ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Аналіз вірша О. С. Пушкіна "Елегія "
         

     

    Література і російська мова

    Аналіз вірша О. С. Пушкіна "Елегія".

    Доповідь підготував Ігор Ірлін

    Vilniaus Pedagoginis Universitetas

    2000

    Божевільний років згаслі веселощі

    Мені важко, як неясне похмілля.

    Але, як вино - печаль минулих днів

    У моїй душі ніж старе, то дужче.

    Мій шлях сумний. Обіцяє мені працю і горі

    Хто прийде схвильований море.

    Але не хочу, о други, умирать;

    Я жити хочу, щоб мислити і страждати;

    І відаю, мені будуть насолоди

    Серед смутку, турбот і хвилювань:

    Часом знову гармонією уп'юсь,

    Над вимислом сльозами обіллю,

    І може бути на мій захід сонця сумний

    Блисне любов усмішкою прощальній.

    1830

    А. С. Пушкін написав цю елегію в 1830 році. Вона відноситься до філософської лірики. Пушкін звернувся до цього жанру як вже немолодий навчений життям і досвідом поет.

    Цей вірш глибоко особисте. Дві строфи становлять смисловий контраст: в першу розмірковується про драму життєвого шляху, друге звучить апофеозом творчої самореалізації, високого призначення поета. Ліричного героя ми цілком можемо ототожнити із самим автором.

    У перших рядках ( «божевільних років згаслі веселощі/мені важко, як неясне похмілля. ») поет говорить про те, що він вже не молодий. Оглядаючись назад, він бачить за собою пройдений шлях, який далеко не бездоганний: минуле веселощі, від якого на душі тягар.

    Однак разом з тим в душу переповнює туга пішли по днях, вона посилюється почуттям тривоги і невідомості майбутнього, в якому бачиться «праця і горе». Але це також означає рух і повноцінну творче життя. «Праця і горе» звичайною людиною сприймається, як важкий рок, але для поета - це злети і падіння. Праця - творчість, горе -- враження, яскраві по значущості події, що приносять натхнення. І поет, не дивлячись на пройдені роки, вірить і чекає «прийдешнього схвильований море».

    Після досить похмурих за змістом рядків, які наче вибивають ритм похоронного маршу, раптом легкий зліт пораненої птиці:

    Але не хочу, о други, умирать;

    Я жити хочу, щоб мислити і страждати;

    Поет помре тоді, коли перестане мислити, навіть якщо по тілу біжить кров і б'ється серце. Рух думки - це справжня життя, розвиток, а значить прагнення до досконалості. Думка відповідає за розум, а страждання через почуття. «Страждати» -- це ще і здатність до співчуття.

    Втомлений чоловік тяготиться минулим і бачить майбутнє в тумані. Але поет, творець із упевненістю передбачає, що «будуть насолоди меж смутку, турбот і хвилювань ». До чого приведуть ці земні радості поета? Вони дарують нові творчі плоди:

    Часом знову гармонією уп'юсь,

    Над вимислом сльозами обіллю ...

    Гармонією, ймовірно, є цілісність пушкінських творів, їх бездоганна форма. Або це сам момент творіння творів, момент всепоглинаючого натхнення .. Вигадка і сльози поета - це результат натхнення, це сам твір.

    І може бути на мій захід сонця сумний

    Блисне любов усмішкою прощальній.

    Коли муза натхнення прийде до нього, може бути (поет сумнівається, але сподівається) він знову полюбить і буде любимо. Одне з основних прагнень поета, вінець його творчості - любов, яка також, як і муза, є супутником життя. І ця любов остання.

    «Елегія» за формою монолог. Воно звернене до «Друга» - до тих, хто розуміють і поділяють думки ліричного героя.

    Вірш є ліричної медитацією. Воно написано у класичному жанрі елегії, і цьому відповідає тон і інтонація: елегія в перекладі з грецького - «жалібна пісня». Цей жанр був широко розповсюджений у російської поезії з 18 століття: до нього зверталися Сумароков, Жуковський, пізніше Лермонтов, Некрасов. Але елегія Некрасова - громадянська, Пушкіна - філософська. У класицизм цей жанр, один із «високих», зобов'язував використовувати пишномовні слова та старослов'янізми.

    Пушкін в свою чергу не знехтував цієї традицією, і використовував у творі старослов'янські слова, форми і обороти, причому велика кількість такої лексики анітрохи не позбавляє вірш легкості, витонченості і зрозумілості.

    Минулих = майбутніх

    старе = старше

    обіцяє = провіщає (обіцяє)

    прийдешнього = майбутнього

    «прийдешнього схвильований море» - метафора з канону заупокійної церковної служби:

    Житейське море воздвізаемое даремно напастей бурею, ..

    Але у Пушкін прагне від цього моря не до «Тихого пристановища», але знову у стихію почуттів і переживань.

    други = друзі

    відаю = знаю

    хвилювання = тривоги

    часом - слово, ніколи не вживається в розмовної мови, але його часто можна зустріти у Пушкіна:

    ... Про дружини Півночі, між вами

    Вона є часом

    ( «Портрет»)

    Часом східний балакун

    Тут розливав свої зошити

    ( «В прохолоді сладастной фонтанів ...»)

    Слід зауважити, що якщо згрупувати слова з тексту частинами мови, то за ним прямо можна стежити за ходом думки і зміною настрою.

    Іменники майже тоько абстрактні:

    веселощі - печаль - праця - горе - прийдешнє -- насолоди - турботи - травлення - гармонія - вигадка - захід сонця - любов.

    У першому стовпці тільки один дієслово, оскільки це експозиція, вона статична, в ній переважають визначення:

    божевільних - важко - неясне - минулих - старе - сильніше - смутному -- схвильований.

    Зате другий стовпчик насичений контрастними діями, які передають рух душі:

    вмирати - жити - мислити - страждати - уп'юсь - Обіллю - блисне.

    А якщо вслухатися тільки в рими, виступає на перший план мотив хмелю:

    веселощі - похмілля

    уп'юсь - обіллю - тут навіть відгомони оргії.

    На звуковому рівні текст дивно плавний, співучий. Голосні і приголосні звуки послідовно чергуються, сонорні переважають над шиплячими. Мелодійність взагалі притаманна поезії Пушкіна.

    Вірш написаний п'ятистопним ямбом в формі двох строф по шість віршів з послідовною римою, жіночого та чоловічий. Воно може служити зразком жанру як з боку форми, так і змісту.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status