ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Поет, чернь і автор
         

     

    Література і російська мова

    Поет, чернь і автор

    В. Єсіпов

    Вірш Пушкіна «Поет і натовп», опублікований вперше в 1829 році в «Московському віснику »під назвою« Чернь », викликало досить суперечливі відгуки сучасників, так і після смерті поета воно не раз було предметом полеміки.

    В даний час може вважатися загальноприйнятою трактування, запропонована Б.В. Томашевський в зібранні творів Пушкіна, виданому під його редакцією: «Вірш є відповіддю на вимоги дидактичного моралізму, які пред'являлися Пушкіну. Ще на початку 1828 в "Московському віснику", до редакції якого тоді був близький Пушкін, відзначалися звернені до Пушкіна поради "Строгих Аристархов" викладати уроки моральності ". Але не стільки на сторінках журналів, скільки в самому суспільстві, особливо в колах, близьких уряду, було помітне прагнення "направити" перо поета, щоб служити практичним цілям і інтересам, далеким від тих ідеалів, які ставив собі Пушкін у своєму творчості ... »1

    Більше розгорнуто, але в такому ж приблизно дусі (поетична творчість не сумісно з будь-якими громадськими зобов'язаннями поета, він кориться тільки своєму натхненню) вірш інтерпретувалося Володимиром Соловйовим у статті «Значення поезії в віршах Пушкіна» (1899), Олександром Блоком до відомої промови «Про призначення поета» (1921), а також сучасними літературознавцями.

    Однак, за відсутності серйозних розбіжностей у загальній трактуванні вірші, багато чого в ньому залишається неясним. Зокрема, кого слід розуміти під черню, протистоїть Поетові, а також наскільки програмні заяви Поета в вірші відповідають власним принциповим установкам Пушкіна.

    З'ясуванню цих питань і присвячені справжні поради.

    1

    Кого ж мав на увазі під черню сам автор?

    зустрічається у Пушкіна словосполучення «світська чернь» дозволило Олександру Блоку в його відомої промови запально стверджувати, що «навряд чи коли б то не було черню називалося простолюдді », що під черню варто мати на увазі представників «Родової знаті» та вищої чіновнічества2.

    Але навряд чи можна віднести до них такі що містяться у вірші характеристики черні: «поденник, раб потреби, турбот», надмірна пристрасть до «Пічному горщика», в якому вариться їх їжа, згадка про те, що для їх упокорення завжди використовуються «бичі, темниці, сокири» і т.п. Особливо красномовна в цьому сенсі остання характеристика черні: хто ж це з «Родової знаті» усмиряв ( «до цього часу») бичами? У пушкінське час, як ми знаємо, мав місце випадок, коли дворянам, що вийшов 14 грудня 1825 на Сенатську площу, були уготовані (ні, не «бичі»!) - «В'язниці» та шибениці, але надто сміливо було б припустити, що Пушкін міг розуміти під черню і декабристів.

    Хоча, справедливості заради, необхідно відзначити, що в ході діалогу з Поетом Чернь використовує аргументи і визначення, справді навряд чи простому народу доступні, наприклад:

    Навіщо так звучно він співає?

    Даремно вухо вражаючи,

    До який він цілі нас веде?

    Про ніж бряжчить? чому нас вчить?

    Навіщо серця хвилює, мучить,

    Як примхливий чарівник?

    Як вітер пісню його вільна,

    Зате як вітер і безплідна:

    Яка користь нам від неї?

    В цієї подвійності і виявляється суперечливість характеристик Черні.

    На неможливості ототожнення Черні з простим народом наполягав, наприклад, Володимир Соловйов у згаданій статті, де доводив, що до неї «найменше можуть належати »представники нижчих верств суспільства -« не заради їх уявного демократичного переваги, а просто за відсутності у них (особливо у часи Пушкіна) будь-якого формального освіти, внаслідок чого, не маючи про поезії ніяких думок, вони не можуть мати і хибних »3.

