ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Трансформація історії в сучасній літературі
         

     

    Література і російська мова

    Трансформація історії в сучасній літературі

    Історія нікуди не зникає із сьогодення. Історичні комплекси тяжіють над нами, багато в чому визначаючи вчинки, "мертві хапають живих". Раніше в антиутопії зустрічалися спроби спрогнозувати майбутнє, передбачити його розвиток (як це було з "Завтра в Росії" Е. Тополя, з "Французької РСР" А. Гладиліна, "неповерненцем" і "вигадником" А. Кабакова, "ЛАЗом" В. Маканіна).

    Прогнози не виправдалися. Настало майбутнє виявилося торжеством вульгарності, банальності, песимізму, втрачені основні життєві цінності та орієнтири. Тепер письменники замислюються над тим, наскільки закономірним було розвиток історії, і моделюють альтернативні шляхи вирішення переломних для історії конфліктів і катаклізмів. Переосмислюючи історію, пропонуючи свої версії історичного процесу розвитку людства, письменники стверджують дві речі: людська знання про людину і людство щодо; літературна реальність безумовно вище реальності "логічно відчутної", тобто правда образів виявляється куди вище правди факту і правди логічного умовиводу.

    У що повинен вірити читач - не тільки питання про те, кому він повинен вірити. Зовсім ні. Це ще і питання, чому в собі він повинен вірити: своєму розуму або ж почуттю, інтуїції, симпатіями? Однак стверджуючи своє розуміння історії та історичної правди (історіософія того чи іншого письменника - нині часте назву академічного дослідження), письменники фактично тим самим скасовують історичну правду взагалі. Адже якщо не існує правди, написаної і зафіксованої істориком, то які в нас підстави більше довіряти правді створених письменником образів?

    В. П'єцух, історик за освітою, в повісті "Роммат" пропонує художню інтерпретацію історії. За аналогією з діалектичним та історичним матеріалізмом він називає її "романтичним матеріалізмом". В анотації роз'яснюється: "Це - коли художник як б ставить себе над фактом, пропонуючи свою концепцію, своє осмислення істини "[1, с. 2].

    Починається повість з того, що автор пояснює, як йому прийшла в голову ідея написати подібний твір. Одного разу він звернув увагу на газетний замітку про те, що разнорабочий Бестужев, вагар Завалішин і водолаз Муравйов-однофамільці знаменитих декабристів - притягнуті до кримінальної відповідальності за незаконне лікування. Збіг прізвищ цих бідолах з прізвищами знаменитих декабристів й наштовхнуло його на думку про випадкову суті безлічі історичних процесів і катаклізмів.

    П'єцух переконаний, що "художні істини не осягають, а створюють" [1, з1 2), Ця теза дозволяє йому йти не від факту до концепції, а навпаки, від художньої концепції до висвітлення факту: знайомий по роботах багатьох радянських істориків прийом. Але результат інший.

    Начебто зовні, публіцистично автор заперечує випадковість. Розгортаючи роздуми на цілу сторінку, він порівнює випадковість в природі з випадковістю в суспільстві. "Відбувається тільки те, що не може не статися, що однозначно обумовлено неминучістю, тобто сумою умов, що призводить до спільного знаменника все, що випадково чи закономірно працює і нібито не працює на історію перетворень "[1, с. 40]. Але заперечення випадковості на Насправді - прояв авторського лукавства. Перші дві частини книги з трьох - веселе, іронічне подавали факти російської історії, і лише в третій частині він переходить до фантастичного допущенню - удавшемуся декабристського повстання.

    Утопічність російського мислення для П'єцух пов'язана з тим, що російська людина прагне затвердити свій зв'язок з державністю. Якщо середній європеєць, як правило, геть-чисто відчужує себе від влади, то наш співвітчизник відноситься до питань державної влади майже як до питань особистого буття. При цьому тяга до державності природно поєднувалася у російського дворянства з перманентними спробами перебудови держави: "Хто складав партії для відновлення абсолютної монархії, хто готував військову диктатуру, хто складав домашні конституції? Переважно складалися домашні конституції просто, як холера, пішла по Москві законотворча епідемія, і навіть нешкідливий Мусін-Пушкін, який зроду не тільки нічого не писав, але й не читав, склав відчайдушний проект державного устрою "[1, с. 9].

