ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Хіп-хоп культура та її вплив на молодіжний сленг
         

     

    Культурологія

    Московський відкритий соціальний університет

    Кафедра соціально-економічних і гуманітарних дисциплін.

    Центр якості гуманітарної освіти.

    Дослідницька робота на тему:

    Хіп-хоп культура та її вплив на молодіжний сленг.

    СУІГ: «Проблеми сучасної

    лексикології»

    Виконали студенти

    Фінансово-економічного

    Науковий керівник:

    Москва 2004р.

    ЗМІСТ.

    Введення ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1

    Глава I Сленг як особлива розвинена субкультура ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2


    Глава II Хіп-хоп культура і її сленг ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6

    2.1 Графіті ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .6

    2.2 Брейк данс ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 7

    2.3 Реп ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 7

    Глава 3. Досвід складання словника сленгізмов, що існують у вітчизняній

    хіп-хоп культурі ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. .9

    3.1 Принципи складання словника ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .9

    3.2 Сприйняття деяких сленгізмов молоддю ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... ... .. 9

    Висновок ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .11

    Список літератури ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 12


    Словник ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .13

    Введення. < p> 1. В даний час реп та хіп-хоп культура в цілому стаютьвсе більш популярними і реперських сленг значно впливає насленг молоді.

    2. У силу цих причин стає цікавим розглянути,чим є дана культурний напрямок, які історія ітенденції її розвитку, чому і як вона входить в мову сучасної російськоїмолоді та наскільки їй зрозуміла. Справжня робота присвячується вивченнюзазначених питань, що і робить її актуальною.

    Об'єктом дослідження при цьому є молодіжний сленг. В якостіпредмета ми розглянемо хіп-хоп культуру і реперських вирази.

    Метою є дослідження тенденцій формування зазначеного сленгу.

    Теза - реперських сленг впливає на молодіжний сленг в цілому. < p> Завдання роботи полягають в тому, щоб

    1) розкрити сутність сленгу як особливої мовленнєвої субкультури,

    2) розповісти про історію хіп-хоп культури,

    3) охарактеризувати складові елементи хіп-хопу,

    4) скласти класифікацію реперських слів і виразів.

    Методами дослідження є спостереження і типологія.

    У додатку дається словник сленгових слів і висловів,розділений на окремі групи в залежності від використання і сферифункціонування.

    Практична значимість роботи полягає в тому, що матеріалидослідження можуть бути використані для спецкурсу, який розглядаєтенденції розвитку сучасного нелітературних мови у контекстісубкультури молодіжних спільнот.

    Структура: робота складається з вступу, трьох глав, висновку, спискулітератури (14 найменувань), додатки, що включає в себе словник слівреперських сленгу.

    1

    Глава 1. Сленг як особлива мовна субкультура.

    Вся лексика тієї чи іншої мови поділяється на літературну танелітературних. До літературної відносяться:

    1) книжкові слова;

    2) розмовні слова;

    3) нейтральна лексика;

    Вся ця лексика вживається в літературі, в усному мовленні вофіційній або неофіційно обстановці. Існує також нелітературнихлексика, в складі якої виділяються такі групи слів:територіальні діалектні слова;слова соціальних діалектів:

    - професіоналізми

    - сленг, жаргон, арго

    - вульгаризминецензурна лексика

    Справжнє дослідження присвячене розгляду слів, що відносятьсядо соціального діалекту.

    Ця частина лексики відрізняється своїм розмовною і неофіційнимхарактером.

    Професіоналізм - це слова, що використовуються невеликими групами людей,об'єднаних певною професією.

    До жаргонізмів належать слова, що використовуються певними соціальнимиабо об'єднані спільними інтересами групами. Як правило, дана лексиканесе таємний, незрозумілий для всіх сенс.

    Під сленгом маються на увазі слова, які часто розглядаються якпорушення норм стандартної мови. Це дуже виразні, іронічніслова, що служать для позначення предметів, про які говорять в повсякденномужиття.

    Необхідно відзначити, що деякі вчені жаргонізми відносять до сленгу,таким чином, не виділяючи їх як самостійну групу, і сленг визначаютьяк особливу лексику, яка використовується для спілкування групи людей зі спільнимиінтересами.

    Слово арго походить від фр. 'argot'-мова певних, замкнутихгруп, яка створюється з метою мовного відокремлення. Це в основномуспеціальна або своєрідно освоєна загальновживана лексика.

    вульгаризми представляють собою грубі слова, зазвичай не вживаютьсяосвіченими людьми в суспільстві, спеціальний лексикон, який використовується людьминижчого соціального статусу: ув'язненими, торговцями наркотиками,бездомними і т.п.