    Що ж, стверджувати, що Пушкін у своєму вірші на увазі під черню простий народ держави Російської, справді навряд чи виправдано, але за зовсім інших причин, ніж висунуті Соловйовим (викладемо їх трохи пізніше).

    За суті ж мотивування Соловйова зауважимо, що і «за часів Пушкіна» в нижчих шарах суспільства були люди в тій чи іншій мірі освічені, не кажучи вже про що вийшли з цього середовища чудових російських поетів Олексія Кольцова, Іване Нікітін і автора знаменитого «Коника-Горбунка» Петра Єршова. Відзначимо також серед представників нижчих шарів суспільства, які отримали «формальне освіта », типографських складачів, про які згадує Гоголь у листі до Пушкіну від 21 серпня 1831:

    «Найцікавішим всього було моє побачення з друкарнею. Тільки що я просунувся в двері, складачі, побачивши мене, давай кожен фиркати і пирскати собі в руку, відвернули своє рамено до стінки. Я до чинника, і він після деяких спритних ухилень, нарешті, сказав, що: штучки, які зволили прислати з Павловська для друкування, дуже до надзвичайності забавні і складача принесли велику забаву. З цього я зробив висновок, що я письменник зовсім в смаку черні »4.

    Крім того, в пушкінські часи існували читачі в середовищі дворових селян, як про те свідчать спогади сучасників: «У будинку батьків Пушкіна благоденствувала і процвітала поезія до такого ступеня, що і в передній Пушкіних поклонялися музе доморощені віршотворці із численної челяді обох статей »5.

    Значить, існували й інші люди з народу (прасоли, ремісники, кацапи, дворові селяни), які Пушкіна знали і читали. Частина з них, досить імовірно, віддавала перевагу творчості Пушкіна твори Булгаріна і Греча (адже не представники ж родової знаті і вищого чиновництва, треба думати, зачитувалися «Іваном Вижігіним»!). Цих споживачів масової літератури свого часу теж міг би мати на увазі Пушкін під узагальнюючим визначенням «чернь». У такому плані видається частково справедливим твердження Соловйова, що натовп, що оточує поета, «зовсім не має, та й не може мати станових або взагалі спеціальних ознак », що це є« не громадська, а розумова і моральна чернь, - люди формально утворені і тому що можуть криво і навскіс судити про поезію, але через внутрішні причини нездатні цінувати її істинного значення »6.

    Хоча в тому, що Пушкін міг би мати на увазі під черню серед інших і представників нижчих верств суспільства, немає нічого особливо антидемократичного, як і в його відомої притчі, де він вказує умовного шевця його справжнє місце при обговоренні художніх достоїнств картини живописця:

    Суди, дружок, не понад чобота!

    Як відомо, в основу цієї епіграми покладено розповідь Плінія Старшого про грецький живописця Апеллеса в його книзі «Природна історія».

    Цікаво зазначити, що і високо цінується Пушкіним Горацій у «Науці поезії» (пер. М. Дмитрієва) не зупиняється перед тим, щоб протиставити грубому сприйняття простої людини, витончений смак освіченого аристократа:

    Якщо б я був суддею, то Фавн, який утік з лісу,

    остерігся б в ніжних віршах пояснюватися, як красунчик,

    Вуличний житель, який ледь не на ринку народився,

    І не смів би у віршах повторювати непристойні мови,

    Бо сенатор і вершник, всі люди з достатком і смаком,

    Вірно, в нагороду вінка не присудив за те, що похвалить

    Покупець горіхів лісових иль сухого гороху.

    Правда, звернення до «Науці поезії» Горація дозволяє встановити, що Пушкін як поет нового часу розходиться зі своїм давнім побратимом по мистецтву в самому істотному питанні: Горацій, відповідно до уявлень своєї епохи, вважав, що поет може і повинен повчати публіку і тим самим приносити користь суспільству:

    Або корисними бути, иль полонити бажають поети,

    Або і те, й інше: разом корисне з приємним.

