ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Класична філологія та Інтернет
         

     

    Література і російська мова

    Класична філологія та Інтернет

    Березнікова Наталія Іванівна, Карельський державний педагогічний університет

    Словосполучення «Класична філологія та Інтернет» ще не так давно здавалося парадоксальним. Одна з найбільш традиційних дисциплін серед гуманітарних наук і саме сучасний засіб комунікації. Однак часи змінюються стрімко, і зараз при розмові ми обмінюємося адресами електронної пошти так само невимушено, як свого часу - номерами телефонів.

    нагальну необхідність познайомитися з тим, як представлені дисципліни класичного циклу в Інтернеті я відчула тоді, коли студенти заявилися до мене здавати латинські крилаті вирази зі списком, скачати з інтернету. Про ступінь правильності написання говорити не доводилося. Добре, що в мене є установка на попередній перегляд того, що студенти збираються вивчати. Тоді я тільки що сама обзавелася доступом в Інтернет, а ось у студентів із цим проблем було менше.

    Я попросила адреса сайту, де були знайдені шедеври і відправила уїдливе лист автору - це був один з медичних сайтів України. Вказала на помилки. І була вражена захопленістю бурхливої реакції. Одразу всі виправлення були внесені, мені наполегливо пропонували співпрацю. Дух культуртрегерства незнищенне - і я взялася коригувати ще одне розсилання крилатих виразів. Мене вразив і розчулив ентузіазм, з яким люди, що мають іноді дуже віддалене відношення до класичної філології, намагаються проникнутися її духом і розібратися в ній.

    Досить швидко я зрозуміла, що нікуди нам не сховатися від Інтернету. Навпаки, треба його вивчати і використовувати.

    До жаль, сторінка-індекс із назвою «Класична філологія та Інтернет» відсутній або недоступна, тому я просто пройшлася по пошуковим системам - в основному це був Яндекс - і спробувала систематизувати найбільш цікавий матеріал. Природно, відбір матеріалу суб'єктивний і не є всеосяжним.

    Найбільш поширені - і найменш цікаві - сторінки, де просто згадуються слова «Класична філологія», а також «латинська мова», «грецька мова», «антична література ». Це цитати зі статей, публікації тез, просто згадка про «до слову ».

    Куди більший інтерес, на мій погляд, представляють довідники з граматики, збірники вправ, а найголовніше - словники. Так, знаменитий «Давньогрецьке-російський словник» Дворецького 1958 видання, який продавався на початку 70-х на вагу по ціні папери, а наприкінці 80-х був, як велика рідкість, ксерокопіювали в Бібліотеці іноземних мов, представлений в Інтернеті. Крім того, існує безліч онлайнових словників, в тому числі і цілком курйозні, на мій погляд, словники живої латини.

    Багато кафедри класичної спрямованості мають свої сайти в Інтернеті. Але деякі з них обмежуються інформацією про історію, спрямованості роботи, про співробітників кафедри та їх наукової діяльності. Це дуже цікава й важлива інформація, але вона не використовує всіх можливостей, які представляє Мережа.

    Отже, перш за все про великих сайтах, з яких можна починати маршрут.

    Одним з найцікавіших видається мені сайт «Історія Стародавнього Риму», створений центром антикознавства Спб Університету. Достатньо перерахувати деякі з сайтів, на які можна перейти з нього

    НОВИНИ

    ГРОМАДСЬКИЙ СТРОЙ І ДЕРЖАВА

    АРМІЯ І ВІЙСЬКОВЕ СПРАВА

    РИМСЬКОЇ ПРАВО

    ГРОМАДСЬКА КУЛЬТУРА І побут

    PAX ROMANA

    РЕЛІГІЯ І МІФОЛОГІЯ

    АРХІТЕКТУРА

    АНТИЧНІ МИСТЕЦТВО

    АНТИЧНІ МОНЕТИ

    АНТИЧНИЙ ЛІТЕРАТУРА

    НОВИНИ АРХЕОЛОГІЇ

    ПУБЛІКАЦІЇ

    КАРТИ

    FORUM ROMANUM

    ПОСИЛАННЯ

    Перейшовши ж у розділ античної літератури, виявляємо там подальші посилання, які приводять нас до дуже важливих матеріалами - Інтернет-бібліотеці оригіналів. Та сама біда, яка завжди нас мучила - брак літератури, - стає несуттєвою. І, до речі, студенти, куди більш просунуті у спілкуванні з комп'ютером, ніж ми, набагато легше, ніж ми, і сприймають все з монітора. Адже це - звичний для них спосіб знайомства з інформацією.

    АНТИЧНИЙ ЛІТЕРАТУРА

    ЛАТИНСКИЙ БІБЛІОТЕКА

    ЛІТЕРАТУРА СТАРОДАВНЬОГО СХОДУ

    БІБЛІОТЕКА Історичного факультету МГУ

    БІБЛІОТЕКА Антична література У КИРИЛА

    БІБЛІОТЕКА Якова Кротова

    БІБЛІОТЕКА «Першоджерела» на сайті XLegio

    МІРІОБІБЛІОН Бібліотека творів античних і візантійських авторів

    Державна Публічна Історична Бібліотека Росії

    СЛОВНИК «АНТИЧНІ ПИСЬМЕННИКИ»

    «GREEN LIBRARY »на сайті ВРФШ тексти латинською і грецькою мовами

    APOKRYPHA бібліотека біблійних апокрифів

    ALPHA. Давньогрецького-РОСІЙСКA СЛОВНИК.

