ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Хаттскій (протохеттскій) мова
         

     

    Культура і мистецтво

    ХАТТСКІЙ (ПРОТОХЕТТСКІЙ) МОВА

    § 1. Мова найдавнішого (III-початок II тисячоліття до н. е..) населення північно-східної частині Малої Азії всередині закруту р. Галіс (сучасна Кизил-Ирмак) - Хатта, або протохеттов, - збережений нам, крім деякої кількості згадуються в іншомовних текстах топонімів, особистих імен та імен божеств, лише порівняно невеликою кількістю культових текстів з царського архіву столиці Хетського царства - Хаттусилісом (сучасна Богазкей) [1 ]. У тому числі є близько півдесятка хаттско-несітскіх (хетських) білінгв і кілька десятків одномовних текстів, здебільшого коротких і сильно фрагментованих.

    Тексти написані складовий клинописом майже без ідеограм, що дуже ускладнює розуміння; до того ж є підстави думати, що вони були записані хеттськими писарів по пам'яті без чіткого розуміння їх значення, іноді навіть з помилками в словоделеніі.

    До цих труднощів приєднується ще одна обставина. Справа в тому, що хітіті варіант аккадській клинопису, яким записані ці тексти, дозволяє розрізняти всього 12 приголосних (m, р, n, t, sh [s], z [c], k, h, l, r, w, j - останній не у всіх випадках) і чотири голосних (a, i, u, е - останній не у всіх випадках). Тим часом хаттская фонологічна система, по крайней мере, історично, була, ймовірно, значно багатший [2 ]. Тому з фонетичної точки зору клинописні запису хаттского мови, мабуть, найвищою мірою неточні.

    Все це ставить майже нездоланні перешкоди інтерпретації хаттского мови, тим більше що граматична структура і характер відображаються в мові граматичних категорій, мабуть, досить істотно відрізняються від граматичних категорій, що існували в індоєвропейському хеттськой-несітском мовою, і від його граматичної структури; тому й білінгви дають лише слабку опору для розкриття хаттской граматики.

    У лексику встановлено на всього близько 150 слів.

    § 2. У формоутворенні хаттского імені можна встановити наявність близько 20 різних префіксів і приблизно стільки ж суфіксів. Їх значення поки остаточно не з'ясовано; можна тільки грунтуватися на переведенні відповідних форм у білінгви, однак немає підстав вважати, що в хеттськой-несітском тексті відображені в усіх випадках ті самі граматичні категорії, що і в хаттском, до того ж ототожнення слів хаттской версії зі словами хеттськой (несітской) завжди важко. Тому думки дослідників щодо значення іменних афіксів багато в чому розходяться.

    Диференціація імен і дієслів у хаттском тексті досить складна, так як формальних критеріїв для їх розрізнення немає, а показники при імені та дієслові можуть зовні (іноді й за значенням) збігатися. Так, наприклад, встановлено збіг за значенням наступних показників:

    -е,-ia - при імені - давальний відмінок, при дієслові - побічно-відмінкові показник "йому", "їй";

    ha-, ka-, pe-/pi- - Локаті і при імені і при дієслові (по Камменхубер);

    ha-- при імені і за що залежить від нього дієслові означає, можливо, напрям дії (іллатів);

    u-, ai-- при імені - присвійні займенники, при дієслові - показники особи (по Шустеру);

    esh-/ash- - npu імені і, можливо, при дієслові - показник дистрибутиву (по Шустеру).

    § 3. Число іменних показників, значення яких з'ясовано, і до цих пір (хоча хаттскій мова вивчається з 1919 р.) значно менше від їх загальної кількості, до того ж немає повної єдності точок зору, і нерідко дослідники під тиском нових інтерпретацій міняють свої погляди, так що завжди слід враховувати їх останні роботи.

    Все ж таки, виходячи з критичного розбору і зведення всіх даних у Камменхубер, можна вважати встановленими наступні показники імені.

    Показники відмінкових характеру

    а) Суффіксальние показники (слід мати на увазі, що відмінкові відношення, крім отложітельного відмінка, можуть виражатися і чистої основою):

    -shu (вар. -ush,-sh) - за Камменхубер - знахідний відмінок (думка, мабуть, помилкове);

    - (гласний +) n -- родовий відмінок (Ларош, Камменхубер); відмінок непрямого додатки (Дунаєвська, Шустер);

    -ia (варіант -е?)-давальний відмінок (Ларош, Камменхубер);

    -tu -- отложітельний відмінок (Ларош).