    Якщо ти вчиш, намагайся бути коротким, щоб розум слухняний

    Негайно зрозумів слова і зберігав би їх у пам'яті вірно!

    Старі люди не люблять поеми, коли марна,

    Горді вершники - всі повчання геть відкидають.

    усіх голоси с'едініт, хто заважає приємне з користю,

    І займаючи читача розум, і тоді ж повчаючи.

    Книга така і Сосіям гроші приносить, і славу,

    Долгих років славу поетові дає, і моря препливает.

    Це протиріччя Пушкіна з початковими уявленнями про поезію зазначив В'ячеслав Іванов у статті 1904 «Поет і чернь»: «Пушкінський Іамб вперше висловив всю трагікові розриву між художником нового часу і народом: явище нове і нечуване, тому що в боротьбу вступили рапсод і натовп, протагоніст дифірамба і хор -- елементи немислимі в поділі.

    Або Поет тут - "пророк" - один з споконвіку народоборствующіх налагателей втіленої в них волі на волі чужі? Навпаки. Чернь чекає від Поета наказів, і йому нічого повеліти їй, крім побожного безмовності містерій. "Favete linguis ". Або навіть прямо: "Відступіться, непосвячені" (епіграф Іамба). "Двері, двері! "- як говорилося в орфічному чині таємних служінь.

    Трагічна правота обох сторін спору і взаємна несправедливість обох. Трагічний цей хор - "Чернь", що б'є себе в груди і потребує духовного хліба від генія. Трагічний і геній, якому нема чого дати його обступили »7.

    Проникливі зауваження Іванова про те, що «Чернь» у вірші функціонально нагадує хор, дозволяє поглянути на цей вірш як на драматичну сценку, стилізовану в античному дусі. Справді, в ньому, крім умовного хору, чимало інших деталей давньогрецької епохи: «ліра», на якій Поет собі акомпанує, «Кумир Бельведерський», «вівтар і Жертвопринесення», «жерці» і т. п. Дія відбувається на міській площі, де Поет в оточенні міської натовпу виконує свої пісні, може, десь поруч з античним храмом, в якому і стоїть мармурова статуя Аполлона, головного божества Стародавній Греції.

    Таким чином, вірш «Поет і натовп», що дуже важливо, не є лірикою, ми тут маємо справу, як вже зазначено вище, з драматичною сценкою (стилізованої в античному дусі), виконаної у формі діалогу між Поетом і його слухачами. Про те ж говорить і остаточна назва вірша.

    В такому разі не дуже виправдані прямолінійні міркування про те, чи можуть матися на увазі під натовпом, навколишнього Поета, сучасники Пушкіна (простий люд або представники родової знаті і вищого чиновництва, як стверджував Блок). Поета оточують в цій сценці, якщо скористатися характеристикою Горація, «Покупці лісових горіхів і сухого гороху». Зараз вони слухають вірші, але в повсякденному житті обтяжені життєвими турботами, поденної роботою, приготуванням їжі ( «пічної горщик тобі дорожче»). А самого Поета, що звертається до своїх співгромадян на міській площі, не слід прямолінійно ототожнювати з Олександром Сергійовичем Пушкіним, що було б більш доречним, якщо б мова йшла про лірику. У вірші ж «Поет і натовп», у цій драматичної сценці (як ми визначили вище), між автором і його героєм Поетом існує певна дистанція, подібна до тієї, яка завжди має місце у творах драматичного жанру.

    Такий, за нашим поданням, перший план вірша, його перший смисловий шар, його зовнішнє оформлення, яке, як це не дивно, абсолютно не враховується пушкіністамі8.

    2

    Існування дистанції між Поетом і автором вірша має допомогти нам зрозуміти, що всі твердження Поета полемічно загострені до краю, в тому числі і завершальне вірш чотиривірш, яке дало у свій час привід говорити про прихильності Пушкіна принципами «чистого» мистецтва:

    Не для життєвого хвилювання,

    Не для користі, не для битв,

    Ми народжені для натхнення,

    Для звуків солодких і молитов.

