ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Тобайас Смоллетт. Подорож Хамфрі клінкеру
         

     

    Короткий зміст творів

    Тобайас Смоллетт. Подорож Хамфрі клінкеру

    «Подорож Хамфрі клінкеру »- останній твір англійського письменника: роман вийшов у світло за кілька місяців до його смерті в Ліворно, куди Смоллет за власною волі відправився в своєрідне «вигнання». Роман написано в епістолярному стилі, що не було нововведенням для англійської літератури; в цьому стилі написані й багато романів Річардсона. Новизна, можна сказати, новаторство Смоллета в іншому: одні й ті ж події, побачені очима різних людей, з різними поглядами, що відносяться до самих різних станів, відрізняються за рівнем культури, нарешті, за віком, з'являються на сторінках цих листів поданими дуже по-різному, часом досить полярними. І перш за все в романі вражає саме це: дивна різноголосиця, вміння Смоллета передати не тільки різницю стилю, мови, але й повне несхожість сприйняття життя, рівня мислення. Його герої розкриваються у своїх посланнях з таким людським своєрідністю, настільки несподівано й парадоксально, що можна з повним правом говорити про справжньої віртуозності Смоллета - психолога, стиліста, філософа. Листи його персонажів цілком підтверджують тезу: стиль - це людина.

    У Смоллета завжди, як і личить "класичному роману», виявляється декілька шарів. Сюжет часто рясніє всілякими відгалуженнями, відходами від хронологічного викладу, мета яких, для автора - у всій повноті представити картину епохи. Роман можна в буквальному сенсі назвати «енциклопедією британського життя ». Будучи за жанром в першу чергу романом-мандрівка, герої якого перетинають всю Великобританію, він являє собою калейдоскоп подій, низку доль, картини життя столиці, побуту «на водах» в Баті, тихого існування провінційних містечок і англійську природу, всілякі звеселяння різних верств суспільства, замальовки придворних звичаїв і, зрозуміло, особливості літературно-театрального середовища і багато-багато іншого.

    Головний герой роману - зовсім не позначений у заголовку Хамфрі Клінкер (він виникає на сторінках, коли третина розповіді вже опиниться позаду), а Метью Брамбл, немолодий холостяк, подагрік і мізантроп, людина при всій своїй жовчності (як правило, втім, абсолютно виправданою) великодушний, безкорислива й благородний, словом, справжній джентльмен; як каже про нього його племінник Джеррі Мелфорд, «по великодушності своїй справжній Дон Кіхот». У цьому образі, безсумнівно, прочитується cuter ego Смоллета, і саме Брамбл висловлює погляди найбільш близькі автору - на стан умов, на розвиток цивілізації, треба відмітити, дуже точні, влучні і, головне, зовсім не застарілі. Так, у листі до свого постійного адресату доктору Льюїсу (а слід зазначити, що у кожного з персонажів свій постійний кореспондент, на сторінках роману так і не виникають реально, тільки в згадках) він пише: «Є одне питання, який мені хотілося б вирішити: чи завжди світ заслуговував такого презирства, якого він, на мій погляд, заслуговує тепер? »Питання, що й казати,« на всі часи ».

    Однак при всій спостережливості і проникливості, при всій уїдливості Смоллета (традиції Свіфта відчутні в його романі, так само як і в багатьох інших книгах, написаних сучасниками) він все-таки намагається всьому тому, що так йому ненависно (тому ненависне, що занадто добре відомо, причому не з чужих слів), протиставити якусь ідилію, якусь утопію. Такий Аркадією, вабить, але явно недосяжною виявляється маєток Брамбла Брамблтон-Хол, про який ми дізнаємося з листів стільки всіляких чудес, але куди герої оповідання так і не потрапляють.

    Однак в процесі своєї подорожі вони воістину пізнають світ, відкривають для себе природу людей, своєрідність вдач. Як завжди, на шляху у них зустрічається сила-силенна колорітнейших особистостей: «благородний розбійник» Мартін, старий вояка, весь поранений і порубаний, лейтенант Лісмахаго. За національністю він шотландець -- що і є приводом для численних дискусій щодо Англії і Шотландії (герої в цей момент саме по Шотландії і проїжджають). У настільки наполегливому повернення до національної тематики позначилося, безсумнівно, шотландське походження самого Смоллета, досить для нього відчутне під час його перших кроків у Лондоні, причому наслідки цього походження, зрозуміло, давалися взнаки не кращим чином. Проте в тій трактуванні Шотландії, що вкладена в романі в уста Брамбла, поряд з істинними спостереженнями є і наївність, і явна ідеалізація традицій, національних підвалин шотландців, наприклад, протиставляється шотландської моральної чистоти загальна розбещеність англійців, про особливості жителів столиці - Лондона, втрата ними своїх коренів. Лейтенант Лісмахаго є не тільки учасником дискусії, але й, можна сказати, пружиною однією з сюжетних ліній: саме він у результаті стає обранцем і чоловіком сестри Брамбла Табіті, сварливою старої діви, яка протягом роману доставляє його учасникам чимало клопоту і неприємностей.

