ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Про сучасний стан типології
         

     

    Література і російська мова

    Про СУЧАСНОМУ СТАНІ ТИПОЛОГІЯ

    1. Типологія є одним з найбільш древніх і разом з тим найменш розроблених розділів мовознавства. Спадкоємність окремих праць як у минулому, так і в даний час дуже відносна, внаслідок чого нелегко дати загальний огляд сучасного стану типології. Крім того, не цілком ясно - навіть самим типології, - що саме є предметом типології. Один напрямок вважає, - Напевно помилково, - що до типології можна віднести будь-яку констатацію подібностей і відмінностей в мовних системах [1]. Інше, погляди якого в тій же мірі неправомірні, бачить в типології витвір новітньої німецької філософії і, отже, розуміє її досить вузько [2]. Як ми переконаємося, різні напрямки типологію трактують по-різному, а тому її проблематика то розширюється, то звужується. При підготовці огляду типології ми часто вагалися, що ще слід включити в нього і що не потрібно. Ця обставина, а також інші причини (недоступність деяких джерел) призвели до того, що наш огляд у ряді випадків буде неповним.

    Є ще одне додаткове утруднення. Сучасний стан є підсумком тривалого розвитку, і, щоб краще зрозуміти окремі особливості типологічних шкіл, слід виходити з віддаленого минулого і згадати деякі давні факти. Як ми вже відзначили, виникнення типології неправильно пов'язувалося з новітньої німецької ідеалістичної філософією. Точніше, типологія XIX ст. пов'язана з німецькою філософією початку XIX ст. Однак ідеї, властиві типології, сходять до більш раннього періоду. Знаючи про те, що Коменський був не згоден з думкою Бекона [3], який недооцінював нові мови, втрачають закінчення (італійська, іспанська, французька, англійська), і що Коменський віддавав перевагу саме новим мовам за їх велику уніфікованість, можна зробити висновок, що вже тоді вчені займалися питаннями, які нині намагається вирішити типологія (як правило, однак, не вдаючись у оцінки мов). Вже грецькі і римські граматисти займалися питаннями так званої аналогії і аномалії, досліджували проблеми, які цікавлять типологію, хоча й спиралися на матеріал тільки одного або двох дуже схожих мов.

    2. Типологія розвивалася протягом XIX ст. Однак у цьому столітті вона була в значній мірою відтіснена більш удачливою спорідненої галуззю - порівняльно-історичним мовознавством. В даний час в ситуації, що склалася, коли на перший план виступила боротьба за створення нової граматики, виявляється в спільному трояку ставлення до типології: вона або цілком відкидається, або поблажливо приймається, або, нарешті, розробляється і йдуть пошуки шляхів, за якими можна було б піти, щоб удосконалити цю галузь науки. Перш ніж приступити до розгляду типології, наводимо факти негативного і позитивного ставлення до неї.

    Заперечення типології пояснюється різними причинами. Перш за все відзначається, що типологія дуже мало говорить про саме мовою (цей докір відноситься в основному до класифікаційної типології) [4]. Далі, типологію дорікають у тому, що вона не історична [5]. Однак, розглядаючи цей докір, не слід забувати про ті роботах по типології, які прагнуть бути історичними (пор. нижче). Далі типологію дорікають у тому, що вона пов'язана з ідеалістичної філософією або ж вона ідеалістично взагалі [6]. Це, звичайно, серйозний докір, проте потрібно сказати, що звинувачення в ідеалізмі не можна висувати поспішно. Було б необачним бачити ідеалізм в констатації подібності (ізоморфізм) і відмінностей (алломорфізм) мов. І все ж типологія, як ми вже сказали, звичайно приймається з більшою чи меншою дозою поблажливості, тобто зазначаються її основні висновки і найбільші вчені, які працюють у цій галузі. Це видно перш за все з різних курсів введення до мовознавства або лише на типологію, а також при викладі класифікації мов [7]. Свідчать про це також граматики різних мов (як правило, неіндоевропейскіх), в яких використовуються дані типології [8].

    3. Перш ніж приступити до окремих типологічних концепціям, звернемося ще до однієї проблеми, що часто висувається, але не отримує, проте, задовільного рішення. Це питання про те, чи пов'язані будь-яким чином типологічні особливості мов з особливостями іншого порядку, припустимо, психіки чи історичного розвитку.

