ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Статус лінгвістики як науки
         

     

    Література і російська мова

    Статус лінгвістики як науки

    Можна вважати, що справді науковий період в історії лінгвістики починається з порівняльного вивчення та реконструкції індоєвропейських мов. У ході своїх грунтовних досліджень індоевропеісти поступово виробили методику, мабуть, більш досконалу, ніж методи інших наук, які мають справу з людськими інститутами. Багато формулювання, запропоновані компаративісти, які займалися індоєвропейськими мовами, по своїй чіткості і регулярності близькі до формул, або так званим "законам", природничих наук. В основі порівняльно-історичного мовознавства лежить гіпотеза про регулярний характер звукових змін, а більша частина морфологічних перетворень розуміється в компаративістики як побічний продукт регулярного фонетичного розвитку. Багато з них були схильні заперечувати, але у світлі досвіду, накопиченого лінгвістикою на сьогоднішній день, не можна не визнати, що саме цей підхід дозволив досягти найбільших успіхів в області проблематики історії мови. Чому варто виходити з регулярності фонетичних змін і чому такі регулярності повинні мати місце - на ці питання рядовий лінгвіст навряд чи в змозі дати задовільні відповіді. Однак з цього зовсім не випливає, що можна було б значно удосконалити методи лінгвістичного дослідження, якщо відмовитися від добре перевіреною гіпотези і відкрити шлях для різного роду психологічних і соціологічних пояснень не пов'язаних безпосередньо з тим, що ми зараз вже знаємо про історичний розвиток мов. Психологічні та соціологічні пояснення тієї регулярності лінгвістичних змін, яка давно вже відома всім хто вивчає мову, звичайно, бажані і навіть необхідні. Але ні психологія, ні соціологія не в змозі наказувати лінгвістові які саме закони історії мови він повинен формулювати. У кращому випадку дані дисципліни можуть спонукати лінгвіста енергійніше, ніж раніше, намагатися зрозуміти історію мови в більш широкому контексті людської поведінки взагалі - як індивідуального, так і суспільного.

    Розроблені індоевропеістамі методи були з явним успіхом використаний і в дослідженнях мов інших сімей. Цілком очевидно, що методи ці настільки ж безвідмовно діють стосовно "примітивним" безписемні мов Азії і африки, як і стосовно до значно краще відомим формам мови більше розвинених народів. Можливо, що саме в мовах цих більш цивілізованих народів фундаментальна регулярність мовних процесів значно частіше порушувалася такими, що суперечать їй тенденціями, як запозичення з інших мов, змішання діалектів, соціальна диференціація мови. Чим більше ми займаємося порівняльними дослідженнями родинних "примітивних" мов, тим більш очевидним стає той факт, що фонетичні закони і вирівнювання по аналогії - це основні ключі до розуміння процесу розвитку різних мов і діалектів з однієї спільної прамови. Це положення добре підтверджують дослідження професора Леонарда Блумфілда в області центральних Алгонкінський мов і мої - на матеріалі атабаскскіх мов: вони є переконливою відповіддю тим, хто відмовляється вірити в майже загальну регулярність дії всіх цих неусвідомлюваних мовних сил, взаємодія яких приводить до регулярних фонетичним змінам і пов'язаних з ними морфологічним перетворень. Можливість передбачити правильність специфічних форм у тому чи іншому неписьменній мовою на підставі сформульованих для нього фонетичних законів існує не тільки чисто теоретично - зараз вже можна навести чимало реальних прикладів таких підтверджених прогнозів. Не може бути ніяких сумнівів у тому, що методів, спочатку розробленим у індоєвропеїстики, призначено зіграти суттєву роль і в дослідженнях всіх інших мов, окрім того, за допомогою цих методів, в результаті поступового їх вдосконалення, ми, можливо, одержимо і підтвердження гіпотези про віддалене спорідненість мов різних груп, на користь чого зараз говорять лише поодинокі поверхневі факти.

    Однак основна мета даної статті - не демонстрація лінгвістичних досягнутих результатів, швидше за залучення уваги до деяких точок дотику між лінгвістикою та іншими науковими дисциплінами і, крім того, обговорення питання про те, в якому сенсі про лінгвістиці можна говорити як про науку ".

    Значимість лінгвістично даних для антропології та історії культури давно вже стала загальновизнаним фактом. У процесі розвитку лінгвістичних досліджень мову доводить свою корисність як інструмент пізнання в науках про людину і в свою чергу має потребу в цих науках, що дозволяють пролити світло на його суть. Сучасному лінгвістові стає важко обмежуватися лише своїм традиційним предметом. Якщо він не зовсім позбавлений уяви, то він не зможе не розділяти взаємних інтересів, які пов'язують лінгвістику з антропологією історією культури, з соціологією, психологією, філософією і - у більш віддаленій перспективі - з фізіологією і фізикою.