    Обмежимо наші спостереження сферою сленгу, зупинившись зокрема насленгу реперів, які перенесено в російську мову з проникненням в російськукультуру хіп-хоп культури чорношкірого населення США.

    Сам термін "сленг" в перекладі з англійської мови означає:мова соціально чи професійно відокремленої групи в протилежністьлітературній мові;варіант розмовної мови (в т.ч. експресивно забарвлені елементи цієїмови), що не збігаються з нормою літературної мови.

    Сленг складається зі слів і фразеологізмів, які виникли іспочатку вживалися в окремих соціальних групах і відбивавцілісну орієнтацію цих груп. Ставши загальновживаними, ці слова восновному зберігають емоційно -оціночний характер, хоча іноді "знак" оцінки змінюється.

    2

    Зауважимо, що з точки зору стилістики жаргон, сленг чи арго - це нешкідливе явище в системі мови, яке вульгарізірует усне мовленняговорить, а органічна та в якійсь мірі необхідна частина цієїсистеми.

    Як вже зазначалося, термін сленг застосовується у двох значеннях: яксинонім жаргону і як сукупність жаргонних слів, жаргонних значеньзагальновідомих слів, жаргонних словосполучень, що належать попоходженням до різних жаргонів і стали, якщо не загальновживаними, тозрозумілими досить широкому колі мовців. Автори різних сленг -словників саме так розуміють сленг.

    При цьому потрапили в сленг жаргонізми можуть отримати інше значення, ніжв жаргоні-джерелі. Іноді це відбувається за допомогою жаргону-посередника.

    Сленг, що представляв собою особливу використання метафор та експресії,являє собою зріз мовної культури, охоплюючи різні соціальні тавікові прошарки суспільства. Особливу увагу викликає сленг, запозиченийросійською мовою через хіп-хоп культуру, яскраво виражену в репі.

    Сленг чорного населення Америки є найцікавішийлінгвістичний феномен, побутування якого обмежена не тількипевними віковими рамками, але і соціальними, тимчасовимипросторовими рамками. Він існує в середовищі чорношкірого населення,що живе в гетто і окремих більш-менш замкнутих референтних групах.

    Як всі соціальні діалекти, він представляє собою тільки лексикон, воснові якого лежить загальнонаціональний мову, її фонетична іграматична основа.

    Відзначимо основні способи формування лексики сленгу: а) іншомовні запозичення. Приклад: герла (дівчина), стріт (вулиця),перенти (батьки), зіпером (блискавка); б) аффіксація. Приклад: приколотися (звертати увагу, чіплятися,глузувати, захоплюватися), прикол (те, над чим можна насміхатися, ніж можназахопитися), перекласти (той, хто любить чіплятися, жартувати над ким-небудь),прикольний (кумедний, цікавий), прікол'но (весело, оригінально); в) метафоризація. Приклад: киски (вузькі трикутні темні окуляри)заголяк (повна відсутність чого-небудь); г) блатні арготизмів. Приклад: свавілля (повна свобода, розгул) ксива
    (документи), мочити (бити); д) розвиток полісемії. Приклад: кинути (вкрасти що-небудь в когосьнебудь, взяти що-небудь у кого-небудь і не віддати, смошеннічать при здійсненніугоди, не стримати, обіцянку, обдурити); е) антономасія. (ім'я власне як загальне) Приклад: Льовіса
    (Джинси), машка, ніташа (дівчина), слухати Мендельсона (бути присутнім наакті одруження), гнати Муму (брехати); ж) синонімічний або антоніміческая деривації (один з компонентівфразеології замінюється близьким або протилежним за значенням словомзагальнонаціонального мови чи сленгу). Приклад: забити косяк (набити цигаркунаркотиком для куріння) - забити косяк -> прибити косяк -> прибитикосяк; сісти на голку (почати регулярно використовувати наркотики) -> підсістині голку -> підсадити на голку (привчити кого-небудь до вживання наркотиків)підсадити на гвинт -> підсадити на Джеф -> злізти з голки (перестативживати наркотики) -> зіскочити з голки -> зіскочити з голки; у) усікання коренів (апокопа). Приклад: південь (югослав), транк
    (транквілізатор), фен (фенамін);

    3 и) усікання коренів (апокопа). Приклад: південь (югослав), транк
    (транквілізатор), фен (фенамін); к) телескопа. Приклад: мозжечокнуться (зійти з розуму від мозочок +цокнутись), ландафшіц (підручник фізики Ландау і Ліфшиця); л) уіівербізація (стяженіе). Приклад: академка (академічну відпустку),лінійка (лінійна алгебра), автомат (залік, отриманий автоматично); м) аббревіація. Приклад: Зоя (злюка); н) заміна слова паронімів (так звана фонетична мімікрія).
    Приклад: салют (солутан), Семочко (семінар), ракетник (рекетир); о) каламбурною підстановка. Приклад: бухарест (молодіжна вечірка),безбабье (безгрошів'я); п) метатеза (перестановка звуків або складів). Приклад: фуфло (туфлі),фаршік (шарфик); р) енентеза (вставка звуку чи складу). Приклад: шпалера (високий, худийосіб).