    Перш за все це питання зв'язків типологічних відмінностей з генетичними відносинами мов. Відомо, що мови в своїй будові дуже мінливі. Французька мова значно відрізняється від латини, сучасні німецькі мови вельми відрізняються від давніх германських мов. Тому немає нічого дивного в те, що генетично споріднені мови дуже різні і в типологічному відношенні, наприклад французька, чеська та вірменський мови. Разом з тим близькоспоріднені мови за потребою зберігають високу ступінь типологічного схожості, що відноситься у великій мірі до всіх слов'янським мовам. Це очевидні факти, однак існують погляди, що генетичне споріднення тісно пов'язане з типологічним подібністю. Такі погляди властиві перш всього деякими старими німецьким лінгвістам. Так, Г. Вінклер [9] доводив спорідненість "урало-алтайських" мов на базі типологічного схожості. Звичайно ж відзначається - оскільки це необхідно - мінливість типу "[10]. Генетична і типологічна точки зору повинні доповнювати один одного, як правильно підкреслює М. М. Гухман [11].

    Далі, йшли пошуки зв'язків між типологією і психікою. Коріння цих поглядів слід шукати у засновника типології В. Гумбольдта. Гумбольдт відносить мову до прояву людського духу, з чого випливає, що різні мовні типи повинні відбивати відмінність духу народів. Погляди Гумбольдта розвивалися типологією і далі, хоча проблема ставилася по-різному в різних вчених (у Ф. Н. Фінка, В. Вундта та ін.) У новий час від цих поглядів відмовляються.

    На зовсім хибному шляху знаходився Ван-Гіннекен, який прагнув типологічні відмінності пояснювати антропологічними факторами [12].

    Можна було б думати про зв'язок структури мови з ідеологією. Хоча зрозуміло, що в цьому відношенні школа Марра перегинав палицю (вважаючи, наприклад, що різні відмінки підлягає виражають різне розуміння суспільної діяльності) [13], все-таки деякі деталі у відмінностях граматичних структур, наприклад, зближення жіночого роду з назвами неживих предметів, можна пояснювати подібним чином [14].

    Нарешті, йдуть пошуки зв'язку між типологією та історичним розвитком мови і народу. Це цілком природно. Подібно до того як в сфері матеріальної культури можна знайти факти різних ступенів розвитку, як в економічному розвитку виявляються ступені розвитку економічних відносин, так і в типологічних відмінності прагнуть виявити факти єдиного процесу розвитку.

    Найвідомішою в цьому відношенні стала спроба Н. Я. Марра і його школи. Передбачалося, що розвиток мови являє собою єдиний глоттогоніческій процес і що окремі стадії мови є показниками того, як далеко мова і промовець на ньому колектив зайшли в своєму розвитку. Однак навіть у межах самої марровской школи не було єдиної думки про те, як виглядає подібна шкала мовних формацій. При цьому завжди найбільш важливим орієнтиром служила так звана ергатівная конструкція пропозиції (т. e. вільне ставлення що підлягає до присудка на противагу міцного зв'язку доповнення і присудка), відповідна передбачуваної стародавньої стадії. Дійсно, можна назвати величезна кількість мов примітивних народів, що володіють ергатівной конструкцією, хоча існує чимало настільки ж нерозвинених народів, мови яких не знають цієї конструкції і, навпаки, ряд мов більш розвинених народів, які користуються даною конструкцією.

    Школа Марра аж ніяк не була єдиною, що розділяє уявлення подібного роду. Подібні концепції виникали в старій типології і мають місце в даний час. Ще й тепер часто висловлюється думка, що аналітізм (ізоляція) є доказом більшої розвиненості мови [15]. Інші ж вчені звертаються до мовам найвідсталіших народів і відшукують в них факти давнього стану. Так, Р. Стопа [16] розрізняє в Африці стадії кінетичної-тонічні-позиційну (бушмени), формально-тонічні-позиційну (ква), формально-позиційну (мови банту, хамітська). Однак при порівнянні з іншими мовами подібна класифікація виявляється неспроможною: тонічним є також висококультурних китайську мову, нетоніческімі - калааллісут, чукотський і інші мови. Принаймні велика частина подібних зіставлень культури і мови при порівнянні з іншими мовами виявляється неспроможною [17]. Тільки відносно деяких особливостей можна констатувати більш загальну закономірність розвитку (відмова від кінетичної мови з семантичною функцією, перехід від паратаксіса до гіпотаксісу). Тому слід вважати необгрунтованими теорію "прогресу в мові" Єсперсен, теорію "спіралеподібного розвитку мов "Габеленца і т. п., а також можливість зв'язку певного типу мови з прискореним культурним [18] розвитком, що колись запропоновану мною.

    Потрібно зауважити, що всі ці спроби поки що себе не виправдали. Подібності та відмінності мовних явищ в більшості випадків не вдалося поставити в зв'язок з явищами іншого порядку. Ми не стверджуємо, що подібних зв'язків взагалі не існує, а констатуємо лише, що вони поки невідомі.