    б) префіксальних показники:

    pe-/pi-, ha--- локатівние відмінки (Камменхубер; по Форреру - локатівние показники; з точки зору Дунаєвський - проклітіческіе прийменники; Шустер розглядає pa-/pi- як фонетичні - або графічні - варіанти показника множини uа-).

    Показники числа

    uа-(рідкісні варіанти ui-, pi-) - колективне множина (Ларош; засвідчений в суб'єктному відмінку, відмінку прямого об'єкта, родовому і локатівном відмінку з hа-; визнається Шустером єдиним показником множини хаттского імені, можливо, не колективним, а. невизначеним).

    le--- множина [Ларош, Камменхубер; засвідчено в тих же відмінках, що і ua-, крім відмінка прямого об'єкта; по Форреру, одночасно вказував на присвійний; Камменхубер розглядає le-зі значенням множини числа і le-як показник посессіва як різних (омонімічних?) показників; для Шустера le-- виключно показник посессіва, так як він вважає, що множини цей префікс не виражає].

    esh-(варіант ash-) - множина об'єкта (Ларош, Камменхубер; вживається тільки з відмінком прямого об'єкта; по Шустеру, має інше значення - дистрибутивне).

    словотворчі суфікси

    -el,-il -- суфікс приналежності або походження істот чоловічої статі;

    -ah 1) значить те ж, що й суфікс-el,-il, але стосовно до істот жіночої статі; 2) часто зустрічається енклітіка невідомого значення.

    Показники граматичних класів у хаттском надійно не виявляються і, можливо, при імені були відсутні.

    префіксальних займенникових показники імені

    le-'його', 'seine' (один володар і кілька предметів володіння; Камменхубер);

    shе-'їх' (декілька власників і кілька предметів володіння; Камменхубер);

    te-'його', 'її' (один власник і один предмет володіння; Камменхубер).

    Самостійні займенники

    § 4. Про хаттском займенники взагалі нам відомо дуже мало, наявні припущення належать Ларош:

    anna, ana 'це';

    ima/e- -- вказівний займенник;

    -tu 'його' (по більш пізнього думку Ларош, як займенники не підтверджується, а є показником отложітельного відмінка);

    -shu 'його', також у функції означеного артикля (Камменхубер раніше пропонувала розглядати-shu як показник знахідного відмінка);

    -e,-ia 'йому', 'їй', займенників показники при дієслові, що збігаються з показником давального відмінка при імені (Камменхубер);

    ud-'тебе' (з точки зору Камменхубер - дуже сумнівно);

    un-'ти'?

    ushas-'ми самі ';

    i-/u- артикль [3 ].

    § 5. Структура хаттского дієслова може вважатися в загальних рисах з'ясованою. Згідно з І. М. Дунаєвського, в хаттском дієслові є ланцюжок префіксів з шести позицій; далі, між цим ланцюжком і основою поміщаються локатівние преверби, а після основи слід ланцюжок суфіксів з двох (або більше) позицій. Зауважимо, що Камменхубер суффіксальних утворень при дієслові не визнає, включаючи їх у основу; Шустер ж, навпаки, надає їм велике значення.

    Очікувана значення префіксів з уточненнями за О. Камменхубер видно з доданою таблиці.

    Структура префіксальної частини хаттского дієслова        

    Бажаність або небажаність   дії         

    Група суб'єкта         

    Група об'єкта         

    Група основи             

    6         

    5         

    4         

    3         

    2         

    1         

    преверб         

    основа             

    заперечення         

    побажання         

    рефлексія         

    суб'єкт         

    Локаті         

    об'єкт             

    tVsh   (1)         

    te-(ta-/tu-)         

    a-         

    an-,   ash-         

    ta -   (2), she-         

    ah-,   h-, ha-         

    pi-,   ha-, ka-, zi-(?)         

    R     

    Примітки. 1. Символ V позначає будь-який голосний.

    2. Можливо, відповідає Хетському-іесітскому направітельному превербу anda: tash-te-ta-(n-?) nuw-a = хетт.-ніс. (piri) anda le wizzi '(в будинок) хай не ввійде '.

    Значення суфіксів (-a,-an, -e/-i,-u,-nu та ін) залишалося до останнього часу не з'ясованим; тепер же Г.-З. Шустер розглядає-і як показник справжнього часу,-а (тобто а в "полногласном" написанні) - як вираз наказовій форми,-а (у поєднанні з te-) - як показник спонукальний способу (прекатіва).

    § 6. Найбільш ймовірним є спорідненість хаттского (протохеттского) з абхазько-адигською (північно-західно-кавказькими) мовами, хоча, зрозуміло, для остаточного судження про це матеріалу поки що дуже мало. Структурна близькість їх, у всякому разі, дуже велика. Однак є й деякі вказівки не лише на структурний подібність, а й на матеріальну близькість формант, наскільки можна судити про дійсний звучанні фонем, прихованих за клинописної графікою.