    У сленгу відображається спосіб життя мовного колективу, якиййого створив. Найбільш розвинені семантичні поля - "Людина" (здіфференціей за статтю, родинними відносинами, за професією, занаціональності. Наприклад: чувак, ман), "Зовнішність" (Наприклад: лох), "Дозвілля"
    (Наприклад: вечірка, музика, випивка, куріння, наркотики).

    Сленгізми інтенсивно використовуються в мові преси. Майже у всіхматеріалах, де мова йде про репера, інтереси, про їх свята і кумирів,де містяться сленгізми в більшій чи меншій концентрації (Приклад: «18-гоЛистопад чимало відомий член Wu-tang-а Cappadonna вшанував наше село своїмскромним візитом. Приводом такого високого вчинку стало його Європейськетурне, воно і мотивувало пана Капучино дати концерт ... Почалипускати по 15-20 чоловік і блокували вхід, поки ті, хто зайшов не куплятьквитки, не пройдуть контроль і т.п. Як тільки опускалася рука жлоба,що стоїть на вході починалася децльная тиснява, яка ставала сильнішою знаближенням до входу ... "Репортаж з виступу Cappadonna'и 18 листопада 2002року на сайті www.gazeta.ru). Поширена сленгових лексика потрапляє вжурнали і газети дуже швидко, що дає можливість об'єктивно судити проїї частотності.

    Як експресивний елемент, який утворює «стилістичний злам», сленгефективно використовується в мікродозах і в прозі і в поезії. Такевикористання сленгу в стилістичних цілях є способом перетворенняйого з лексики обмеженого вживання у більш активний лексичнийшар.

    Сленг - це універсалія. Багато рис ріднять сленг і з кожним арго.
    Це, "по-перше, його депреціатівность: він вельми критично, іронічновідноситься до всього, що пов'язано з тиском державної машини. У цьомувідчувається різко виражений ідеологічний момент - сленг з самого своговиникнення протиставляє себе офіційній системі.

    Другий рисою, що ріднить сленг і з кожним арго, є йогометафоричність.

    Третя риса - це домінування репрезентативної, а некомунікативної і тим більше не кріптолаліческой ф у н к ц і ї.

    Наше дослідження показує, що сленгу, як і кожному субязику,властива деяка розмитість кордонів. Вичленувати його як замкнутупідсистему, як об'єкт спостереження можна тільки умовно.

    Вивчення і порівняння системи функціональних стилів різних мовприводить до висновку, що сленг - це один з функціональних стилів, доякого вдаються носії

    4мови з відносно високим рівнем освіти (його «енглізірованность» --вагоме тому доказ) тільки в певній ситуацій спілкування. Уінших ситуаціях вони користуються іншими стратами шкали стилів. Поки сленгчорношкірого населення використовується чорношкірим населенням, коли вониспілкуються між собою у невимушеній, неофіційній обстановці, ніякого
    "Забруднення" не відбувається. Те ж стосується і мови художньоїлітератури: коли сленгізми входять до нього як елементи мовної маскиперсонажа, це не викликає ніякого протесту, якщо робиться з тактом іестетично мотивовано.

    Першою причиною появи нових слів у сленгу є,стрімкий, "стрибає" розвиток життя: практично кожного тижнявідбуваються більш-менш значущі події. Крім того, існуючітерміни або найменування частіше громіздкі і незручні в щоденномувикористанні. Це обумовлює тенденцію до скорочення, спрощення слів.
    Повальне захоплення репом, графіті, брейком - хіп-хоп культурою. Цепризвело до проникнення сленгу чорношкірого населення Америки в російськумовну дійсність. Однак цей соціодіалект не є настількипоширеним, ніж молодіжний сленг або комп'ютерний сленг.

    Розглянь деякі з напрямів хіп-хоп культури, яківплинули на розвиток її сленгу.

    5

    Глава 2. Хіп-хоп культура і її сленг.