    4. Тепер ми можемо приступити до розгляду окремих трактувань типології. Перш за все типологія починається з класифікації: мови в цьому випадку групуються в окремі типи (§ 4). Інша концепція - характерологічні - відзначає істотні риси мов (§ 5). Третя концепція грунтується на угруповання окремих явищ (§ 6). Четверта - створює ступеневу типологію (§ 7). Нарешті, п'ятий - Прагне встановити відносини між окремими явищами (§ 8).

    Як було сказано, типологія починається з класифікації: мови як одиниці розподіляються на кілька груп, так званих типів. Конкретні мови потім включаються до певний тип. Гумбольдт, Штейнталь і Фінк вважали подібний підхід саме собою зрозумілим. Кожен конкретний мова підводиться під певний тип (наприклад, латина визначалася як мова флективною), ніж до певної міри зумовлювалася і вся його структура.

    Недоліком цього принципу було те, що він не надавав більш конкретних відомостей про окремих мовами, а крім того, неясним залишалося і сама кількість мовних типів. В. Гумбольдт говорив про три (про тип флективна, аглютинативна, ізолюють), Штейнталь, Містель і Фінк - про вісім (підпорядкує, інкорпорує, що включає, ізолюючі коріння, що ізолює основи, флектірующем коріння, флектірующем основи, флектірующем групи, наприклад турецька, гренландський, мова субія з групи банту, китайська, мову о. Самоа, арабська, грецька, грузинська). Е. Леві додав до цих восьми типів ще дев'ятий, флективна-ізолюючий [19]. Втім, він створив зовсім іншу концепцію, про яку ми скажемо нижче.

    Поряд з наведеною класифікацією іноді говорять ще про одну класифікації, а саме про класифікацію на мови синтетичні (головним чином древні мови типу грецького, латинського, давньогерманської) і мови аналітичні (по переважно романські мови і новогерманскіе). Ця класифікація заснована на один показник - на наявність або відсутність словозміни, тому про неї ми будемо говорити нижче.

    Наведений метод класифікації навіть у тих, хто його приймав, викликав заперечення з окремим пунктам. Найбільш виразно це проявлялося при розгляді китайської мови, включення якого в коло "ізолюючих" мов, оскільки він часто характеризувався як "аморфний", "безформний", повинно було викликати невдоволення синолог. Тому багато хто виступав за виділення китайської мови в абсолютно окремий тип, який, наприклад, П. Меріджі іменує "групуються" (grouppant) [20].

    5. Міркування Фінка про мовні типах були останнім вагомим словом класифікує типології. Подальші дослідники шукають інші шляхи, та й самі міркування Фінка підводять до ним. Вже Штейнталь прагнув давати детальні характеристики окремих мов, представляють той чи інший тип, і нерідко те ж саме робить Фінк. Тим самим Фінк відкриває шлях до нового розуміння типології, саме - до її характерологічні концепції. При такому розумінні автори прагнуть сконцентрувати свою увагу на окремому мовою, виділити характерні особливості конкретної мови в порівнянні з іншими, виявити своєрідність мови, що вивчається.

    Принципи зазначеної концепції закладені в самій типології. При цьому дослідження з типології змикаються з іншими роботами, які з типологією не пов'язані, ігнорують або відкидають її. Цим і пояснюється, що ми зупиняємося тут лише на деяких роботах такого роду. Загалом таких робіт, пов'язаних з нашим оглядом лише зовні, величезна кількість, бо міркувань подібного характеру не може уникнути жодна монографія про конкретній мові.

    В. Матезіус в 1928 відзначав слабкі успіхи типології та висував вимогу створити лінгвістичну "характерології" на базі робіт, подібних "стилістика" англійської та французької мов Штромайера і Аронштейна [21]. К. Фосслер прагнув зазначити своєрідність французької мови та його розвитку на тлі французької культури [22]. В. Вартбург [23] відзначав особливості французької мови, які відрізняють його від інших європейських мов (розвинений вокалізму, багата префіксація, розташування найбільш важливого елементу завжди на кінці складу, слова, речення, етимологічна ізольованість слів за типом рere: paternel, cheval: equestre).

    Найбільш значним прихильником характерологічних методу є Е. Леві. Він описує окремі мови таким чином, що прагне осягнути специфічне, характерне для конкретної мови [24]. Так, наприклад, коли він характеризує російська мова, то приводить його фонетичні (велика кількість шиплячих і свистячих, а також наявність палатальний приголосних) і морфологічні (безліч відмінків, поширені суфікси і т. п.) особливості. Свої висновки він ставить в зв'язок з лінгвістичної географією (встановлює схожості, наприклад, між російським і угро-фінськими мовами) або ж дає общелінгвістіческую трактування фактів.