    Мова набуває все більшої значущості як керівного початку в науковому вивченні культури. У певному сенсі система культурних стереотипів всякої цивілізації упорядковується за допомогою мови, що виражає дану цивілізацію. Наївно думати, що можна зрозуміти основні принципи певної культури на основі чистого спостереження без того орієнтира, яким є мовний символізм, тільки й робить ці принципи значущими для суспільства і зрозумілими йому. Коли-небудь спроба дослідження примітивної культури без залучення даних мови відповідного товариства буде виглядати настільки ж непрофесійною, як праця історика, який не може скористатися у своєму дослідженні справжніми документами тієї цивілізації, яку він описує.

    Мова - це путівник у "соціальної дійсності". Хоча мова зазвичай не вважається предметом особливого інтересу для суспільствознавства, він істотно впливає на наше уявлення про соціальні процеси і проблеми. Люди живуть не тільки в матеріальному світі і не тільки у світі соціальному, як це прийнято думати: в значною мірою вони всі знаходяться і у владі того конкретної мови, який став засобом вираження в даному суспільстві. Уявлення про те, що людина орієнтується у зовнішньому світі, по суті, без допомоги мови і що мова є всього лише випадковим засобом вирішення специфічних завдань мислення і комунікації, - це всього лише ілюзія. Насправді ж "реальний світ "значною мірою неусвідомлено будується на основі мовних звичок тієї чи іншої соціальної групи. Два різних мови ніколи не бувають настільки схожими, щоб їх можна було вважати засобом вираження однієї і тієї ж соціальної дійсності. Світи, в яких живуть різні суспільства, - це різні світи, а зовсім не один і той же світ з різними навішали на нього ярликами.

    Розуміння, наприклад, простого вірші передбачає не тільки розуміння кожного з складових його слів в його звичайному значенні: необхідне розуміння всього образу життя даного суспільства, що відбиває у словах і що розкривається у відтінках їх значення. Навіть порівняно простий акт сприйняття значно більшою мірою, ніж ми звикли думати, залежить від наявності певних соціальних шаблонів, які називаються словами. Так, наприклад, якщо намалювати кілька десятків ліній довільної форми, то одні з них будуть сприйматися як "прямі" (straight), інші - як "криві" (crooked), "вигнуті" (curved) або "ламані" (zigzag) тільки тому, що сама мова припускає таке розбиття в силу наявності в ньому цих слів. Ми бачимо, чуємо і взагалі сприймаємо навколишній світ саме так, а не інакше, головним чином завдяки тому, що наш вибір при його інтерпретації зумовлюється мовними звичками нашого суспільства.

    Отже, для вирішення найбільш фундаментальних проблем людської культури знання мовних механізмів і розуміння процесу історичного розвитку мови, безсумнівно, стають більш важливими, ніж більш витонченими стають наші дослідження в області соціальної поведінки людини. Саме тому ми можемо вважати мову символічним керівництвом до розуміння культури. Але значення лінгвістики для вивчення культури цим не вичерпується. Багато об'єктів і явища культури настільки взаємопов'язані з їхньою термінологією, що вивчення розподілу культурно значущих термінів часто дозволяє побачити історію відкриттів та ідей в новому світлі. Ці дослідження, вже принесли плоди у вивченні історії деяких європейських та азіатських культур, мають принести користь і в справі реконструкції примітивних культур.

    Для соціології у вузькому сенсі слова дані лінгвістики мають не менше значення, ніж для теоретичної антропології. Соціологи не можуть не цікавити способи людського спілкування. Тому вкрай важливим для нього є питання про те, як мова у взаємодії з іншими факторами полегшує або утруднює процес передачі думок та моделей поведінки від людини до людини. Далі, соціолог не може залишити без уваги і питання про символічної значущості, у соціальному сенсі, мовних розбіжностей, що виникають у кожному досить великому суспільстві. Правильність мови, тобто те явище, яке може бути названо "соціальним стилем" мови, має до соціології значно більше ставлення, ніж до естетики або граматики. Специфічні особливості вимови, характерні звороти, нелітературних форми мови, різного роду професіоналізми - все це символи різноманітних способів самоорганізації суспільства, які мають вирішальне значення для розуміння розвитку індивідуальних і соціальних властивостей. Але вчений-соціолог не в змозі оцінити важливість цих явищ до тих пір, поки в нього немає цілком ясного уявлення про ту мовної основі, з допомогою якої тільки й можна оцінити цей соціальний символізм мовного характеру.