    2.1 Графіті

    Прийнято вважати, що графіті з'явилися на світ в Нью-Йорку кінця 60-х,коли тінейджер на ім'я Деметрівс вперше почав виводити свій творчийпсевдонім TAKI і номер своєї вулиці 183 на стінах і станціях підземки повсьому Манхеттені. Незабаром інші тінейджери запримітили TAKI і стали Спрейвласні імена. Ранні «райтери» ні чорта не дбали про те чи зрозуміютьїх каракулі вуличні роззяви. Проте, з появою сотень «голодних»письменників, читаність окремого наскального хіта стала набувати особливуважливість і все з однією єдиною метою - привернути увагу перехожих. Нацьому етапі стиль письма і вибір місця також відігравали помітну роль. Кожномухотілося виділиться із загальної маси і отримати визнання собі подібних.

    Фарба графіті поступово стала «просочуватися» всередину вагонів. Вибірлокацій почав поступатися у важливості та першорядності самому листа.
    Спочатку всі букви будувалися рівно в ряд і легко читалися. З появоюрадикальних стилів мають важко каракулі привертали все більшу увагу.

    Стиль письма, як спосіб індіфікаціі вичерпав себе. Це спровокувалозвернення до кольору і розміру. З'явилася тенденція виписувати свої імена назовнішній стороні поїздів тонкими витягнутими білими літерами. І - що робилоїх несхожими - на всю довжину і ширину вагона.

    Наступна революція в стилі сталася, коли Пістоль - Бруклінськиймайстер - вперше намалював 3D. Робота складалася з самого імені в червоно -білому з блакитною облямівкою, що давало тривимірне настрій.

    Як тільки культура заявила про себе в повний голос, був знятийдокументальний фільм «Стиль», написані книги. Скоро мода пройшла, і залишилисяті, хто реально рухав культуру графіті багато-багато років.

    До Росії графіті прийшло з запізненням. Коли в Америці та Європі (хтоїздив, той бачив розбомблених стіни). Після бурхливих бомбардувань графітіпочало приймати цивілізований оборот, в Росії воно тільки зароджувався.
    Все це було (і багато в чому залишається) нелегально до цих пір.

    До Росії графіті потрапило в кінці 80-х років, не швидко перестало бутизабавою небагатьох.

    Слэнг графітників складається в основному з запозичень слів занглійської мови. Як такі ці слова прямо пов'язані з предметом. У
    Америці назвати це сленгом дуже складно, тому що ці слова означають предмет,про який йде мова. Але в російській мові ці слова стали сленгом. Дужечасто розмови «художників» зрозумілі тільки іншим «художникам». Це граєважливу роль в існуванні сленгу. Так як вид цієї діяльності являєтьсянезаконним, то таке спілкування зручно в присутності інших людей. Цедозволяє не привертати зайву увагу до себе.

    У наборі слів графітників слід відзначити переважанняіменників та дієслів. Це пов'язано з тим, що графіті пов'язано змалюванням. Отже, різні частини малюнків називаються певнимчином. Аналогічна ситуація з дієсловами. Дії, проізводімиехудожниками для "маскування", названі не їх прямими

    6значеннями.

    Приклад: бомбінга - процес створення малюнка.

    тега - залишати свій підпис на стіні або під малюнком.

    Шматок - малюнок.

    2.2 Брейк-данс.

    Наприкінці шістдесятих - на початку сімдесятих років з'явилася перша форматанцю «Брейкінг» називалася «get on the Good Foot». Танцював її Джеймс
    Браун. «Good Foot» був єдиним танцем, в якому люди стали поєднуватипадіння на землю з елементами обертання. Проте ця форма танцюпроіснувала не так довго: пуерториканці (Rock Steady Crew) привнесли втанець пластичність і збагатили його акробатичними номерами. Бі-Боїнг абопросто «Брейкінг» - це суто танцювальне відгалуження в хіп-хоп культуру.
    Брейкінг ділитися на нижній і верхній. Нижній брейкінг вимагає не тількинавичок, але і хорошої фізичної-акрабатіческой підготовки. Його складовимичастинами є: top або up rock (означають переміщення з ноги на ногуперед тим, як зайти на нижній елемент), footwork (так звані забіги),spining moves або power moves (кручені елементи і зв'язки між ними) і,нарешті, freeze (фіксація положення тіла при виконанні певногоелементу). На відміну від нижнього брейкінга, верхній брейк більше вимагаєпластичності та вміння танцювати, ніж фізичної підготовки, тобто фізичнінавантаження у верхньому брейкінге, набагато легше. Верхній брейк включає в себе
    Electrik Boogie (імітування робота і.т.д.) і Pop Loking (ближче додискотечному класичного танцю, але з різкими, оригінальними фіксаціїрук, ніг, всього тулуба).