    Російський народ для П'єцух - ірраціональна сила. Він завжди опиняється в епіцентрі історичних і літературних подій та "далеко не завжди підпорядковується чистій логіці і частенько наживає глибоко ірраціональні неприємності через те, що Аннушка пролила масло, - без коефіцієнта духу не обійтися "[1, с. 44]. Для авторського розуміння російського характеру важливим стає зауваження про старовинному народному недугу, що витікає" з того, що найвищою мірою негідна зовнішня життя - це нормальний ненормальний доля російської людини "[1, с. 69].

    Характер російського революціонера виявляється те саме характеру російського інтелігента: з рисами правдолюбства, неорганізованість, а й чуйності на чужий біль, з нетерпимістю до пригнічення людської гідності. Однак для політичної боротьби, що розуміється по-західному, все це мало годиться. Єдиний на момент організації декабристського повстання державний злочинець, що перебував у Олексіївському равеліні, був писар Микита Курочкін, опинився там по Петровському закону "Про донесенні про тих, хто, зачинившись, пише, крім вчителів церковних, і про покарання тим, хто знали, хто, зачинившись, пише, і про те не донесли ". Однак, на думку письменника, були всі передумови для того, щоб через три місяці після повстання зібралося Народне віче, яке взяло б конституційну монархію, але звільнило б селян від кріпацтва без землі. Цим були б створені передумови для затяжної кровопролиття, яке цілком могло вилитися у Велику селянську війну. У будь-якому випадку ці перипетії вінчаються реставрацією самодержавства, та й взагалі поверненням на круги своя лише з невеликою модифікацією: "Перша світова війна, мабуть, закінчилася б у нас не великим жовтневим переворотом, а максимум широкими парламентськими дебатами, можливо, що в умовах соціальної благопристойності Толстой був би знаменитим військово-релігійним письменником, Достоєвський - родоначальником жанру психологічного детективу, а Чехов складав би виключно витончені анекдоти ... "[1, с. 96]. Таким чином, П'єцух лише інакомовно передає літературне значення великих письменників, ще раз доводячи неминучість пройденого Росією історичного шляху.

    Подібну історичну концепцію - але на матеріалі XX століття - ми зустрічаємо в повісті С. Абрамова "Тихий ангел пролетів". Автор тут моделює розвиток світу, в якому Німеччина виявилася переможцем у Другій світовій війні.

    "Комуністичний нарив, вдало розрізаний німцями на сході, несподівано виріс на далекому півдні, в спекотної Африці, в давньому оплоті білих посеред чорного негодяйства. У ПАР він виріс, яка з приблизно сорок сьомого року з усіх сил розвивала соціалізм і прибрала до рук сусідні Родезії, Мозамбік, а ще й Намібії (тобто споконвічно німецьку землю). Почему-то основна і потужна маса емігрантів з колишнього СРСР, необачно випущена розслабилися від військових Вікторій германцями, рвонула в цей райський куточок. Якщо глянути на карту, то і буквально - кут. До речі, політологи пізніше намагалися аналізувати причини такої міграції і ні до чого тлумачним не прийшли. Швидше за все виявилася ностальгічна версія. Мовляв, Трансвааль і Оранжева республіка - назви для російської людини небайдужі, мовляв, пращури росів безкорисливо билися за свободу півдня Африки, так нині їх нащадків цей південь логічно дасть притулок "[2, с. 20]. Тут ми бачимо" гру фантазії ", вільну розповідь розкутого оповідача. опинився в капіталістичній Росії головний герой льотчик Ільїн повинен протистояти співробітникам спецслужб, які намагаються використовувати його в своїх цілях.

    Нарешті, в повісті В. Пелевіна "Омон Ра" [3] предметом антиутопічний ігрового переосмислення виявляються всі міфи і архетипи радянської епохи: космос, льотчики, яким в порядку спеціального тренінгу для космонавтів ампутують ноги (щоб викликати в них героїчний комплекс прославленого льотчика Олексія Мересьєва), і т.д. Агіографія стає тут основою ігрового розповіді.

    Атракціони виявляються забавні перипетії з життя героя-алкоголіка на "маскування" Ю. Алешковский. Для нього все його життя і все історичні події - лише маскування для підготовки до ядерної війни.