    Позиція, проголошена тут Поетом, це, можливо, якийсь недосяжний ідеал, до якого повинен прагнути кожен справжній поет нового часу (див. вище зауваження В'ячеслава Іванова). А може бути, це крайня ступінь протесту, полемічний перебільшення, що з'явилося мимовільною реакцією Пушкіна на якісь досить відчутні життєві подразники, наприклад на поради «" строгих Аристархов "викладати уроки моральності », що з'явилися в« Московському віснику »на початку 1828 року, і т. п. Але можна припустити й інші причини для настільки різкої поетичної відповідь, що свідчать про те, що духовна криза 1823 НЕ був ще подолана остаточно. Те найглибше розчарування у здатності народу (натовпу) слухати натхненній речі поета, яке Пушкін пережив тоді, відбилося в уїдливих віршах розглядається нами вірша:

    Для вашої дурості і злоби

    Мали ви до цього часу

    Бичі, темниці, сокири ...

    Тут явна перекличка з віршем 1823 «Свободи сіяч пустельний»:

    пасіться, мирні народи!

    Спадщина їх з роду в пологи

    Ярмо з гремушкамі да бич.

    «Бичі», «Бич» є сполучною ланкою двох цих пушкінських віршів.

    Ще тоді (у 1822-1823 роках) виникла тема протистояння поета і натовпу, свідчення чого знаходимо в начерках незакінченого вірша, який, очевидно, мало б стати відповіддю на послання В. Раєвського «Співак у в'язниці »:

    Я говорив перед хладною натовпом

    Мовою істини вільною,

    Але для юрби нікчемною і глухий

    Смешон голос серця благородний9.

    В вірші 1828 Поета випади на адресу натовпу відрізняються ще більшою різкістю:

    Душе огидні ви, як труни.

    Для вашої дурості і злоби ...

    І т. д.

    На полемічний загострення протистояння Поета обступили його натовпі, жадібно його слухає його поетичного слова, також звертав увагу В'ячеслав Іванов у вже згаданій статті:

    «Вірш Пушкіна "Чернь" спочатку було названо "Ямб". Найближчим чином Пушкін міг ознайомитися з природою "іамба" з творів Андрія Шеньє. Навряд чи це перейменування зробило вірш більш зрозумілим. Справжнє заголовок визначає "рід", зразок якого хотів дати поет-художник. "Рід" предустановляет пафос і обумовлює вибір слів ( "для печей горщик", "мітла", "Скопці" ...). Якщо б ми не забули, що Пушкін виступає тут у масці Архілоха і говорить в жовчних іамбах ( "will speak daggers"), в древніх іамбах, які зневажають бути справедливими, - ми не стали б з його Поетом ототожнювати його самого, неупередженого, мілостного, його, який

    нарікає душею

    На пишних іграх Мельпомени,

    І посміхається забаві площинної

    І вольності лубочної сцени »10.

    Згадавши маску Архілоха, Іванов, маючи на увазі жартівливо-уїдливі і сатиричні вірші стародавнього автора, написані ямбічних розміром, обережно застерігав тим самим від прямого ототожнення Пушкіна з «його Поетом».

    Але які б не були спонукальні мотиви авторського рішення, в результаті якого устами Поета дається гнівна (часом навіть груба) відповідь натовпі, заключні рядки його тиради ( «Не для життєвого хвилювання» і т. д.) навряд чи можуть бути визнані поетичним кредо самого Пушкіна. Підтвердженням тому служить чи не всі його творчість. Приклади тут навряд чи необхідні.

    3

    неправомірність ототожнення Поета з самим автором підтверджується зіставленням вірші «Поет і натовп» з іншими пушкінським віршами, присвяченими проблемам поетичної творчості, а саме: «Поет» (1827), «Поетові» (1830), «Відлуння» (1831), «З Гомером довго ти розмовляв один ...» (1832), «З Піндемонте »(1836),« Я пам'ятник собі воздвиг нерукотворний ... "(1836) 11.