    Бі-Боїнг зародився в Бронксі, в одному з районів Нью-Йорка. Витонченийу своїх формах, він привертає увагу незвичайністю і запальний.
    Назва «Брейк Денс» з'явилося пізніше, на початку 80-х років. Назва «Бі -бойз »було придумано Dj Кул Джей Херк, батьком Реп музики, на початку 70-хроків.

    У брейкерських сленгу помітно переважання назв елемнтов танцю.
    (Цвях - вертикальний прокрутити на голові. Степ - рух на ногах.
    Свічка - крутіння на руці у вертикальному положенні.) Аналогічно графіті,брейкерських словник складається в основному з слів, запозичення занглійської мови. Назви елементів означають дії, яківиготовляються під час танцю (Фриз - фіксація положення тіла. Дати цвяха
    - Виконати крченіе на голові. ) Або тварин, на яких схожий данийелемент.
    (Черепаха - крутіння на руці. Крокодил - ходіння на руках навколо своєїосі. )

    2.3 Реп.

    Реп - це читання рим під музику. Це - форма розмови, якаглибоко сягає своїм корінням в старовинну Африканську культуру. В Америціреп інтропретіруеться як словесна акробатика і поєдинок рим серед чорнихлюдей.

    Реп став для молодих жителів Нью-Йорка особливим способом самовираження.
    Велику роль відіграло те, це була форма мистецтва, доступна кожному.
    Людині не потрібно було грошей або дорогих речей щоб римувати. Реп бувсловесним умінням, яке можна було тренувати і практикувати майже вбудь-яких умовах і за будь-яких обставин.

    7

    Головне в репі - завжди бути оригінальним і римувати в такт (біт)музики. Репер нічим не обмежений у самовироженіі. В якості теми можевиступати все що завгодно.

    Реп популярний і до цього дня серед міської молоді за тими жпричин, з яких він був такий популярний в перші роки свого існування.
    За всю історію Америки музика, що народжувалися в Черних кварталах Америки,завжди мала супутню субкультуру, що відображає політичні,суспільні та економічні особливості того часу. Реп не виняток.

    Реп є частиною хіп-хоп культури. Спочатку ця культураскладалася з чотирьох основних елементів: graffiti, break dance, dj'ing
    (cuttin 'і scratchin') і emceeing. Хіп-Хоп є способом життя, маєсвій власним мова, стиль одягу, музику і духовний настрій, і це всебезперервно розвивається. В даний час якщо брейк данс і графіті - недуже вживаються слова, то реп та хіп-хоп вживаються однаково часто.
    Проте треба зауважити, що всі елементи культури хіп-хоп все щеіснують. Вони теж виходять на нові рівні у своєму розвитку.

    Одним з елементів субкультури реперів являеться сленг. Сленг реперівдуже різноманітний і дуже насичений словами з інших видів сленгу. Так,наприклад, можна зустріти дуже багато "блатних" виразів (бик --напружена особистість. Прогон - свідомо нещире заяву.) Тощо
    Так як хіп-хоп культура є вуличною культурою, то люди захоплюютьсяїй потрапляють на вулицю, чують розмови таких самих не дуже освіченихлюдей. Репер це люди не з вищого суспільства. В основному це люди якіпроводять більшу частину життя на вулиці. Вони розмовляють ісполюзуя дужебагато ненормативної лексики і інших простих "народних" вираженій.Реперскійсленг постійно развіваеться і пополняетья новими виразами. Люди говорятьтак, як їм зручно, а не так, як встановлено будь-якими правилами абопорядками. (Паті - вечеріна. Рулез - класно. Палить - спостерігати.)

    8

    Глава 3. Звіт складання словника сленгізмов, що існують у вітчизняній

    хіп-хоп культуру.

    2. Принципи складання словника.

    У словнику міститься сленг хіп-хоп культури. За основу взятівирази притаманні реперів, тобто слова що існують у сучасній хіп-хопкультурі. Так як сама культура ділитися на на деякі незалежнітечії, то і словник розділений на кілька частин. Кожна з нихвідповідає своєму напрямку. У представленому нижче словникуприсутні три частини: загальний сленг, графіті, брейк-данс. Всі словавпорядковані в алфавітному порядку. У словнику за кожним словом вказано йогоможливе вживання, тобто наведена фраза з вживанням даного слова.
    Помітно переважання іменників та дієслів. Це пов'язано з тим, що восновному сленгізми позначають предмети або дії.

    3. Сприйняття деяких сленгізмов молоддю.