    Альтернативні історії часто долають стрибок у часі. Так, у повісті П'єцух "Державне дитя" майбутнє несподівано виявляється "давно пройшли" часом: "Позаду государя переступали з ноги на ногу окольничі і бояри, все в чінних темних костюмах та крохмальних косоворотках, що ввійшли в звичай після того, як государ Петро IV Чудотворець краватки заборонив. По праву руку від Олександра Петровича стояв отрок Аркадій, Державне дитя, спадкоємець всеросійського престолу, який був обчислений Палатою звіздарів два роки тому "[4, с. 149,150].

    Тут за вбитого спадкоємця престолу Аркадія видає себе лінивий, але спритний обиватель Вася Злоткін, яка звертається за допомогою в естонське посольство. Спецслужби раді можливості відвернути агресивного сусіда від перманентних зазіхань на Прибалтику і споряджають військо для відновлення в права "законного спадкоємця престолу". «Важко було таке припустити, але на вокзалі міста Пскова поїзд Лжеаркадія зустрічала численна депутація на чолі з самим псковським воєводою Рассказова, війська гарнізону були збудовані вздовж перону й кричали "ура", не шкодуючи ковток, половину станційного будинку займав транспарант зі словами "Привіт законному государю!", красуні з тутешнього театру оперети піднесли Василю Злоткіну хліб-сіль на мельхіоровому блюді і срібний портсигар »[4, с. 199,200].

    У міру розвитку цієї авантюрної лінії в романі вибудовується ще одна, пов'язана з ідилічною утопією. Її головний персонаж - колишня дружина Василя, нині живе окремо від нього в далекій сільській глушині і друкарська дисертацію. Вона не бере участі в сюжетних подіях. Однак у найгостріші моменти напруга дії знімається тим, що Василь витягує її листи і читає наївно-ідилічні і разом з тим по-авторської проникливі роздуми про російську характер: "До речі, про Герцена. При всьому таланті цього чудового письменника, при глибокому і витонченому його думці, він все-таки не зрозумів суті російської трагедії, яку до кінця зрозумів великий Гоголь. Сутність же її така: трагедія в Росії завжди має безглуздий, майже комічний відтінок, і в ста випадках зі ста в ній знайдеться щось вульгарне і смішне. Ну, хіба не комічно, що тиран Микола I, який йшов країну до повної втрати обороноздатності, зокрема, само-особисто затверджував проекти всіх будов на Русі, за винятком тільки крествян-ських хат? Хіба не смішно, що російську революцію робили агенти Охоронного відділення? І яка вульгарність, що вікову мрію християнина про Царство Боже на землі обіцяв втілити неук і хуліган! "[4, с. 199, 200].

    Коли ж, нарешті, Лженаследнік захоплює владу, то реалізує у своїй державі небачений утопічний проект, відразу ж обертаються черговий антиутопією: "Але ось яка халепа: незважаючи на бездоганну ретельність виконавців, всі починання Василя Злоткіна якось глухли, а якщо і втілювалися, то криво і навскіс, точно вони опиралися в незриму стіну опору, як ніби вищим силам було не жадав, щоб вони втілювалися в життя. Попередню цензуру скасували, але, як на зло, звідкись повилазили газетки, що давали потворні карикатури на особу нового государя; тротуари відгородили від проїжджої частини колючим дротом, але тепер стало не в дивину ходити по вулицях з саперними різаками; з десяти юнаків, які були надіслані до Естонії вчитися бухгалтерського обліку, згодом повернувся тільки один, та й то недоучених і рішучим алкоголіком з-за туги за рідним домом. Василь Злоткін зовсім було впав у смуток, але розумні люди підказали йому: не треба ніяких новел, все одно зачароване коло тутешнього життя не розірвати, а треба тільки тримати цю публіку в дужих руках і не давати їй особливо охляв " [4, с. 222].

    Герої повісті постійно міркують про утопічних наміри та тенденції в Росії. Так, ще одним співрозмовником Васі стає капітан-лейтенант Правдюк, який помічає одвічне невдоволення народу: "А головне, він ще незадоволений! Царем незадоволений, комуністами незадоволений, лібералами незадоволений -- тільки собою задоволений, мовляв, ось ми такий великий народ, німцям нам'яли Ряшко! "[4, с. 225].

    Закінчується утопічний "розгул" заколотом, реставрацією і арештом Васі Злоткіна, показаними П'єцух все в тому ж іронічному стилі: "Ледве Вася Злоткін ступив на рідну землю в Новоросійську, як його схопили міліціонери, мабуть, запідозривши в ньому контрабандиста або бойовика. Вася їм сказав:

    - Ви що, мужики, у мене ж дипломатичний паспорт! А йому у відповідь:

    - Хочеш, я зараз піду на базар і куплю посвідчення, що я Микола другий? "[4, с. 238].