    Розглянутий метод знайшов послідовників, що об'єдналися переважно навколо журналу "Lexis". Найбільш виразно він розроблений у П. Гартманн [25]. П. Гартманн виходить з праіндоєвропейської стану (на його думку, це необхідний вихідний пункт типології), він констатує його флективною характер і повертається до конкретних індоєвропейських мов, з тим щоб визначити всі особливості, якими останні відрізняються від неіндоевропейскіх мов. При цьому йому доводиться рахуватися з низкою робіт, які хоч і не мали типологічної спрямованості, але визначали морфологічний лад індоєвропейських мов (Хірт, Бенвеністу, Шпехт).

    Ясно, що характерологічні метод може принести багато цінного. Наприклад, з його допомогою можна виділити окремі риси мови, різко відрізняється від інших мов. Однак цей метод має один суттєвий недолік: він не має міцної теоретичною базою, яка дозволила б йому оцінювати різні явища не в залежно від їх своєрідності, а відповідно до їх ролі в загальній системі мови, оцінювати їх на основі точних і певних критеріїв.

    6. Класифікаційний принцип, відносить мови як ціле до певного типу, застарів. Характерологічні принцип був здатний виділити особливості, специфічні риси окремих мов, але не здатний визначати точні факти. До цього прагнуть роботи іншого типу, що групуються окремі явища мови за певними ознаками.

    Перш за все цей принцип стали застосовувати у фонетиці. А. Ісаченко [26] класифікував слов'янські мови в залежності від чисельності голосних і приголосних. Він склав шкалу мов вокаліческіх (зі слов'янських мов до них відноситься перш за все Сербсько-хорватська) і консонантіческіх (польська, російська). Його робота викликала великий резонанс, оскільки шляхом нескладного зіставлення проливала ясний світ на відмінності мов. З неї виходить, точніше нею зловживає, наприклад, П. Коваль, яка?? й прагне підкреслити відмітні риси між Консонантне російською мовою і нібито в сильному ступені вокаліз українським [27]. Міркування Ісаченко доповнив І. Крамського [28], вказавши, що числові дані, що характеризують використання фонем в тексті, різко відрізняються від числових даних, що свідчать про кількість фонем.

    Результати роботи Ісаченко використовує також польський лінгвіст Т. Мілевський, який прагне в своїх дослідженнях підкреслити не тільки частоту вживання голосних і приголосних, але і їх якість [29]. Цей метод він застосовує перш за все до американським мов, серед яких намічає трояку звуковий тип: східний або "атлантичний" з сильно розвиненим вокалізму і носовими приголосними в противагу бідної системі ротів приголосних, потім західний або "тихоокеанський" з слаборозвиненим вокалізму, але зі значним розвитком ротів приголосних, і, нарешті, середній, в якому розвинені як голосні, так і приголосні.

    В противагу цьому Фегелін [30] (С. F. Voegelin) класифікує мови лише в залежності від того, як реалізуються "лінійні" (тобто немарковані) згодні і згодні з додатковими елементами (маркірування), а також лінійні гласні і голосні з додатковими ознаками. На основі цих положень Фегеліна Пірс [31] (J. С. Pierce) ділить мови в залежності від числа рядів на чотири типи - з одним рядом (р, t, k), двома (р, t, k, b, d, g), трьома і чотирма рядами.

    У граматиці спадщина старої класифікує типології відбивається перш за все в розрізненні так званих формоутворювального аналізу та синтезу. Цією проблемою, як ми бачили, займалися лінгвісти ще в XVII ст. У новий час до цієї проблеми звертаються часто, але мова звичайно йде не про класифікацію мов, а про класифікації явищ. Відзначається, як те чи інше явище реалізується в конкретних мовами (французькою, англійською, російською та ін) [32].

    Так, А. Ісаченко [33] перш за все на слов'янському матеріалі спробував встановити відмінність мов невербальних з розвиненим відміною і ослабленим відмінюванням (російська, а також деякі інші слов'янські мови) і мов вербальних (романські та германські мови, болгарська).

    синтаксичної типологією займається Т. Мілевський [34]. Він розрізняє мови з пропозиціями концентричними (дієслово своєю формою виражає відношення до нього членів пропозиції - на зразок наших дитя бачило лань і дитя бачила лань) і мови з пропозиціями ексцентричний. Ексцентричної пропозиція має різне будову: позиційне (з грамматікалізованним порядком слів), відмінкові (підмет, доповнення і т. п. виражаються відмінкові форми) або циклічне (закінчення першого слова вказує на синтаксичну роль подальшого слова). Інші синтаксичні відмінності прагне встановити Базелль (С. Е. Bazell) [35]. Він вважає, що в мовах проявляються два основних типи синтаксичних відносин - природний (overt, наприклад відношення послідовності або ставлення бази і ядра висловлювання) і функціональний. До цього останнього, необов'язкового, типу відноситься субординація (підпорядкування) і детермінація. Деякі мови, згідно з автором, використовують переважно субординацію, наприклад турецьку мову, що володіє правилом, що говорять, що головне слово слід після підлеглого слова (предикат після суб'єкта), і розташовуються не префіксами, а лише суфіксами (суфіксом забезпечується вся субординований синтагма). Інші мови, наприклад мови банту, використовують переважно детермінацію, тобто детермінують член стоїть після детермініруемого, а оскільки при детермінації члени синтагми з'єднуються вільніше, то допускається як суфіксація, так і префіксація.