    Як для хаттского, так і для абхазо-адигські характерна відсутність спеціального ергатівного відмінка при загальному ергатівном характер конструкції пропозиції (у відмінюванні відображаються суб'єкт дії і суб'єкт стану, в тому числі і суб'єкт стану, що настав в результаті дії, тобто прямий об'єкт; формальне відміну перехідних і непереходних дієслів, або дієслів дії і стану; відсутність застав і т. п.).

    Ступінь структурної близькості між хаттскімі і Картвельські (південнокавказькому) мовами менше, ніж між хаттскім і ябхазо-адигською; так, хоча і ці мови в області дієслова мають складну систему префіксація і суфіксація, але принципи її дещо інші, ніж у хаттском. Відмінкова система Картвельські мови майже не має видимих точок дотику з хаттскім. З іншого боку, деякі хаттскіе формант знаходять аналогії саме серед Картвельські; ср мегрельское заперечення tas з хаттскім tVsh, грузинське is 'він' з хаттскім esh (-)?

    усіх цих мізерних даних недостатньо для остаточного вирішення питання про генетичні зв'язках хаттского (протохеттского мови [4 ].

    Необхідно відзначити, що хаттскій мову, виявляючи приблизні риси схожості з абхазо-адигською і, можливо, з Картвельські мови, не виявляє ніяких спільних рис з мовами північно-східно-кавказькими (на противагу хуррітскому і урартського).

    Примітки

    1. А також окремі морфеми і словами хеттського-несітского мови, неетімологізіруемимі з індоєвропейського корнеслова. Втім, слід зауважити, що до цих пір лише у поодиноких випадках вдавалося довести хаттское походження таких слів.

    2. Особливо слід звернути увагу на коливання у написанні деяких слів. Це явище може мати причиною і факти хеттськой (несітской) фонології; але, в усякому разі, його наявність змушує підозрювати існування також і хаттскіх фонем, не отримали свого особливого графічного вираження.

    3. Артикль а-, запропонований Форрером, на думку Камменхубер не підтверджується.

    4. Для встановлення можливої спорідненості хаттского з абхазько-адигською мовою зверталося увагу також на наступні факти: а) на хаттскій характер ономастики поемені каско, або кашкою, які займали в II тисячолітті до н.е. північно-східну Малу Азію (район Понта, на сході що примикає до Колхіді, - Г. Г. Гіоргадзе); б) на схожість етнонімів kas/shk- і abeshla-(одне з племен того ж району) з ін-вантаж. kashag, др.-рус. косог' 'черкес', 'адигеец' і з грец. apsilai, лат. Absilae, ін-вантаж. Ap'sil-eti - назва племені (в грузинському - області) в районі р.. Кодорі (лат. Absilis) в Абхазії (Г. А. Мелікішвілі). Ср також самоназва абхазів - a-ap'sh-wa (-wa - множина).

    Список літератури

    Гіоргадзе Г.Г. До питання про локалізацію в мовній структурі каскскіх етнічних і географічних назв. - Передньоазіатські збірник. М., 1961.

    Дунаевская І.М. Про структурному схожості хаттского мови з мовами північно-західного Кавказу. -- Збірник на честь академіка Н.А. Орбели. - М.-Л., 1960.

    Дунаевская І.М. Принципи структури хаттского (протохеттского) дієслова. - Переднеязіатскій збірник. М., 1961.

    Дунаевская І.М. Протохеттскій іменний суфікс непрямого доповнення. - ВДИ, 1964, № 1.

    Мелікішвілі Г.А. До історії стародавньої Грузії. Тбілісі, 1959.

    Dunajewskaja I.M. Bemerkungen zu einer neuen Darstellung altkleinasiatischen Sprachen. 2. Zum Hattischen. - OLZ. 68, 1973, 1/2.

    Forrer E. Die Inschriften und Sprachen des Hatti-Reiches. - ZDMG. 1922, 1/2.

    Kammenhuber A. Hattisch. - HOr. 1. Abt., Bd 2, 1-2. Abschn., Lief. 2 (з бібліографією).

    Laroche E. Etudes "protohittites". - JCL. 1, 1947; RA, 51, 1947.

    Schuster H.S. Die hattisch-hethitischen Bilinguen. I. Einleitung. Texte und Kommentar. T. 1. Leiden, 1974.

    І. М. Дунаєвська, І. М. Дьяконов. ХАТТСКІЙ (ПРОТОХЕТТСКІЙ) МОВА.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status