    Нижче представлений текст однієї реперських пісні з використаннямсленгізмов притаманних хіп-хоп культуру. Цей текст був запропонований дляпрочитання представникам молоді та старшого покоління.

    Повернення повелителя реп-лірики

    Зберігача підземель бита, ви бачили мене на реп-сцені

    Пару років тому

    Один з небагатьох з тих пір на дорозі було багато перешкод

    Ні шляху стороною

    Містер Молодий, генерація стіною стоїть за моєю спиною

    Вороги з мокрим білизною

    Біжать додому, коли ми по вулиці йдемо.

    Пацани з порожніх кварталів міста,

    Вовки втомлені від життєвого холоду,

    Альянс палаючий вогнем зігріває серця,

    Кожна фраза пронизує душі, немов стріла.

    Моя братва жонглюючи словами пробиває стіни римою

    І фейк розриває

    Дені Бі і Дімак, сотні наших атак

    Летять навколо та їх боїться кожен ворог.

    Немов дуло пістолета, СМ або Берета

    Коли MMC каморі , осічок вже нема

    Мій арсенал не рясніє розмаїттям,

    Але мрази боятися репу як чистюля бруду.

    Вони в екстазі від псевдодеятелей культури.

    Ці дурепи створили ліві абревіатури

    9

    Але наш стиль порівняємо з загартуванням арматури

    безмежна міць хіп-хап мускулатури

    Зриваючи вежі нашим людям робив хоп на зло лохам і фальшивим суддям

    Я зрозумів суть а ти зжер наклейку від реклами

    стріляєш гроші на ЦД у тата й мами

    Кричиш що хопер, кидаєш понти

    носиш широкі штани але не вникати в суть цієї гри

    Мої руки довгі, ММС довгорукий

    Я дав хіп хопу як життя як Сахаров науці

    І ці звуки доказ тому

    Що я йду вперед за метою і віддаю суду всіх брехливих в ім'я чистоти стилю вчора ми були андеграунд - сьогодні всі знають хто ми такі

    Молодий, Празька хіп хоп організація

    Псайко генерація, лунають овації

    2001-поки я живий мій реп буде звучати, немов ядерний вибух

    Молоддю текст був сприйнятий цілком нормально. Присутність сленгу НЕсприяло якому-небудь зміни або неправильного сприйняття сенсу.
    Представники молодіжної течії не зазнавали труднощів зі сприйняттямтексту під час його прочитання. Це обумовлено тим, що сленг хіп-хопкультури дуже тісно пов'язаний із загальним молодіжним сленгом і багато слівзапозичені з інших молодіжних течій, що призвело до дуже нечіткимкордонів між загально уживаними сленгізмамі і сленгізмамі з якої -або певної субкультури.

    На відміну від молоді, старше покоління зіткнулося з проблемами,пов'язаними з осмислення тексту, при його прочитанні. Деякі вирази булизрозумілі з деяким спотворенням. Загалом текст був зрозумілий, за виняткомдеяких моментів. Було утруднено сприйняття окремих виразів зсленгу хіп-хоп культури. Але в загальному представниками і того й іншогопокоління сенс всього тексту був зрозумілий.

    10

    Висновок

    У даній роботі ми намагалися розкрити сутність сленгу в сучаснійлінгвістиці.

    Отже, сленг багатофункціональний. Перш за все, він дає іронічнийефект - вже за способом словотворення він призначений саме для сленгу.
    За рахунок вже описаного нами ефекту надмірності, з одного боку, і зарахунок надзвичайно високій швидкості освоєння - з іншого. Слово щесприймається як чуже, стороннє поєднання звуків, а вже створюєсловотворче гніздо, активно схиляється і спряга

    Що стосується хіп-хоп культури, то вона складається з окремих елементів.
    Кожен з яких зовсім відрізняється від іншого. Це робить хіп-хопкультуру багатою і красочной.ется.

    Отже, оцінюючи сленг чорношкірого населення Америки, що живе в гетто,в цілому, можна сказати наступне. Як і при використанні будь-якої мови абояк завгодно малого под'язика, тут також виникає подібність
    «Лінгвістичної відносності». Ця «відносність» має чистоемоційний характер, сленг побудовано так (і для того), щоб створитиефект «подвійної відсторонення» - не тільки описана на сленгу реальністьздається відстороненої, але й самі носії сленгу усувають себе віднавколишнього світу. Перша відстороненість прагне бути іронічною. ЩоЩодо «другого отсраненності», то, очевидно, це вже властивість і функція нетільки даного сленгу. Тут, на наш погляд, проблема стає в розрядзагальнокультурних.