    Типологію словотворення розробляв В. Матезіус [36]. На його думку, у мові існує два типи найменування: ізолюючий, або невмотивований (який не має ясної етимології: англ. veal, чеш. okrin), та описовий, або що включає (етимологічно пов'язаний з іншими словами: нім. Kalbsfleisch, чеш. teleci).

    7. Як ми відзначили вище, вивчення конкретних явищ в типології призводить до більш точних результатами. Саме при вивченні конкретних явищ ми ближче всього підходимо до кількісної характеристики окремих відмінностей. Ми бачили, що деякі відмінності були встановлені чисто якісно, в інших випадках починали встановлення кількісних відносин (наприклад, встановлення чисельності приголосних в інвентарі мови або в тексті), причому якісний момент (до Наприклад, перевага голосних чи приголосних) зберігає ще панівне становище.

    Інший підхід спостерігається, однак, в роботах, де чітко переважає кількісний момент, незалежно від того, вивчається чи мову в цілому або ж тільки окремі елементи мови. У спробах створити типологію подібного характеру лінгвістика не самотня. І в інших науках, особливо в психології, спостерігаються подібні тенденції. Логіка надає їм допомогу в прагненні замінити стару класифікаційну типологію типологією нової, типологією заходи [37].

    Цей принцип обходиться іноді приблизними даними, іноді прагне до статистичної визначеності.

    Перший підхід виразно проведений у Е. Сепіра. У своїй книзі [38] він піддає критиці стару класифікацію і призводить нову, багатоступеневу. Найважливішим критерієм для нього є, з одного боку, ступінь синтезу, тобто з'єднання елементів в слова, а з іншого боку - техніка цього синтезу, тобто тісне або вільне з'єднання елементів в слові. Згідно з першим критерієм можна розрізняти поєднання аналітичні (відомі з французької, англійської та інших мов), синтетичні (існуючі в латинською, грецькою та мовах банту) і полісінтетіческіе (представлені в деяких американських мовами). У Згідно з другим критерієм Сепір розрізняє поєднання ізолюючі (елементи по відношенню один до одного цілком самостійні, наприклад в китайському), аглютинативна (або нанизуються), де зв'язок міцніше, фузіонние (дуже міцні зв'язки, що відповідають приблизно нашої "флексії"), символічні (що відповідає нашому терміну "внутрішня флексія"). З цим пов'язана також поділ, згідно з яким у мовах реалізуються основні мовні елементи (предмети, дії, якості), дериваційні елементи, конкретно-реляційні та чисто-реляційні елементи. У деяких мовах поряд з основними реалізуються перш за все чисто реляційні елементи (китайська, еве), в інших - чисто реляційні та дериваційні елементи (турецька, полінезійські мови), в третій - конкретно-реляційні (мови банту, французька), нарешті, в четвертих - дериваційні і конкретно-реляційні елементи (англійська, латина, семітські мови). На основі цього виникає складна шкала, в якій факти весь час доповнюються пояснювальними зауваженнями (типу mildly, strongly, tinge, weakly і т. п.).

    На першу погляд може здатися, що даний метод вносить у дослідження хаос і свавілля, однак таке враження оманливе. Це спроба висловити різноманітне багатство мов у вигляді драбинки, в якій з кожною сходинкою пов'язана інша, що знаходиться вище або нижче. Можливо, що при характеристиці окремих мов автор помиляється. Однак зрозуміло, що він вказує вихід з глухого кута старої класифікаційної типології. Саме цю працю Сепіра отримав найбільший відгук у лінгвістичній науці новітнього періоду.

    Наступні роботи прагнуть оперувати точними числами. Завдяки цьому вони замикаються з тими дослідженнями, які намагаються застосувати кількісний підхід до мови ( "квантитативних лінгвістика"), що має місце, наприклад, у роботах М. Коена, а у нас (в Чехословаччині) у роботах Б. Трнкі.

