ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Анафонія
         

     

    Література і російська мова

    Анафонія

    Анафонія (від грец. ana - пере-і phone - звук) - це одна з найдавніших у європейській літературі і чи не самий складний прийом фонетичної інструментування тексту, застосовується насамперед у поетичних творах. Часто цей прийом неточно іменують "анаграмою". Традиційно анаграма (див.) являє собою перестановку літер слова, в результаті якої утворюється інше слово. По-іншому проявляє себе анафонія. Сутність її як художнього явища - в багаторазовому повторенні в тексті або його частини розрізнених звуків (найчастіше - тільки приголосних), які в сукупності утворюють будь-яке слово, що визначає сенс або тему даного твору (чи фрагменту).

    Як правило, таке слово присутнє в тексті і своєю присутністю впливає на його смислове композицію. Якщо окремий лексичний елемент виявляється для автора важливіше всіх інших, а при цьому його семантичне поле поширюється на значну частину тексту, то і фонетична форма такого слова починає визначати мелодику всього тексту. Отже, значення окремого лексичного елемента, коли це необхідно письменнику, здатне підпорядковувати собі виразні, у тому числі й фонетичні, кошти всього навколишнього текстового простору.

    В цьому випадку слово, звуки якого піддалися анафоніческому дублювання, стає одним з ключів до сенсу твору, а система химерних звукових повторів набуває сигнальну функцію: навіть якщо слово-ключ не поміщено автором до тексту, а лише мається на увазі, анафонія на нього точно вкаже.

    Анафонія відмінна від інших типів звукових повторів. Вона являє собою комплекс алітерацій з асонансами або без них. В останньому випадку повторювані приголосні звуки складаються в неогласованное слово. Наприклад, якщо який-небудь від задумає за допомогою анафоніі зашифрувати у своєму творі прізвище "Чехов", при підборі слів він буде враховувати, чи присутні в цих словах приголосні [ч], [х], [в] (в будь-якому порядку). І цього буде достатньо для підказки читачеві імені-ключа. А якщо автором буде враховано і наявність у використовуваних словах ударних голосних [е] та [о], підказка стане більш відчутною.

    Розглянемо зразок анафоніческой (і частково анаграмматіческой) техніки - початкове чотиривірш з вірша І.Ф. Анненського "Неможливо" (тут і далі в прикладах ключове слово виділено курсивом, а "спровоковані" ім звукові повтори - напівжирним шрифтом):

    Є слова - їх дух, що колір,

    Так само ніжно і біло-тривожно,

    Але меж них ні сумніше немає,

    Ні ніжніше тебе, неможливо.

    При виявленні анафоніі в тексті далеко не завжди можливо визначити, стала чи вона результатом усвідомлених авторських дій, або письменник, що володіє тонким музичним слухом, ненавмисно досяг милозвучності у своїх рядках. Але у присвяченому вказаному слову вірші поет, про що можна судити з упевненістю, звернувся до анафоніі як до спеціального засобу. У даному випадку сам автор виділив слово-ключ курсивом, а крім того, назвав їм свій текст. І хоча Анненський не тільки наситив заданими звуками вимовний текст (анафонія), але ще й задані літерами - текст друкований (анаграма), все-таки писав він саме про звучали слова: в наведених рядках йдеться про дихання слова, а в наступному фрагменті - про подиху тих звуків, що його складають.

    Але лише в білому вінку хризантем,

    Перед перший загрозою забуття,

    Цих ве, цих зэ, цих ем

    Розрізнити я зумів подиху. .

    Анафонію провокує слово-ключ в його початковій формі (дієслово в інфінітивом, іменник в називному відмінку), але безпосередньо в тексті це слово може бути присутнім в будь-який з властивих йому форм. Наприклад, автор зашифровує віддієслівний іменник, а як ключ використовує в тексті дієслово. Так, А. С. Пушкін в романі "Євгеній Онєгін" для опису дуельних поєдинку Євгенія з Ленським застосував ряд алітерацій, які при сумарному впливі підказують читачеві слово "постріл" (в неогласованном вигляді: По-СТ-Р-Л). Тим часом слова з анафоніческім візерунком замикає дієслово "вистрілив":

    Свій пістолет тоді Євген,

    Не преставився наступати,

    Став перша тихо піднімати.