    Установка грецького шрифту

    Особливий інтерес тут представляє посилання, по якому можна встановити на своєму комп'ютері давньогрецької-російський словник і грецький шрифт. Втім, це ж можна зробити через Грецьку форум.

    Вельми корисні речі можна знайти на сайті кафедри класичної філології Білоруського держуніверситету. Там опублікована в он-лайнової формі коротка граматика латинської мови К. А. Тананушко, а також є довідники по латині для юристів і біологів з урахуванням професійних особливостей цих спеціальностей.

    Крім того, нев'янучий ентузіаст живої латини В. К. шатон представляє переклади латинська мова деяких відомих дитячих казок, діалоги і т. д.

    Великий сайт linguaeterna.com/присвячений живої латини. Зокрема, тут працьовите створений словник живої латини, де зустрічаються такі слова, як

    автостоянка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum/vehiculorum;

    відеокасета videocaps (ul) a, ae, f, videoarc (ul) a, ae, f; videocapsella, ae, f; caseta magnetoscopia;

    комп'ютер computator, oris, m; (machina) computatrix, icis, f; instrumentum [i, n] computatorium; computatrum, i, n; computerus, i, m; machina [ae, f] caculatoria; calculatrix, icis, f; calculator, oris, m; machina [ae, f] computatoria, computans; + включати комп'ютери, проводити початкове завантаження комп'ютера computatrum initiare; або

    радіостанція radiostatio [onis, f]; statio [onis, f] radiophonica;

    електроніка ars [artis, f] electronica; electronice [es, f]; electronica ars; electronotechnia [ae, f];

    Так і хочеться поцікавитися, як співвідноситься лексика цього словника з затвердженим і освяченим Ватиканом словником нової латині - Lexicon Recentis Latinitas, про який повідомили ЗМІ в минулому році. Замітка про це розміщена на сайті федеральної поштової служби.

    На тому ж сайті Lingua Latina Aeterna розміщено он-лайновий Латинсько-російський словник, що містить понад 12000 слів.

    Сайт кафедри загального мовознавства Тюменського університету привертає чіткістю, логічністю і функціональністю. Вимоги Держстандарту, програма, теми, методичні вказівки викладені так, що з ними легко працювати - без особливих вишукувань, але там є все, що потрібно.

    Багато вузи розміщують на сайтах завдання та програми для студентів.

    www.anriintern.com/latina починає - але, по-моєму, поки не закінчив - послідовний виклад граматики.

    Цікавий за заявленими напрямками сайт http://www.binetti.ru/ Крім інших, автори сайту повідомляють «окремим напрямом нашої роботи є публікація текстів латинською мовою, або досі не представлених в Інтернеті, або розосереджених по невеликих сайтів поза Рунета ».

    Найбагатший матеріал представляє сайт «Класичні мови в Інтернеті», який зібрав відсилання до великої кількості сайтів, що мають відношення до класики. Цікава Сторінка фанатичного класика - а взагалі це сайт університету Карнегі. І там киплять ті ж пристрасті - чи потрібна латинь в наш час, мертвий чи це мова, яка роль давніх мов у формуванні менталітету сучасників ...

    Багато уваги приділяється на самих різних сайтах крилатим латинським виразами. У основному тут відрізняються медики і юристи. Підозрюю, що вони цим намагаються спокутувати свою недбалість у вивченні латині в студентські роки. Ось прості цифри для медиків в пошуковій системі Яндекс.

    Результат пошуку: сторінок - 299, сайтів - не менше 130

    Запросов за місяць: латинські - 13052, крилаті - 4912, вирази - 11786

    Для юристів: Результат пошуку: сторінок - 49, сайтів - не менше 32

    Запросов за місяць: крилаті - 4912, латинські - 13052, вирази - 11786

    Особливо чарівно - і чесно - названа одна з сторінок - «Латинська мова. Для тих, хто б хотів випендритися »

    Правда, якщо подивитися кількість помилок в цих виразах ... тут мимоволі пригадаєш «Momento more», яке кочує з колекції в колекцію після безсмертної «Кавказької полонянки »...

    В Інтернеті також публікуються статті, тези, інформація про конференції, про створення товариств і форумів і т. д. Наприклад, Товариство сприяння розвитку класичної філології та вивчення античної історії та культури в Санкт-Петербурзі «АНТИЧНИЙ КАБІНЕТ» просто повідомляє про своє існування, цілях, діяльності та адресу, що саме по собі вже цікаво.

    Існують правила електронних публікацій, які хоча і пропонують досить довгу і нудну процедуру, все ж таки відрізняються в вигідну сторону від паперових публікацій.

    Резюмую.

    Не будемо уподібнюватися друїдам, які, борючись за чистоту вчення і охорону його від непосвячених, забороняли фіксувати інформацію на листі. Пропускаю проміжні ланки, відомі всім класиків. Вчення-то друїди зберегли - а народ свій втратили.

    Від людини залежить - чи вважати комп'ютер виплодком пекла або провісником божественної істини. Я вважаю, що використовувати його треба - як дуже розумну і зручну друкарську машинку і вікно у величезну світову бібліотеку (інформотеку, якщо завгодно).

    Нерозумно упускати можливості, що надаються сучасними технологіями. І вже коли скоро ми, хоч і з запізненням, включилися у світову мережу, то нікуди нам від неї і не дітися. Ми отримуємо доступ до таких обсягів інформації, які й не снилися -- особливо в провінції.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.gramota.ru

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status