    Типологію відносин фонетики і словника в загальних рисах представив П. Мензерат [39]. Він встановлює кількість складів у словах, кількість звуків у слові, числове співвідношення голосних і приголосних і взаємозалежність зазначених даних. Він виходить, наприклад, з того, що німецька мова містить найбільше двоскладовою слів з 8 і 9 звуками, що німецький в односкладових словах найчастіше має a, i, англійська - i, е, французька - i, е, а; що італійський в односкладових словах віддає перевагу групам ta (t - згоден, а - голосний), tta, tat, іспанська - групам tat, ta, ttat, Сербсько-хорватська - групам tat, ttat, німецька - групам at, tatt і т. д. Ця концепція відповідає також інтересам лінгвістичної школи, яка намагається "архівізіровать" вивчення мов, тобто скласти опис мовних особливостей [40]. Створити систематичну морфологічну типологію з числовими даними намагався Грінберг [41].

    8. Нарешті, остання концепція типології (про неї також слід сказати) розглядає мову як ціле, в якому окремі риси взаємозалежні.

    Першої передумовою і вихідним моментом такого погляду є той факт, що в окремих мовах співіснує кілька типів, причому нас не цікавить, яким шляхом ці типи встановлені. Це положення, якого дотримуються радянські лінгвісти [42].

    Другий передумовою зазначеної типологічної концепції є загальна тенденція сучасної лінгвістики до створення нової граматики, згідно з якою мова розуміється як система. Для типології також важливе розуміння мови як системи [43].

    Основні питання, які цікавлять нас при цьому, наступні: які елементи можуть виступати в певній мові, а які не можуть? Які елементи обов'язково співіснують? Який елемент з необхідністю викликає появу іншого і які елементи не пов'язані таким чином? Які елементи викликають відсутність інших? [44]

    З урахуванням даної точки зору написані мої попередні роботи, що стосуються типології [45]. Я намагався показати в них, що окремі явища мови (морфологічні, синтаксичні, фонетико-комбінаторні, словотворчі) знаходяться у взаємному зв'язку, причому їхнє сусідство може бути позитивним чи негативним. Сума вільно співіснуючих явищ називається типом. Подібних типів, на нашу думку, існує п'ять: флективною, інтрофлектівний, Аглютинативні, що ізолює, полісінтетіческій. У конкретному мовою різні типи реалізуються одночасно.

    Подібна точка зору робить також можливої систематичну історичну роботу. Тільки лише при допущенні залежності явищ можна пояснювати залежність змін. Якщо відкидається залежність змін, то не можна і розвиток розуміти інакше, як безладне нагромадження явищ. У своїй роботі про розвиток чеського відмінювання [46] я прагнув показати зміцнення флективна типу у слов'янських мовах, і особливо в чеському, де це зміцнення (мова йде про відхилення) тривало аж до XIV ст., після чого наступило відхилення від флективна типу. Відходи слов'янських мов від флективна типу - або до типу аглютинативна, або до типу ізолюючим - присвячує своє дослідження І. Леков [47]. Що подібний факт дійсно має місце, вказують у своїх роботах також В. В. Виноградов і К. Горалек [48].

    Нові імпульси отримала в типології історична точка зору в зв'язку з введенням поняття "внутрішніх законів розвитку мови". Так, з'явилося переконання, що основним законом розвитку болгарської мови є тенденція до аналітізму [49]. Однак проблема не настільки проста. У болгарській мові, так само як і в інших слов'янських мовах, здійснюються різні тенденції. Ясно, що типологічна точка зору буде сприяти розумінню основних тенденцій розвитку відповідної мови.

    9. Нині, коли знову пожвавився інтерес до типологічних досліджень мов як на Заході, так і в Радянському Союзі, слід підкреслити, що типологія потребує перш за все в копіткої теоретичної та описової роботи. Не можна зберігати старий, непродуманий принцип схематичне класифікації цілих мов. У наступних працях потрібно позитивно оцінювати дбайливе і точне дослідження окремих явищ, особливо з кількісної сторони. Збагачені подібними емпіричними спостереженнями, ми можемо вивчати зв'язку явищ і з більшою впевненістю встановлювати тенденції розвитку. На базі встановлених зв'язків розвинеться вивчення конкретних особливостей окремих мов, а також, можливо, вдасться встановити зв'язок явищ мовного ізоморфізму або алломорфізма з позамовні явищами.

    Список літератури

    (Примітки)

    Vladimir Skaliсkа, Про soucasnem stavu typologie, "Slovo a slovesnost", 3, XIX, 1958, стор 224-232. Доповненням до справжньої роботи є стаття В. Скалічкі "Z nove typologicke literatury" в "Slovo a slovesnost", 1, XXI, 1960, стор 41-43. На жаль, з технічних причин не виявилося можливим включити цю статтю в даний збірник.

    1. J.H. Greenberg, The nature and uses of linguistic typologies, "International Journal of American Linguistics", 23, 1957, стор 68 і сл.

    2. J. Kudrna, Nekolik poznamek ke kritice jazykoveho strukturalismu, "Filosoficki casopis", 3, 1955, стор 78.

    3. "Methodus linguarum novissima", cap. IV, § 20 (= 0pera didactica omnia, 1, II, 43). De Augm. sc. VI, 1.

