ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Ідейно-художня роль епізоду "Плач Ярославни "
         

     

    Література і російська мова

    Ідейно-художня роль епізоду "Плач Ярославни"

    «Cлово о полку Ігоревім »є пам'яткою давньоруської літератури. Вона написана в XII столітті, в період ранньофеодальний державності, коли країна перебувала у стані роздробленості і єдність держави порушувалось міжусобицями та іноземними вторгненнями.

    «Слово о полку Ігоревім », як і кожен твір літератури, має ідейний зміст і художню форму, яку визначає рід, жанр, мова, вся система засобів і прийомів, за допомогою яких створюється зміст. З цим тісно пов'язана композиція твору. Кожен епізод є важливим компонентом, без якого твір втрачає свій зміст і форму.

    «Плач Ярославни »є дуже важливим епізодом у« Слові о полку Ігоревім ». У цьому творі є деякі епізоди, віщуючі подальший розвиток подій. Такими епізодами є: мить, коли "Сонце йому (Ігорю) тьмою шлях заступали ";« Сон Святослава »,« Плач Ярославни »- без них втратиться відчуття того часу, XII століття, коли було написано твір, тому що в Стародавній Русі люди глибоко вірили у різного роду ознаки. Автор створює атмосферу за допомогою цього епізоду, завдяки таким уривків зараз читач може краще розібратися у творі.

    У літописі було лише сухий виклад фактів, а епізод «Плач Ярославни» є елементом, вставленим автором «Слова» для посилення емоційного звучання твору. «Плач Ярославни» ніби повертає нас до дійсності після ліричного відступи автора, в якому він згадує перших руських князів та їх численні походи на ворогів Русі і протиставляє їх сучасним йому подіям. Загалом «Слово о полку Ігоревім» створено для того, щоб висловити справжню реакцію мешканців Русі на події, що відбуваються, тому що в літописному уривку цього бути не може.

    Цей епізод несе величезне емоційне навантаження: тут сконцентровано ставлення автора до всього, що відбувається. Крім цього епізоду, так відкрито більше ніде не виражаються почуття. Автор зміг дуже точно передати страждання Ярославни, тим самим висловлюючи ставлення всієї російської землі до подій. Адже для історії Русі ця поразка мало чимале значення. «Слово о полку Ігоревім» пройнятий героїчним і трагічним пафосом, тобто емоційно-оцінними ставленням письменника до зображуваного. Також «Плач Ярославни» має дуже велике значення для композиції «Слова о полку Ігоревім». Звертаючись до сил природи, просячи у них допомоги, Ярославна як би готує втечу князя Ігоря з половецького полону.

    Без цього епізоду порушилася б логіка оповіді, без нього в «Слові о полку Ігоревім» не змогли б бути виражені так чітко ідея, тобто засудження міжусобної війни і заклик князів до об'єднання, і проблема - роздробленість та шляхи до об'єднання.

    Простір у «Слові» постійно змінюється, то розширюється, то звужується. У цей момент художній простір у творі звужується до Путивля. У самому ж епізоді простір розширюється до величезних меж, так як Ярославна в своєму плаче, що нагадує народну ліричну пісню, звертається до всіх сил природи одночасно: і до вітру, і до Дінця, і до сонця. "Природа в« Слові »- не фон подій, не декорація, в якій відбувається дія, - вона сама дійова особа, щось на кшталт античного хору "(Д. С. Лихачов). Звернення до всіх силам природи створює відчуття того, що людину оточує величезну простір. Це передає погляди людей того часу, тобто XII століття, на світ: "... Середньовічний людина прагне якомога повніше, ширше охопити світ, скорочуючи його у своєму сприйнятті, створюючи «модель» світу - як би мікросвіт ... " (Лихачов Д. С. Поетика давньоруської літератури// Поетика художнього простору).

    Я читала «Слово о полку Ігоревім »в двох різних перекладах - Д. Лихачова і в поетичному перекладі М. Заболоцького. Я думаю, що прочитання кількох різних перекладів дає можливість читачеві поглянути на події з різних боків і краще їх зрозуміти. У кожному перекладі виявляється особистість перекладача - він є ніби автором тексту. У Заболоцького мова більше наближений до загальнодоступному, навіть розмовного:

    Що ти, Вітер, злобно повіває,

    що клуб тумани біля річки ...

    У той час як у Лихачова:

    Про вітер, вітрило!

    Навіщо, пане, веешь ти назустріч?

    Але все ж таки у нас залишається відчуття, що це переклад давньоруського твору завдяки інверсії:

    На зорі в Путивлі промовляючи,

    Як зозуля ранньою весною,

    Ярославна кличе молода,

    На стіні ридаючи міський ...

    Заболоцький використовує в своєму перекладі різні художні прийоми: уособлення, порівняння, вставляє власні шматки для посилення емоційного забарвлення. Наприклад, у Лихачова немає таких рядків:

    лине, розвіються тумани,

    відкриє очі Ігор-князь ...

    ...................................

    Ти ж, стріли ворожі сіючи,

    Тільки смертю веешь з висоти ...

    Тобто Заболоцький дає більш розгорнуті, художні описи. Лихачов використовує переважно метафори, у той час як Заболоцький в тих же самих фразах використовує порівняння, наприклад: "... зозулею безвісно рано кує" (Д. Лихачов), "... як зозуля кличе на белебені". В обох перекладах вживається велика кількість уособлень, так як Ярославна звертається до вітру, до річки і до сонця, наче як до живих: "Дніпре славний!", "Сонце тричі світле!", "Що ти, Вітер ..."

    Таким чином, епізод «Плач Ярославни» має величезне значення, як смислове, так і емоційне. У цьому епізоді, передавши страждання Ярославни, автор висловлює стан всієї російської землі в той час.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.bobych.spb.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status