    Історія сленгів - це історія «окраїнної культурою», маргінальному і --маргінальним мовою.
    Надалі цікаво було б простежити, як буде розвиватися принциппобудови текстів з орієнтацією на сленг, наскільки широко будутьпоширяться прийоми мовної гри (сленгу) і як вони можутьвзаємодіяти з іншими видами ігрового поведінки.

    Також ми склали класифікацію реперських слів і виразів.
    Класифікація складена за принципом поділу на окремі складовіелементи.

    11

    СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

    1. www.referat.ru

    2. www.bankreferatov.ru

    3. www.ya.ru

    4. www.streetlife.ru

    5. www.graffiti.org

    6. www.psychomc.hip-hop.ru

    7. www.breakdance.ru

    8. www.rap.ru

    9. www.ugw.ru

    10. www.streetbreak.narod.ru/

    11. www.graffitislam.boom.ru

    12. Земська Е.А. Словотвір як діяльність. М., 1992

    13. Лінгвістичний енциклопедичний словник. М., 1990

    14. Літературна норма і просторіччя. М. 1977

    12

    СЛОВНИК

    Привітання, вирази, загальний сленг, люди.

    Афеч - Тусовка в якій більше 40 челов . - Не слабкий афеч.


    База - будинок. - Підемо на базу.


    Безпремінно - обов'язково. Безпремінно зроблю.


    Ботанік - людина, захоплений навчанням. - Гей, ботанік.


    Браза - брат. - Хай, браза.


    Бичаче - напружена особистість. - Он бичаче варто.


    Вазап - (від what's up) - як справи? - Вазап, ман.


    Вальнуть - вбити, побити. - Його нещодавно завалили.


    Вап - так. - Ти зробив? - Вап.


    Вкуріть - розуміти. - Вкуріл тему?


    Волинь - пістолет. - Сховай Волинь.


    Все рівно - все нормально. - Як справи? - Все рівно.


    Голда - золото. - Весь в Голден.


    Гризла - особа. - Ось це гризло.


    Дати в гризло - побити. - Вчора йому в гризло надавали.


    Дріб - МС любитель, новичек. - Ось дробили.


    Замісити - побити. - Мене вчора замісили.


    Зарулює - приходити, відвідувати. - Сьогодні до тебе зарулимо.


    Баньки - очі. - Че баньки ти витріщив?


    Кайя - Марихуана. - Забери кайю.

    13


    Дах - компанія яка захистить. - Із дахом поговорили.


    Кульно - (від cool) прикольно, здорово. - Кульно виступив.


    Кеш - (від cash) гроші, готівку. - Верни кеш.


    Лажа - погано. - Лажовий тема.


    Ламер - починаючий юзер. Неповажне звернення. - Ну ти Лаймер.


    Лямка - 1 000 000. - Три Ляма повинен.


    Маза - хороша. - Мазовія тема.


    Ман - людина. - Хай, ман.


    Мінус - музика без речетатіва. - Хороший мінус.


    Мордоворот - недостойний чоловік. - Ось він мордоворот.


    МС - (від Master of the Ceremony). Людина яка говорить римою, людиназахоплюється репом і добре читає його. Людина який веде паті. -
    Крутий МС!


    Натади - на потім. - Відклади натади.


    Не жени пургу - Не говори нісенітницю, не обманюй. - Добре гнати пургу.


    Ніга - репер. - Хай, ніга.


    Вівця - пасивна особистість. - Ну ти вівця.


    Палить - Слідкувати, спостерігати. - Добре палить.


    Паті - вечірка. - Ідеш сьогодні на паті?


    Піс - (від peace) світ. - Піс, брат.


    Прогон - свідомо нещире заяву. - Досить проганяти.


    Респект - повага, добрий до людини. - Респект, ман.


    Рулез - круто, класно. - Рульно читаєш.


    Сага - тема, історія. - Цікава сага.


    Систему - сестра. - Хай, сист.


    Сліпер - нерозуміючий чоловік. - Ну ти сліпер.


    Змивайся - йти, покидати. - Змивається звідси.

    14


    Телега - мінус і читка, пісня. - Хороша віз.


    Фішка - хороша річ. - Непогана фішка.


    Хомячіть - є, їсти, споживати їжу. - Закінчуй хомячіть.


    Хром - пістолет. - Забери хром.


    Чейс - сумка. - Дай Чейс.


    Чіл - людина. - Хай, чол.


    Чикса - дівчина. - Прикольна чикса.


    Читка - читання репу. - Кльово читаєш.


    Шарити - розуміти. - Добре шарішь.


    Шмаль - коноплі. - Хороша Шмаль.


    Яп - (від уeap) ага, так. - Ти йдеш? - Яп.