    4. А. Меillet у збірнику Меillеt-Cоhen, Les langues du monde, Paris, 1924, стор 1.

    5. O. Barczi, Bevezetes a nyelvtudomanyba, Budapest, 1953, стор 29, Travnicek. "Nase rec", 36, 1953, стр 129-139.

    6. F. Тravniсеk, там же, стор 138.

    7. Ср, наприклад, Т. G. Tucker, Introduction to the natural history of language, London, 1908, стор 74, J. Вaudis, Rec, Bratislava, 1926, стор 88, L. Hjelmslev, Prmcipes de grammaire generale, Kopenhavn, 1928, стор 289, L. В1ооmfie1d, Language, New York, 1933, стор 207, А. А. Реформатський, Введення в мовознавство, М., 1947, стор 146; Р. О. Шор та Н. С. Чемоданов. Введення в мовознавство, М., 1945, стор 192 і сл., Р. А. Будагов, Нариси з мовознавства, М., 1953, стор 218, П. С. Кузнєцов, Морфологічна класифікація мов, М, 1954; Е. Benveniste, La classification des langues. Conferences de l'Institut de l'Universite de Paris, XI, 1954 [см справжній збірник, стр 36-59], А. А. Реформатський, Вступ до мовознавства, М, 1955, стор 338 і cл.

    8. Ср, наприклад, для турецької мови Н. І. Фельдман, "Вчені записки Інституту сходознавства ", т. IV, 1952, стор 231; для кавказьких мов Ю. Д. Дешеріев, Питання теорії та історії мови, М, 1952, стор 463, 481, 488, для Талишські мови В. Міллер, Талишські мова, 1954, стор 93-95.

    9. "Das Uralaltaische und seine Gruppen", Berlin, 1885; "Die Zugehorigkeit der finnischen Sprachen zum uralaltaischen Sprachstamrm, "Keleti Szemle", XII.

    10. Ср наприклад, А. С. Чікобава, Вступ до мовознавства, М., 1952, стор 190-191.

    11. "Індоєвропейські порівняльно-історичне мовознавство і типологічні дослідження ", ВЯ, 1957, 5, стор 46.

    12. Ср, наприклад, J. v. Ginneken, Ein neuer Versuch zur Typologie der alteren Sprachstrukturen, TCLP, 8, 1939, стор 244. Слід зазначити, що расистська "наука" і тут показала своє обличчя, шукаючи свої аргументи на ототожненні мови, психіки і "крові". При цьому вона змогла використовувати занадто необачні психологізується висновки Фінка (СР Е. Glasser, Einfuhrung in die rassenkundliche Sprachforschung, Heidelberg, 1939, стор 125 і cл .).

    13. Ср про це, наприклад, А. П. Ріфтін, Hlavni zasady theorie stadii v jazyce, збірка "Sovetska jazykoveda ", Praha, 1949, стор 75.

    14. Т. Мilewski, Swiatopogled kilku plemion Indian polnocno amerykanskich w swietle analizy kategorii rodzaju ich jezykow, Wroclaw, 1955.

    15. W. Lettenbauer, Synthetische und analytische Flexion in den slavischen Sprachen, Munchner Beitrage zur Slavenkunde (Festgabe fur Paul Diels), Munchen, 1953, стор 149; тому він змушений пояснювати відхилення в слов'янських мовах як доказ "консервативності" цих мов.

    16. "Rozwoj jezykowy na terenie czterech "Zeszyty naukowe Unywerzytetu Jagiellonskiego, Fliologia", 1956, № 2, стор 228.

    17. Ср мою статтю "Ober die sog. Primitivsprachen" в "Lingua Posnaniensis", 6, 1957, стор 84, де вказані й інші приклади, і багато фактів призводить A. Sоmmerfelt, Language, society and culture, "Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap ", 17, 1954, стор 5.

    18. "Vyvoj ceske deklinace", Praha, 1941, стор 41; ср про це К. Ноrаlek, Zakonitost, ucelnost a nahodilost pri vyvoji jazyku, Studia linguistica in honorem acad. S. Miadenov, Софія, 1957, стор 241.

    19. "Apnonsche Konstruktion der Sprachtypen" в "Indogermanische Vorschungen.

    20. "Sur la structure des langues grouppantes "у збірнику" Psychologie du langage ", Paris, 1933, стор 185.

    21. "On linguistic characterology with illustrations from Modern English ", Actes du premier congres international de linguistes, Leiden, 1928, стор 56 і сл.

    22. "Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung ", Heidelberg, 1913.

    23. "Einfuhrung in Problematik und Methodik der Sprachwissenschaft ", Halle, 1943, стор 164.