    Обнадійливим видається той факт, що мовними даними все більша увага приділяється з боку психологів. До цих пір ще немає впевненості в тому, що психологія може внести щось нове в розуміння мовної поведінки людини в порівнянні з тим, що лінгвістові відомо на підставі його власних даних. Проте всі більше визнання отримує справедливе уявлення про те, що психологічні пояснення мовних фактів, зроблені лінгвістами, повинні бути переформульовані в більш загальних термінах; в такому випадку чисто мовні факти можуть бути розглянуті як специфічні форми символічного поведінки. Учені-психологи, на мій погляд, обмежують себе занадто вузькими рамками психофізичних основ мови, не заглиблюючись у вивчення її символічної природи. Це, мабуть, пов'язано з тим, що фундаментальна значимість символізму для людської поведінки ще не усвідомлена ними достатньою мірою. Однак видається цілком ймовірним, що саме вивчення символічної природи мовних форм і процесів могло б найбільшою мірою збагатити психологічну науку.

    Будь-яка дія може бути розглянуто або як суто функціональне в прямому сенсі слова, або як символічне, або як що сполучає в собі обидві ці плану. Так, якщо я штовхаю двері, маючи намір увійти в будинок, сенс даної дії полягає безпосередньо в тому, щоб забезпечити собі вільний вхід. Але якщо ж я "стукаю в двері", то достатньо лише трохи поміркувати, щоб зрозуміти: стук сам по собі ще не відкриває мені дверей. Він служить всього-на-всього знаком того, що хтось має прийти і відкрити мені двері. Стук у двері - це заміна самого по собі більш примітивного акта відкриття дверей. Тут ми маємо справу з рудиментом того, що можна назвати мовою. Величезне кількість всіляких дій є в цьому сенсі грубому мовними актами. Інакше кажучи, ці дії важливі для нас не тому, що самі вони безпосередньо призводять до якого-небудь результату, а тому, що вони служать опосередковуючи знаками для більш важливих дій. Примітивний знак має деякий об'єктивне схожість з тим, що він заміщає або на що вказує. Так, стук в двері безпосередньо співвідноситься з наміром що маються на увазі ці двері відкрити. Деякі знаки стають редукованому формами тих функціональних дій, які вони позначають. Наприклад, показати людині кулак - це скороченої і відносно нешкідливий спосіб позначити реальне побиття, і якщо такий жест починає сприйматися в суспільстві як досить виразний метод заміщення погроз або лайки, то його можна вважати символом у прямому сенсі слова.

    Символи цього типу - первинні, оскільки подібність такого символу з тим, що він заміщає, залишається цілком очевидним. Проте з часом форма символу змінюється до такої ступеня, що будь-яка зовнішня зв'язок з заміщаються їм поняттям втрачається. Так, не можна угледіти ніякої зовнішньої зв'язку між пофарбована в червоний-біло-синій колір матерією та Сполученими Штатами Америки - складним поняттям, яке й саме по собі не так легко визначити. Тому можна вважати, що прапор - це вторинний, або відсильний (referential), символ. Як мені здається, зрозуміти мову з точки зору психології - це означає розглянути його як надзвичайно складний набір таких вторинних, або відсильні, символів, створених суспільством. Чи не виключено, що і примітивні вигуки, і інші види символів, вироблені людьми в процесі еволюції, спочатку співвідносилися з певними емоціями, стосунками та поняттями. Але зв'язок ця між словами та їх комбінаціями і тим, що вони означають, зараз вже безпосередньо не простежується.

    Мовознавство одночасно один з найбільш складних і один з найбільш фундаментальних наук. Можливо, справді плідну підключення лінгвістики і психології все ще справа майбутнього. Можна вважати, що лінгвістиці призначено зіграти дуже важливу роль у конфігураційної (configurative) психології (gestalt psychology), оскільки видається, що з усіх форм культури саме мова удосконалює свою структуру порівняно незалежно від інших способів структурування культури. Можна тому думати, що мовознавство стане чимось на зразок керівництва до розуміння "психологічної географії" культури в цілому. У повсякденному житті споконвічна символіка поводження зовсім затемнена багатофункціональністю стереотипів, що приводять в подив своїм різноманітністю. Справа в тому, що кожен окремо взятий акт людської поведінки є точкою дотику на безліч різних поведінкових конфігурацій, що більшості з нас дуже важко розмежувати контекстні і внеконтекстние форми поведінки. Так що саме лінгвістика має дуже істотне значення для конфігураційних досліджень, тому що мовна структурування у вельми значною мірою є самодостатнім і майже не залежить від інших тісно взаємодіють один з одним немовних структур.

