Через три тижні Бьондетта прийшла до пам'яті. Альвар оточив її самої ніжною турботою. Вона швидко одужувала і розквітала з кожним днем. Нарешті він наважився задати питання про страшний бачення в руїнах Портічі. Бьондетта стверджувала, що це була хитрість некромантією, замислили принизити і поневолити Альвара. Але Сильфіди, саламандри і Ундіну, захоплені його сміливістю, вирішили надати йому підтримку, і Бьондетта постала перед ним в образі собачки. Їй було дозволено прийняти тілесну оболонку заради союзу з мудрецем - вона добровільно стала жінкою і виявила, що у неї є серце, яке цілком належить коханому. Однак без підтримки Альвара вона приречена стати самим нещасним істотою на світі.

    Місяць пройшов в чарівно блаженство. Але коли Альвар сказав, що для одруження йому потрібно випросити материнське благословення, Бьондетта обрушилася на нього з докорами. Пригнічений юнак вирішив тим не менше відправитися в Естремадуру. Бьондетта наздогнала його біля Турина. За її словами, негідник Бернадільо осмілів після від'їзду Альвара і звинуватив її в тому, що вона - злий дух, винний у викрадення капітана квардіі короля Неаполітанського. Всі з жахом відвернулися від неї, і їй з великими труднощами вдалося вирватися з Венеції. Альвар, сповнений каяття, все ж таки не відмовився від думки відвідати матір. Здавалося, все перешкоджало цього наміру: карета постійно ламалася, стихії вирували, коні та мули по черзі приходили в шаленство, а Бьондетта твердила, що Альвар хоче погубити їх обох. Неподалік від Естремадури юнакові потрапила на очі Берта, сестра його годувальниці. Ця чесна поселянка сказала йому, що дена Менс знаходиться при смерті, бо не змогла перенести звісток про жахливий поведінку сина. Незважаючи на протести Бьондетти, Альвар наказав гнати в Маравільяс, але тут у карети знову лопнула вісь. На щастя, поблизу виявилася ферма, яка належала герцогові Медіні Сидоні. Орендар Марко привітно зустрів несподіваних гостей, запросивши їх прийняти участь у весільному бенкеті. Альвар вступив у бесіду з двома циганками, які обіцяли розповісти йому багато цікавого, але Бьондетта зробила все, щоб перешкодити цієї розмови. Вночі сталося неминуче - юнак, зворушений слізьми коханої, не зумів визволитися з солодких обіймів. На ранок щаслива Бьондетта попросила не називати її більше ім'ям, яке дияволові не личить -- відтепер зізнань у коханні чекає Вельзевул. Вражений Альвар не надав ніякого опору, і ворог роду людського знову оволодів ним, а потім постав перед ним у своєму справжньому вигляді - замість чарівного личка на подушці з'явилася голова огидного верблюда. Чудовисько з огидним реготом висунув нескінченно довгий язик і страшним голосом питання по-італійськи: «Що ти хочеш? »Альвар, заплющивши очі, кинувся долілиць на підлогу. Коли він прийшов до тями, світило яскраве сонце. Фермер Марков сказав йому, що Бьондетта вже поїхала, щедро розплатившись за них обох.

    Альвар сів у карету. Він був у такому сум'ятті, що майже не міг говорити. У замку його радо зустріла мати - жива і неушкоджена. Нещасний юнак впав до її ніг і в пориві каяття розповів про все, що з ним сталося. З подивом вислухавши його, мати сказала, що Берта вже давно прикута до ліжка тяжким недугою. Сама дена Менс і не думала посилати йому гроші понад покладеного змісту, а добрий конюший Піміентос помер вісім місяців тому. Нарешті, у герцога Медіни Сідонію немає ніяких володінь у тих місцях, де побував Альвар. Поза сумнівом, юнак став жертвою оманливих видінь, поневолити його розум. Покликаний зараз священик підтвердив, що Альвар ізбегнул найбільшої небезпеки, який тільки може зазнати людина. Але в монастир йти не потрібно, бо ворог відступився. Звичайно, він спробує знову оживити в пам'яті чудове бачення - перешкодою цього має стати законний шлюб. Якщо обраниця буде володіти небесною красою і талантами, Альвар ніколи не відчує спокуси прийняти її за диявола.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status