    24. "Betrachtung des Russischen" в "Zeitschr. F. sl. Phil. ", 2, 1925, стор 415; "Kurze Betrachtung der ungarischen Sprache" в "Ungar. Jahrbucher", IV, 1931; "Der Bau der europaischen Sprachen", Proceedings of the R. Irish Academy, 1942.

    25. Heidelberg, 1956.

    26. "Versuch einer Typologie der slavischen Sprachen "в "Linguistica Slovaca", I, 1939-1940.

    27. "The problem of the Typology of the Slavonic languages "в "The Slavonic and East-European Review", vol. 33, 1954.

    28. "Fonologicke vyuziti samohlaskovych fonem "в "Linguistica Slovaca", 4-6, 1946-1948, стор 39.

    29. "Podstawy teoretyczne typologii jezykow" в "Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jezykoznawczego ", 10, 1950, стор 122; "Phonological typology of American languages" в "Lingua Posnaniensis", 4, 1953, стор 239.

    30. "Six statements for a phonemic inventory "в "Intern. Journal of American Linguistics", 23, 1927, стор 78.

    31. "A statistical study of consonants in New World languages "в "Intern. Journal of American Linguistics", 23, 1957.

    32. Ср, наприклад, В. Тrnka, Analyse a syntese v nove anglictine, Сб MNHMA, Praha, 1926, стор 380; L. Tеsnierе, Synthetisme et analytisme, Charisteria Guileimo Mathesio oblata, Pragae, 1932, стор 62; Ch. Bally, Linguistique generale et linguistique francaise, Paris, 1932, стор 111; V. Tau1i, Morphological analysis and synthesis, "Acta Linguistica", 5, 1945-1949; А. И. Смирницький, Аналітичні форми, ВЯ, 1956, 2, стор 41.

    33. "Tense and auxiliary verbs with special references to Slavic languages "в" Language ", 16, 1940, стор 189.

    34. "La structure de la phrasedans les langues indigenes de 1'Amerique du Nord "в" Lingua Posnaniensis ", 2, 1950, стор 162; "Typologia syntaktyczna jezykow amerykanskich" в "Biuletyn Pol. Towarzystwa Jezykoznawczego ", 12, 1953, стор 1.

    35. "Syntactic relations and linguistic typology "в "Cahiers Ferdinand de Saussure", 8, 1949, стор 5.

    36. "Prispevek k strukturalnimu rozboru anglicke zasoby slovni ", CMF, 26, 1939, стор 79 і cл., Ср також "Rec a sloh" у збірнику "Cteni про jazyce а reci, Praha, 1942, стор 13 і сл.

    37. Ср, наприклад, С. О. Неmреl - Р. Oppenheim, Der Typusbegriff im Lichte der neuen Logik, Leiden, 1936.

    38. "Language. An introduction to the study of speech ", New York, 1921, стор 17.

    39. Р. Menzerath - W. Меуеr-Еррlеr, Sprachtypologische Untersuchungen, "Studia Linguistica", I, 1950; P. Menzerath, Typology of languages, "The Journal of the Acoustical Society of America", 22, 1950, стор 698.

    40. Ср про це R. Wells, Archiving and language typology, "Intern. Journal of American Linguistics", 20, 2, стор 101.

    41. "A quantitative approach to the morphological typology ", Methods and perspective in anthropology, Minneapolis, 1954 (нам залишилася недоступна).

    42. Ср, наприклад, В. В. Виноградов, Російська мова, М., 1947, стор 37, 675, 677; Б. А. Серебренников, Рецензія на книгу А. С. Чікобави "Вступ до мовознавство ", ВЯ, 1953, 2, стор 120; П. С. Кузнєцов, Морфологічна класифікація мов, М., 1954, стор 31-32.

    43. R. Jakоbsоn, Typological studies and their contribution to historical comparative linguistics, Reports for the VIII International Congress of Linguists, Supplement, Oslo, 1957, стор 5.

    44. R. Jakobson, Results of the conference of anthropologists and linguists, додаток до журн. "Intern. Journal of American Linguistics", vol. 19, № 2, April 1953, стор 18.

    45. "Zur ungarischen Grammatik", Praha, 1935; "Sur la typologie de la langue chinoise parlee" в "Archiv Orientaini", 15, 1946, стор 386; "Тур cestiny ", Praha, 1950.

    46. "Vyvoj ceske deklinace", Praha, 1941.

    47. І. Леков, Відхилення від флективна ладу у слов'янських мовах, ВЯ. 1956, 2, стор 18.

    48. В. В. Виноградов, Цит. соч. в прим. 42, стр. 590, 651; К. Ноrаlek, К charakteristice rustiny, Kniha про prekladani, Praha, стор 153.

    49. В. Георгієв, Опит за періодизація на історіята на българския език, "Известия на Інституту за български език ", 2, 1952, стор 71.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status