    Примітно, що і філософія останнім часом дедалі більшою, ніж раніше, ступеня починає займатися проблемами мови. Давно минув той час. Коли філософи простодушно могли переводити граматичні форми та процеси в метафізичні сутності. Філософу необхідно розуміти мову хоча б для того, щоб убезпечити себе від своїх власних мовних звичок, тому не дивно, що, намагаючись звільнити логіку від граматичних перешкод і зрозуміти символічну природу знання і значення символіки, філософи змушені вивчати основи самих мовних процесів. Лінгвісти займають престижну позицію, сприяючи процесу прояснення прихованого ще для нас сенсу наших слів і мовних процедур. Серед всіх дослідників людської поведінки лінгвіст в силу своєї специфіки предмета своєї науки повинен бути найбільшим Релятивісти щодо своїх відчуттів і в найменшій мірі перебувати під впливом форм своєї власної мови.

    Не скільки слів про зв'язок лінгвістики з природними науками. Мовознавці багато чим зобов'язані представникам природничих наук - особливо фізики та фізіології - в тому, що стосується їх технічного оснащення. Фонетика, необхідна передумова для точних методів дослідження в лінгвістиці, немислима без вживання в акустику і фізіологію органів мови. Лінгвісти, які цікавляться в першу чергу фактичними подробицями реальног?? мовної поведінки окремої особистості, а НЕ соціалізованій мовними структурами, повинні постійно звертатися до допомоги природничих наук. Однак дуже імовірно, що й накопичений у результаті лінгвістичних досліджень досвід також може значною мірою сприяти постановці низки власне акустичних або фізіологічних завдань.

    Загалом і в цілому ясно, що інтерес до мови останнім часом виходить за межі власне лінгвістичних проблем. І це неминуче, тому що розуміння мовних механізмів необхідно як для вивчення історії, так і для дослідження людського поведінки. Можна тільки сподіватися в цьому зв'язку, що лінгвісти гостріше усвідомлюють значення їх предмету для науки в цілому і не залишаться в стороні, відгороджуючись традицією, яка загрожує перетворитися на схоластику, якщо не вдихнуть у неї життя заняття, що виходять за межі вивчення лише формального пристрої мови.

    Яким же, нарешті, місце лінгвістики в ряду інших наукових дисциплін? Чи є вона, як і біологія, природною наукою чи все-таки гуманітарної? Мені видається, що є дві обставини, в силу яких існує явна тенденція розглядати мовні дані в контексті біології. По-перше, це той очевидний факт, що реальна техніка мовної поведінки пристосована до досить специфічними фізіологічними особливостями людини. По-друге, регулярність та стандартні мовних процесів викликає квазіромантіческое відчуття контрасту з абсолютно вільним і необумовлені поведінкою людини, що розглядаються з точки зору культури. Однак регулярність звукових змін лише на поверхневому рівні аналогічна біологічному автоматизму. Як раз тому, що мова є настільки ж суворо соціалізованої частиною культури, як і будь-яка інша її частина, але при цьому він виявляє в своїх засадах і тенденції таку регулярність, яку звикли спостерігати і описувати лише представники природничих наук, він має стратегічне значення для методології суспільних наук. За зовнішньою безладність соціальних явищ ховається регулярність їх конфігурацій і тенденцій, яка настільки ж реальна, як і регулярність фізичних процесів у світі механіки, хоча суворість її нескінченно менш очевидна і повинна бути зрозуміла зовсім по-іншому. Мова - це в першу чергу продукт соціального і культурного розвитку, і сприймати його слід саме з цієї точки зору. Його регулярність і формальне розвиток, безумовно, грунтуються на біологічних і психологічних передумовах. Але ця регулярність і несвідомий характер основних мовних форм не перетворюють лінгвістику в простий придаток біології чи психології. Мовознавство краще за всіх інших соціальних наук демонструє своїми фактами і методами, безсумнівно більш легко встановлюються, ніж факти і методи інших дисциплін, які мають справу з соціологізірованним поведінкою можливість справді наукового вивчення суспільства, не наслідуючи при цьому методів і не приймаючи на віру положень природничих наук. Особливо важливо підкреслити. Що лінгвісти яких часто і справедливо звинувачують в нездатності вийти за межі милих їхньому серцю моделей основного предмету їх досліджень, повинні усвідомити, яке значення їхня наука може мати для інтерпретації людського поведінки в цілому. Хочуть вони того чи ні, їм прийдеться все більше і більше займатися тими проблемами антропології, соціології і фізіології, які втручаються у сферу мови.

    Список літератури

    Е. Сепір. Статус лінгвістики як науки.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status