    Повернемося ж до героя роману, чиє ім'я фігурує в назві. Під час подорожі на козлах карети, в якій сидять містер Брамбл, його сестра міс Табіта, а також покоївка Дженкінс, що тримає на колінах на спеціальній подушці найбільшу коштовність - улюблену собачку міс Табіті «паскудної пса» Чаудера, волею випадку виявляється незнайомий молодий чоловік, з вигляду - сущий обідранець. Його-то і звуть Хамфрі Клінкер. В подальшому з'ясовується, що він незаконнонароджений, підкидьок, виховувався в притулку (парафраз філдінговского «Тома Джонса, знайду», однак парафраз виразно пародійний, що позначається і в описі зовнішності Хамфрі, і в переліку його «умінь», і в усьому іншому). Великодушний Брамбл, бачачи, що молода людина кинуто напризволяще, наймає його до себе в служіння. Той виявляє щире завзяття досить ідіотичного властивості, чому весь час потрапляє у безглузді ситуації. Проте після прибуття в Лондон у Хамфрі несподівано виявляються зовсім інші дарування: він виявляється чудовим ... проповідником, який вміє зачарувати і простонародну аудиторію, і цілком знатних осіб. Лакей, який читає проповідь герцогиня, - такого Брамбл НЕ може стерпіти. Він готовий вигнати Хамфрі: «Або ви лицемір і шахрай, або одержимий, і мізки у вас пошкоджені! »Тим часом Хамфрі більшою мірою «Одержимий», а вірніше, юродивий, зі сльозами визнається господареві, що на цей шлях його сподобив «побожна» ліцемерка леді Брискін, переконати його в тому, що на нього «зійшов дух». Упевнившись у тому, що Хамфрі не «шахрай», Брамбл залишає його у себе в будинку. «Коли б у такій надмірної побожності було удавання або святенництво, я не тримав би його в служінні, але, скільки я міг помітити, цей малий - сама простота, запалюється несамовитістю, а завдяки своїй простоті він здатний бути вірним і прівязчівим до своїх благодійникам »-- так пише Брамбл в посланні все до того ж доктору Льюїсу. Втім, трохи пізніше, роздратований непрохідним ідіотизмом Хамфрі, Брамбл висловлює прямо протилежне судження: «Дурість нерідко дратує більше, ніж крутійство, і приносить більше шкоди ». Однак у вирішальний момент, коли карета з Брамблом і його домочадцями, переїжджаючи через бурхливу річку, перевертається і все, Брамбл в тому числі, опиняються у воді, саме Хамфрі рятує свого господаря. А вже ближче до фіналу роману волею долі відкривається раптом, що батьком Хамфрі клінкеру є не хто інший, як сам Брамбл - «гріхи молодості». І Брамбл говорить про благообретенном сина: «Цей шахрай - дика яблунька, мною самим посаджена ...» У чому ж тут сенс? Простодушність Хамфрі клінкеру, часто доходить до ідіотизму, до відвертого юродства (нешкідливого тільки лише тому, що Хамфрі не переслідує ніяких злих цілей свідомо), є продовження донкіхотства Брамбла, чоловіка розумного, тонкого, благородних почуттів і прагнень, все розуміє, всьому знає ціну ...

    Другим щасливим шлюбом, що вінчають фінал роману, стає весілля Хамфрі клінкеру (відтепер Метью Ллойда) і покоївки Уініфред Дженкінс: полюбив її ще в свою перебуванні слугою, Хамфрі не зраджує їй і тепер, ставши «паном». Похвально!

    А третій щасливий союз пов'язаний з ще однією історією, згадується на протязі всього роману: історією племінниці Брамбла, сестри Джеррі Мелфорда, Лідії. Ще навчаючись в оксфордському пансіоні, вона зустріла молодого чоловіка на ім'я Уілсон, якого пристрасно полюбила. Але - він актор, «комедіант», і тому - «не пара». Певною тінню він проходить крізь всю розповідь, щоб в кінці його виявитися ніякі не актором, а дворянином, та ще сином старовинного друга Брамбла містера Деннісон, за словами Джеррі Мелфорда, «одним з абсолютно юнаків в Англії».

    Так - Потрійний ідилією - кінчається цей аж ніяк не ідилічний, а швидше за вельми гіркий і дуже тверезий роман. Як звичайно, Смоллет вивів в ньому і безліч реальних історичних особистостей: актора Джеймса Куїна, ставлення до якого за час, що минув з моменту створення «Пригод Перігріна Пікля», встигло змінитися; відомих політичних діячів, описаних з неприхованим сарказмом і глузуванням, і навіть - самого себе, під ім'ям «письменника С.». Він з насолодою описує прийом у власному будинку для різного роду «творців»: жовчних, огидних, бездарних суб'єктів, старанно, «з вдячності», ганьблячи свого благодійника. «У них у всіх одна причина - заздрість», - коментує цей феномен приятель Джеррі Мелфорда Дік. Смоллет описує те, що було знайоме йому краще, ніж що б то не було інше: життя і звички літературної поденщини, різного роду авторів, які пишуть брудні доноси один на одного, хоча самі при це ні гроша не варті. Але висновок, до якого приходить у фіналі Джері, досить гіркий, у ньому також відбилися знання і досвід самого Смоллета: «Я так багато місця приділив письменникам, що ви можете запідозрити, ніби я збираюся вступати в це братство; однак якщо б я до цієї професії і був здатний, то вона навіть найбільш безнадійну засіб проти голодної смерті, бо нічого не дозволяє відкласти про запас на старість або на випадок хвороби ». У висновок, однак, Джеррі напише про автора: «дивовижна порода смертних, звичаї якої ... дуже збуджують цікавість ». І в цих словах також безсумнівно ми дізнаємося голос самого Смоллета.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status