    На очах у сьогоднішнього читача розгортається незвична для російської літератури іронічна гра з історичними фактами та літературними традиціями. Приклади - романи Б. Кенжеева "Іван Безуглов" [5] і В. Шарова "До і під час" [б].

    Кенжеєв написав довгий роман про сучасне російських капіталістів, благородній будівельника ринкових відносин в Росії. Відповідає йому і героїня - секретарка Таня, яка грає на домашньому роялі "Блютнер" Вівальді і говорить на іноземних мовах. Але найбільш примітні персонажі роману - шофер Василь Жуковський, молодий підприємець і помічник Безуглова Федько Тютчев, бухгалтер Євген Баратинській ...

    Тут, як і в наступному романі Кенжеева "Золото гоблінів" [7] (заключна частина трилогії, до якої входять "Іван Безуглов" і "Портрет художника в юності"), проводиться ідея національної деградації і опошлення: відомо, ким були Жуковський, Тютчев і Баратинській раніше, а от ким вони стали тепер ... Твори Кенжеева, їх мова дуже нагадують роман В. Сорокіна "Роман": те саме повільне і нуднувато зображення позитивних героїв і ідеальних відносин, стертий мова, не російська навіть, а якийсь радянський, перенасичений банальними штампами.

    В. Тендряков в романі "Замах на міражі" писав: "В інших науках ворожильні свої припущення вчені перевіряють експериментом. Історія ж експериментування не піддається. Сама по собі вона найбільш динамічний процес в природі. Історична ж наука, на жаль, чи не найбільша статична з всіх наук.

    От якщо б можна було вилучити з історії яку-небудь певну історичну особистість, а потім поспостерігати - як без неї далі розвиватимуться події! .. " [8]. Самому Тендрякова цей експеримент теж не вдався: цікаві вставні епізоди він змушений 'був скріпити вкрай слабким моралізаторський розповіддю про взаємини в сім'ї головного героя - професора Георгія Петровича Гребінь.

    Ще однією спробою в цьому напрямку став згаданий роман Шарова "До і під час ". Його публікація була супроводжується нищівною критикою, причому співробітниками відділу критики журналу-публікатора -" Нового мира "! Шаров, історик за освітою, задумав роман про найважливіші персонажів світової історії. Містик-філософ М. Федоров, настільки радикально вплинув на А. Платонова, прихильник аскетичного життя, в романі виявляється коханцем Ж. де Сталь. Але це не сама мадам де Сталь, а її реінкарнація у власній дочки. Сталін виявляється сином і коханцем мадам де Сталь, а син Л. Толстого Лев Львович - "справжній письменник", на відміну від свого батька Лева Миколайовича, так нібито ніколи справжнім письменником і не став. Тіло розп'ятого Христа кладуть у могилу; Достоєвський вмирає одночасно із Федоровим, Л. Троцького вбивають після закінчення Другої світової війни, а композитор А. Скрябін - революціонер в музиці - виявляється попередником революціонера В. Леніна,

    Шаров попереджає можливі закиди в хворобливих фантазіях і пояснює це одним простим обставиною: всі версії виникають в психіатричній лікарні, де знаходиться головний герой. Але є й ще одне виправдання: герой Шарова-письменник, який працює над книгами про Ж. де Сталь. Чому "над книгами ", в множині? Одну з них він?? амеревается написати для серії "Життя чудових людей", іншу - для видається Политиздат серії "Полум'яні революціонери", а це зовсім різні видавничі вимоги, різні біографічні канони. Втім, непогано вийшло б і для серії "Полум'яні коханці". "За Шарову, хід подій мало залежить від особистості: можна поміняти фігури на протилежні, але життя все одно піде своєю чергою "[9-11].

    Однак для всіх альтернативних історій існує перший і найважливіша вимога: вони повинні бути цікаві, бо у достовірність більш-менш освічений читач все одно не повірить. Роман Шарова виявився затягнутим і нудним, що і визначило творчу невдачу.

    Куди цікавішим став роман письменника і сценариста В. Залотухі "Великий похід за визволення Індії (Революційна хроника)" [12]. У ньому описується фантастична експедиція Червоної Армії до Індії в 20-х роках. Метою експедиції було звільнення індійської бідноти від безжальної експлуатації колонізаторів. Містичні сцени і лінії, пов'язані з індуїстськими культами, захоплююче переплітаються з авторською іронією, яка наповнює легке белетристичні розповідь.