    Всі вони об'єднані ідеєю творчої свободи та незалежності поета навіть і від народу ( «Поет: Не дорожи любов'ю народної ...»), але в жодному з них не знаходимо ми настільки різкого, настільки ворожого протистояння поета натовпі.

    Найбільш наочно в цьому сенсі зіставлення з віршем «З Гомером довго ти розмовляв один ... », яке В. Вацуро назвав« поетичним маніфестом Пушкіна ». Вацуро вважав, що проблема «поет і натовп» постає у цьому вірші 1832 «Інакше, ніж чотирма роками раніше в однойменному вірші». Він зазначав, Зокрема: «В" Поета і натовпі "" чернь "готова визнати за собою пороки малодушності, підступності, злоби і чекає від Поета повчань та виправлення, - але поет гордо відділяє себе від неї в ім'я свободи своєї творчості, його справа не наставляти що заблукали, а дотримуватися голосу свого натхнення:

    Підіть геть - яке діло

    Поетові мирному до вас!

    В посланні до Гнєдича ліричний суб'єкт ніби починає говорити голос?? м "натовпу", і "прямий поет" прислухається до не-

    му - Не тому, що він готовий стати на позиції дидактизму, а тому, що справжня свобода творчості не знає ніяких заборон, в тому числі і заборони на "життєві хвилювання ". Обмеживши себе сферою "високого", "звуками солодкими і молитвами", справжній поет саме і має за межі своєї творчої незалежності, яку настільки ревно оберігає »12.

    Однак сучасники, наполегливо ототожнюють Поета з самим Пушкіним, схильні були вважати його «поетичним маніфестом» саме вірш «Поет і натовп». Після смерті Пушкіна воно стало об'єктом критики з боку Бєлінського і (у неявному вигляді) Гоголя, як відзначає Вайскопф у вже згаданій статті «" Навіщо так звучно він співає? "Гоголь і Бєлінський у боротьбі з Пушкіним».

    Вайскопф підкреслює, що, цитуючи в п'ятій статті пушкінського циклу «глибоко ганьбила його пушкінську "Чернь", Бєлінський продемонстрував підкреслене прихильність до "Натовпі", беззастережно ототожнити її з "народом" »13.

    «Гоголь, - Продовжує автор, - у свою чергу також солідаризується тепер з "натовпом", втім, попри критику, він підтримує і її конкретні моралістичні претензії до Поетові, виступаючи як би від імені самої "черні":        

    "Чернь"      

    І говорила чернь тупа:   

    "Навіщо так звучно він співає?   

    Даремно вухо вражаючи,   

    До якої він цілі нас веде?   

    Про що бряжчить? чому нас вчить?   

    Навіщо серця хвилює, мучить,   

    Як примхливий чарівник?   

    Як вітер, пісня його вільна,   

    Зате, як вітер, і безплідна,   

    Яка користь нам від неї? "         

    У чому ж нарешті істота   

      російської поезії "   

      

    Навіщо, до чого була його поезія?   

    Яке новий напрямок   

    уявного світу дав Пушкін?   

    Що сказав він потрібний своєму віку?   

    Навіщо він даний був   

    миру і що довів собою?   

    Не можна служити самому   

    мистецтва - як не прекрасно   

    це служіння, - не пізнав   

    його цілі вищої і не   

    визначивши собі, навіщо дано   

    нам мистецтво; не можна   

    повторювати Пушкіна; Ніякої   

    користі співвітчизникам не   

    замишляв він »14.     

    Різкій полемікою з заключній тирадою Поета ( «Не для життєвого хвилювання ...») зазначено, вважає Вайскопф, вірш Лермонтова «Поет»:

    Бувало, мірний звук твоїх могутніх слів

    запалювати бійця для битви,

    Він потрібен був натовпі, як чаша для бенкетів,

    Як фіміам в години молитви ...