    Ось п'ять кроків ще ступили,

    І Ленський, мружачи ліве око,

    Став також цілити - але саме

    Онєгін вистрілив ...

    (гл. 6, стор ХХХ)

    Найчастіше інших ключовими словами виявляються імена власні. На рубежі XIX-XX ст. швейцарський філолог Ф. де Соссюр при вивченні давньогерманської текстів, написаних Алітераційний віршем, звернув увагу на випадки анафоніі (які, зауважимо, зарахував до розряду анаграм). У ранньосередньовічних епічних поемах Західної Європи звуковий вигляд імен героїв часто визначав Фонік великих частин тексту. Але подібне відбувалося й у середньовічній російської літературі.

    Дослідниця Т. М. Миколаєва виявила звукову шифровку кількох імен руських князів у "Слові о полку Ігоревім ". Наприклад: "В уривку, що відноситься до князя юнакові Ростиславу, до введення його імені в текст, повторюються звуки У, Р, С, Т, у міру руху до його імені все більше "складаються" в іменування князя:

    СТР-ежаше його гоголем' на воді чайцамі на СТР-уях

    че-Р-нядьмі на ве-ТР-ях на Т-ако чи Р-ече Р-ЄКА СТУ-ДПА

    х-У-д-У Струмінь-у маючи пож-Р-'ші ч-У-жи РУ-чиї і струменів-ги

    до УСТУ УНОШУ князя Ростислава ...

    (вважаємо, У що тут відноситься до УНОШУ) "(див.: Миколаєва Т.М." Слово о полку Ігоревім ". Поетика і лінгвістика тексту. М., 1997. С.116).

    Ключове ім'я зазвичай виявляється в сильних текстових позиціях - на початку або в кінці цілого твору, а також глави, строфи (якщо твір віршований), фрагмента. Ось як ім'я Петра, що з'являється в одній з частин поеми Пушкіна "Полтава", визначає фонетичну тканина наступних рядків:

    Виходить Петро. Його очі

    Сяють. Лик його жахливий.

    Руху швидкі. Він прекрасний.

    Він весь, як божа гроза.

    Йде. До нього коня підводять.

    завзято і сумирний вірний кінь.

    Почуя фатальний вогонь,

    Тремтить. Очима косо водить

    І мчить до пороху бойовому,

    Пишаючись могутнім вершником.

    Звернемо увагу на те, що Пушкін ретельним підбором слів намагається пов'язати словесний образ дій Петра з його ім'ям. Наприклад, енергійний і жорстке поєднання приголосних-ТР-в ім'я "Петро" багаторазово відтворюється за допомогою аналогічних сполучень: бис-ТР-и, ПР-е-КР-Асен, ГР-Узза, ДР-ожити, в ПР-АХЕ ( "в прах" означає "крізь дим від пороху ").

    Назва шведського імператора так само перетворюється на регулярний звуковий фон у відведених його опису фрагментах поеми. (У першому прикладі анафонія натякає на неогласованное ім'я К-Р-Л, у другому - на огласованное К-А-Р-Л, тому що з'являється Асонанс.)

    1) ... Відважний Карл ковзав над безоднею.

    Він йшов на давню Москву,

    здіймаючи російські дружини,

    Як вихор жене прах долини

    І хилить курну траву.

    2) Здавалося, Карла приводив

    Бажаний бій в подив ...

    Раптом слабким маніем руки

    На російських рушив він полки.

    Тут гармонійне, єдине дію лексичних і фонетичних прийомів викликає до життя яскраві образи і картини. Слід зауважити, що вірші Пушкіна подібної фонетичної стрункістю відрізняються від віршованих текстів його сучасників.

    Вже в європейській поезії XIX ст. твори з анафоніческімі структурами надзвичайно рідкісні. Тим часом, в давнину і анафонія, і анаграма, мабуть, мали магічну функцію. Складні художні прийоми вимагали розшифровки, а тому призначалися тільки особам, присвяченим у таємниці словесної магії. У процесі поступової демократизації літератури, а головне - в результаті демократизації самої письменницької середовища, анафонія перетворилася на предмет поетичного антикваріату.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.philol.msu.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status