    Через п'ять років Залотуха знову повернувся до літературних фантазій на соціальні теми. Його роман "Останній комуніст" [13] - про фантастичні події в невеликому російському місті придонських. Все місто приватизований людиною на прізвище Печонкін. До нього повертається з Швейцарії єдиний син, спадкоємець батьківської імперії.

    «- Він такий дотепний, - зашепотіла Галина Василівна. - Я запитала: "Що ти любиш більше за все?" Знаєш, що він відповів? "Леніна і пепсі-колу ... "- Вона посміхалася і дивилася на чоловіка, чекаючи його реакції.

    - Нове покоління ... - Прокоментував Печонкін і потиснув плечима »[13, с. 2].

    Однак син здобув освіту в швейцарському коледжі, де викладав нащадок К. Маркса, і всю свою європейську освіченість Печонкін-молодший використовує для відновлення соціальної справедливості в місті та "розкуркулення" свого батька.

    Часто єхидні моралізаторів, бажаючи підкреслити вульгарність суспільних пристрастей за радянських часів, називали співвітчизників "найбільш читаючої Пікуля нацією в світі ". Проте він був лише більш успішним сучасником таких шанованих ліберальною інтелігенцією історичних романістів, як Б. Окуджава і Ю. Давидов. Сьогодні гра на патріотичних мотивах привертає талановитого послідовника В. Пікуля - письменника і драматурга Е. Радзинського.

    Чому з'явилися ці твори? Легкий відповідь - тому що офіційна історія була брехливою. Але Е. Попов ще у недавній своїй книзі "Краса життя "[14] показав, що офіційна історія була адекватним відображенням реальності. З однією лише поправкою: адекватним, але неповним. Це тільки привід для сюжетів!

    Це особливо характерно для Росії, "рух якої завжди більше скидалося на броунівський рух, ніж на поступальний, іменоване прогресом "[1, с. З]. Так що у своїй творчій спрямованості перераховані твори іронічно протистоять нової міфологізації історії, подібної "Червоне колесо" О. Солженіцина.

    катастрофічність, яка була помітна у творах епохи перебудови-Кабаков, Курчаткін, Тополя і т.п., - стала поступатися місцем іронічності, ігровому початку в творах П'єцух, Абрамова, Пєлєвіна. Катастрофічність ситуації знімається іронічністю розповіді і викладу. Homo sovieticus поступився місцем Homo ludens - людині яка грає. Художні відкриття В. Аксьонова в "Острові Крим" і С. Соколова в "Палісандр" стали літературними прийомами.

    Такі спроби письменників створити альтернативну історію. Колись за радянських часів була одна-єдина історія, тому що не було альтернативних курсів історії. Міфологізація стала головним методом якщо не історичного дослідження, то принаймні історичного оповідання. Але хіба не було у письменників таких спроб і раніше? Хіба не писав О. Пушкін "Історію Пугачевського бунту" з абсолютно інших історичних позицій, ніж "Капітанську дочку"? Зате зараз тільки в середній школі використовуються на рівних майже 50 підручників! Чи стала історія більш зрозумілою і визначеною? І ще одне питання: чи існує взагалі історична істина? Або історія теж стала предметом постмодерністської гри? І нарешті, стане коли-небудь російське минуле хоч на йоту більш передбачуваним, ніж російське майбутнє?

    СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

    1. П'єцух В. Роммат. М., 1990.

    2. Абрамов С. Тихий ангел пролетів. М., 1994.

    3. Пелевин В. Омон Pa// Знамя. 1992. № 5.

    4. П'єцух В. Державне дитя. М., 1997.

    5. Кенжеєв Б. Іван Безуглов// Знамя. 1993. № 1,2.

    6. Шаров В. До і під час// Новий світ. 1993. № 3, 4.

    7. Кенжеєв Б. Золото гоблінів// Жовтень. 1993. № 11, 12.

    8. Тендряков В. Замах на міражі. Чисті води Китежа. М., 1988. С. 31,

    9. Нехорошев М. Історія: модель і особистість// Нева. 1994. № 4. С. 268.

    10. Куріцин В. Тропік пам'яті// Литературная газета. 1993. 19 червня.

    11. "Круглий стіл"// Литературная газета. 1993. 11 серпня.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status