    Так сприймалося пушкінське вірш за часів Бєлінського і Гоголя.

    Характерно, що в іншу епоху, в роки панування комуністичної ідеології, вірш «Поет і натовп» виявилося затребуваним тими, хто намагався цьому безпрецедентного ідеологічного тиску протистояти: найбільш актуальною для радянського часу стала проблема творчої свободи та незалежності поета - Саме те, що було об'єктом критики Бєлінського і Гоголя!

    Першим відчув реальну загрозу творчої незалежності поета Олександр Блок:

    «Сословие черні, як, втім, і інші людські спільноти, прогресує дуже повільно. Так, наприклад, не дивлячись на те, що протягом останніх століть людські мізки розбухли на шкоду всім іншим функцій організму, люди здогадалися виділити з держави тільки один орган - цензуру, для охорони порядку свого світу, що виражається в державних формах. Цим способом вони поставили перешкоду лише на третій шлях поета: на шляху внесення гармонії в світ; здавалося б, вони могли здогадатися поставити перепони і на першому і на другому шляхи: вони могли б знайти кошти для замутніння самих джерел гармонії; що їх утримує - недогадливими, боязкість або совість, - невідомо. А може Мабуть, такі кошти вже вишукуються? »15

    «Такі кошти »справді були знайдені.

    Розвиток цього процесу всебічно аналізувався літературознавцями і критиками в кінці 80-х - початку 90-х років минулого століття, наприклад Бенедиктом Сарновим в книзі про Мандельштама «Заручник вічності» (1990):

    «Сторіччя опісля (після появи віршів Пушкіна. - В. Є.) чернь вже говорила по-іншому. По-перше, змінився тон. Замість "Ти можеш" вона стала говорити "Ти повинен!" Раніше чернь апелювала до доброї волі поета, лицемірно благала його зійти до її потреб. Тепер служіння її потребам вона оголосила його прямим обов'язком

    І все-таки поки що чернь як би закликає поета служити їй на колишніх умовах. Поки що вона начебто щиро хоче, щоб поет виконував завдання "ідейної переробки і виховання трудящих ", тобто в міру сил і власного розуміння "Серця побратимів виправляв".

    Але скоро і з цим буде покінчено. Скоро чернь перестане говорити про свої недоліки навіть у такій завуальованій формі. Відтепер вона буде говорити тільки про свої незвичайні переваги, про свої великі заслуги. Вона буде вимагати від поета: "Слав мене!" і при всякому зручному і незручному випадку буде нагадувати йому, що він їсть її хліб і тому повинен служити їй вірою і правдою, за страх і за совість

    Гірше всього було те, що ці аргументи справили відоме враження і на поетів »16.

    Таким чином, суспільне сприйняття пушкінського вірші змінювалося в часі, причому одним (Соловйов, Блок, Сарнов) воно було дорого саме тим, за що його засуджували інші (Бєлінський, Гоголь), але при цьому всіма учасниками заочної дискусії, що розтягнулася на півтора століття, Поет беззастережно ототожнювався з самим автором.

    Можна сказати, що з цим пушкінським віршем відбувається щось подібне до того, що відбувалося іноді із загадковими висловами дельфійського оракула: з часом з'ясовувалося, що в них містився не зовсім той зміст, який знаходили питали.

    4

    Отже, ми прийшли до висновку, що у вірші «Поет і натовп» Поет не тотожний автору.

    Що ж до другого учасника драматичного діалогу - Черні, то тут, як вже було відзначено, ситуація ще більш заплутана. Одні коментатори Пушкіна (Соловйов, Блок) підкреслювали неможливість її ототожнення з простим народом, доводили, що Чернь - це родова знати і бюрократія, що саме слово «Чернь» слід сприймати не інакше, як з епітетом «світська». Інші (Бєлінський, Гоголь), навпаки, прямо ототожнювали пушкінську Чернь з народом.