    Графіті.

    Аутлайн - (від outline) окантовка букв, тіні і т. д. - Аутлайн зроби.


    Бабло - (від bubble letter) один з найперших і старих стилів в графіті.
    Стиль написання букв, де головне - м'якість і об'ємність форм. В основномувикористовується для бомбінга. - Він бабл малює.


    Бамба - Людина який псує добрі стіни поганими графіті. - Ти -бомбила.


    Біт - (від to bite) копіювати чийсь стиль. - Досить бітеть.


    Біф - (від beef) ворожнеча, проблеми. - У них біф.


    Бомба - (від bomb) швидкий малюнок. Вимальовується фарбою, часто використовується
    1-2 (іноді 3) кольору. - Красива бомба.


    Бомбити - малювати бомби. - Досить бомбити.


    Дайм - (від daim style) стиль, розроблений райтером DAIM. Стиль букв в 3D,малюється без

    15

    аутлайн, основний акцент ставиться на тіні. - Він любить Дайм.


    Крю - (від сrew) кілька (а часом і дуже навіть багато) художників,об'єднаних в одну команду. - Непогана крю.


    Шматок - теж, що і пис. - Якісний шматок.


    Кеп - (від СAP) - насадка на балон. Існують різні насадки, що дозволяютьрегулювати товщину лінії. - Дай свій кеп.


    Піс - (від masterpiece) Малюнок на стіні. - Гарний пис.


    Райтер - (від writer) власне той, хто малює графіті. - Я-райтер.


    Скетч - (від sketch) начерк, ескіз. Може бути як чорно-білим, так ірозфарбованим. - Гарний скетч.


    Скетчбук - (від sketchbook) блокнот, зошит і т. д., в якій художникробить свої скетчі. - Покажи скетчбук.


    Тагер - (від taggers) ті, хто займається тільки простановки тег. - ВінТагер.


    Той - (від toy) - 1) недосвідчена людина в графіті, жовторотиків; 2) людина,який в графіті не через любов до мистецтва, а з інших причин. Цепризводить або до бітінгу, або до небажання постійно вдосконалюватися.
    Такі люде не удостоюються нічого, крім презирства і ненависті з бокухудожників. - Он-тій.


    Тега - (від tag) це підпис райтера. Пишеться або фарбою, або маркером. Урайтера кожного своя тега. Бувають теги крю. - Постав Тегу.


    Тега - проставляти свої теги. - Закінчуй тега.


    Вбити-конкретно замалювати стіну, вагон. Можна вбити чужу Тегу проставившиповерх неї свою. - Убий його.


    Філ ін - замальовка всередині аутлайн. - Залишилося фил ін зробити.

    Брейк-данс

    Ворм - стрибок на підлогу з прогином обертання на спині - сначало виконуєтьсямах ногами -

    16

    потім вже саме обертання. - Він робить щас Ворм.


    Цвях - Вертикальний прокрутити на голові, ноги разом. - Зробив цвях.


    Глайд - різні варіанти місячних доріжок. - Гарні Глайд.


    Гелік - кручення з переходом (вайндміл), рука-плече-спина-плече-рукаможливі варіанти. - Хороший Геліка.


    Даласал - кручення ніг (як куточок, тільки ноги розширені) навколо себе. -
    Круто крутить?? епалас.


    Дати цвяха - закрутити на голові без використання рук. - Він дав цвяха.


    Доріжки - це коли ноги бігають навколо тебе. Рухи саме що не на єпочаткове і має безліч варіантів (наприклад - годинник). - Легкі доріжки.


    Крек - крутіння на руці з підстрибування. - Хороший крек.


    Свічка - стрибок зверху на пряму руку і обертання на ній. - Якіснасвічка.


    СВІП - (від swip) цей рух важко описати. - Складне СВІП.


    Степ - (від step) руху на ногах. - Непогані степ.


    Татл - біг на руках навколо себе кручення на руці. - Для татла потрібні сильніруки.


    Трек - похиле обертання на голові з підпирання руками, як на татле
    Часто використовуються зв'язки, наприклад, СВІП-бочка-гелік-даласал та інші. -
    Зробив трек.


    Флай - те ж, що й депалас. - Крутий флай.


    Фляг - назад через руки (руку) крутіння на голові. - Прикольний фляг.


    Фриз - (від freeze) фіксація положення тіла при виконанні певногоелементу. - Я зробив фриз.


    Електробугі - (від electric boogie) пластичні рухи руками, ногами івзагалі всім тілом: різні петлі, хвилі та інші + безліч рухів устилі робот. - Він добре танцює електробугі.

    17

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status