    Додатковий відтінок цій ситуації додає відомий факт біографії Пушкіна, повідомлений С. Шевирьовим: одного разу в салоні княгині Зінаїди Волконської Пушкін, поступаючись наполегливим проханням присутніх прочитати що-небудь, прочитав вірш «Поет і натовп» і, «закінчивши, з серцем сказав:" У другий раз не будуть просити "» 17.

    Таким чином, до розряду черні як ніби-то можуть бути віднесені і відвідувачі салону кн. Волконської. Але ми знаємо, що тут, за свідченням Вяземського, з'єднувалися люди розумової праці, професори, письменники, журналісти, поети, художники. Щопонеділка відбувалися літературні збори, «поети і белетристи читали свої твори, Міцкевич виголошував свої натхненні імпровізації »18. Бували тут, додамо до цього, Вяземський, Баратинський, Веневітінов, Шевирьов і багато інших. Коротше кажучи, слухачів Пушкіна в салоні кн. Волконської навряд чи можливо назвати черню, особливо в тому сенсі, який вкладали в це слово Соловйов і Блок ( «люди формально освічені й тому що можуть криво і навскіс судити про поезію, але через внутрішні причини нездатні цінувати її справжнього значення »).

    На Насправді, як вже було зазначено, Чернь - не простий народ держави Російського, не знати і не чиновництво, нібито роблять замах на творчу свободу Пушкіна. По тексту вірша Чернь - це співгромадяни Поета, ті, що зібралися на площі давньогрецького міста послухати його пісні та висловити йому свою думку про них. Уподібнення її кому-небудь за межами пушкінського тексту не представляється нам обов'язковим: не шукаємо ж ми конкретних паралелей Книгопродавцем ( «Розмова книгопродавцем з поетом»), або Сальєрі ( "Моцарт і Сальєрі »), або, нарешті, Вальсінгаму (« Бенкет під час чуми »). Чернь в вірші виконує функції такого ж дійової особи. Соціально-історична конкретизація її нічого тут не прояснює і тільки створює побічні смисли, затемняють суть колізії.

    Але, якщо для когось та чи інша ступінь конкретизації Черні представляється необхідною, то за межами тексту вірша з нею може асоціюватися взагалі публіка: це і ми з Вами, шановний читачу, і Соловйов з Блоком, і Бєлінський з Гоголем, і Лермонтов у вірші «Поет», і освічені відвідувачі салону Зінаїди Волконської ...

    В це і трагічність ситуації, відтвореної у вірші «Поет і натовп»: Поет приречений на нерозуміння навіть найбільш сприйнятливих читачів (слухачів). У цьому трагічність ситуації, побаченої очима Поета!

    Позиція самого Пушкіна, подолав в собі романтичну відторгнутості Поета і безкомпромісність його в протистоянні натовпі, достатньо чітко позначена у вірші «З Гомером довго ти розмовляв один ...», що вже було зазначено нами. У «Пам'ятнику» теж розглянута нами тема дозволяється істотно інакше, ніж у вірші «Поет і натовп». Так, у четвертій строфі однією з складових свого поетичного безсмертя Пушкін проголошує «люб'язність» своїх віршів народу:

    І довго буду тим люб'язний я народу,

    Що добрі почуття я лірою пробуджував ...

    Пробудження «Добрих почуттів» у співгромадян аж ніяк не входило в програму Поета, проголосив, що він народжений лише «для звуків солодких і молитов».

    В п'ятій строфі «Пам'ятника» ми ще знаходимо відгомін нашої теми ( «Хвалу и клевету приемли равнодушно »), але дозволяється вона по-іншому: Пушкін заповідає поетичним нащадкам ставитися до суджень непосвячених абсолютно байдуже і ніколи їх не оскаржувати.

    Для Поета у вірші «Поет і натовп» і пробудження «добрих почуттів» у співгромадян, і байдуже ставлення до суджень непосвячених абсолютно неможливі.

    Але все-таки, заперечуючи повну тотожність Поета й автора, ми не можемо стверджувати, що декларації, проголошувані Поетом, самому автору органічно далекі: цього не дозволяє зробити відзначена нами раніше безсумнівна зв'язок вірші «Поет і натовп» з пережитим самим Пушкіним духовною кризою 1823 року, в Зокрема з віршем «Свободи сіяч пустельний ...».

    Тому ми вважаємо, що образ Поета - це спосіб пушкінських роздумів 1828 про долю поета взагалі, це один з можливих варіантів поетичного самовоплощенія. Саме тому, як ми наважуємося припустити, Пушкін обрав для своїх роздумів не ліричну, а драматичну форму - у такий спосіб він одержував можливість дистанціюватися від свого занадто екзальтованого героя. Але драматична форма обрана, мабуть, ще й тому, що насправді взаємини поета і народу (поета і натовпу) мають в історії нового часу (термін В'ячеслава Іванова) надзвичайно драматичний, а часом навіть і трагічний характер. Драматизм цих взаємин в сьогоднішні дні стає все більш гострим.

    Список літератури

    1 Пушкін А. С. Повне. зібр. соч. в 10 тт. Т. III. Л.: Наука, 1977. С. 443.

    2 Блок Олександр. Про призначення поета// Собр. соч. в 8 тт. Т. 6. М.-Л.: Худ. лит., 1962. С. 164. Цьому висловленню Блоку присвячена наша стаття «Про один трагічному омані Олександра Блока »(Питання літератури. 2002. № 2).

    3 Соловйов Володимир. Значення поезії в віршах Пуш-кіна// Пушкин в російської філософської критиці. М.: Книга, 1990. С. 82.

    4 Гоголь Н. В. Собр. соч. в 6 тт. Т. 6. М.: Худ. лит., 1950. С. 216.

    5 Вересаєв В. В. Супутники Пушкіна в 2 тт. Т. 1. М.: Советский спорт, 1993. С. 48.

    6 Соловйов Володимир. Указ. соч. С. 82.

    7 Іванов Вячеслав. Поет і чернь// Лик і личини Росії: Естетика і літературна теорія. М.: Мистецтво, 1995. С. 32-33. Іамб - «Ямб» - первинна назва вірші «Поет і натовп».

    8 На неправомірність ототожнення Поета з Пушкіним вказав у своїй недавній статті «" Навіщо так звучно він співає? "Гоголь і Бєлінський у боротьбі з Пушкіним» Михайло Вайскопф: «Більшість тих, хто боровся з Пушкіним, робили це в ім'я "Життя", яка перемагає поезію. Як відомо, фатальну роль тут зіграла що з'явилася на рубежі двох десятиліть серія віршів, що зображали романтичне протистояння натхненного поета і марного натовпу, беззастережно сприйнята як profession de foi самого автора ... »(Новое литературное обозрение. № 44. 2000. С. 80).

    9 Томашевський Б. В. Пушкін. Т. 2. М.: Книга, 1990. С. 160.

    10 Іванов Вяч. Указ. соч. С. 32.

    11 Немає сенсу включати в цей ряд «Пророка», тому що в ньому затверджуються принципи, діаметрально протилежні тим, що проголошує Поет, а тема «Поет і натовп» фактично відсутня.

    12 Вацуро В. Е. Записки коментатора. СПб.: Академічний проект, 1994. С. 25. Згадаймо, що В'ячеслав Іванов у згаданій нами статті апелює до того ж вірша Пушкіна.

    13 Вайскопф М. Указ. соч. С. 87.

    14 Вайскопф М. Указ. соч. С. 87.

    15 Блок Олександр. Указ. соч. С. 165.

    16 Сарнов Бенедикт. Заручник вічності. Випадок Мандельштама. М.: Книжкова палата, 1990. С. 82-84.

    17 А. С. Пушкін у спогадах сучасників в 2 тт. Т. 2. М.: Худ. лит., 1974. С. 41.

    18 Вересаєв В. В. Указ. соч. Т. 2. С. 69.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status