ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Біографія Маланюка
         

     

    Література і російська мова

    Народився Євген Филимонович Маланюк 20 січня 1897 р.. в Архангороді на
    Херсонщині (тепер селище Новоархангельськ Кіровоградської обл.) В родиніінтелігентів, які любили рідне слово й шанували національні святині.

    Родина була не зовсім звичайна, хоч, може, й типова для степовогопівдня. В лінії батька були чумаки, осілі запорожці. Дід замолоду щечумакував, мав виразну поставу гуцула. Мати була донькою чорногорця Якова
    Стоянова, військовіка із сербських Осадчий, що їх спроваджувала Катерина IIдля колонізації земель Запорозьких.

    В їхньому старому, муровану з степового каменю домі жилося «на двіхати »- дідову і батькові. В першій хаті панував дух віків, старовинногопобуту, тисячолітніх звичаїв і обрядів. В другій хаті панувала атмосфера
    «Українського інтелігента», неспокушеного ані далеким Петербургом, анінавіть близькою Одесою. Мама померла у 1913 році. Батько щолітарежісерував в театрі, та займався суспільною діяльністю «вчительство тапросвітительства »- і ціле не дуже довге життя (помер 1917 р..) був людиною
    «Без певних занять», як було занотовано в реєстрах поліції.

    Родина нарікала на батька за таку його «кар'єру», але саме батькозаклав основи інтелектуального й світоглядового розвитку Євгена. Доситьзгадати, що, мавши яких 13-14 літ, він з рук батька дістав нелегальнийпереклад книги де-Кюстіна «Russie en 1839», багато історичних матеріалів з
    «Російського архіва», львівські видання «Зорі» І. Франка, Празька видання
    «Кобзаря», раннього Коцюбинського, Карпенка-Карого.

    У 1906 році Євген вступив до Єлисаветградського реального училища, дездобув середню освіту, і після закінчення його вступив до Петроградськогополітехнічного інституту. Звідтіля його, з початком І-ї світової війни,мобілізували до царської армії. Закінчивши Київську військову школу,отримує офіцерське звання і стає начальником кулеметної команди 2-го
    Туркестанського стрілецького полку на Південно-Західному фронті.

    У листопаді 1917 року молодий офіцер переходить у розпорядженняполковника Мєшковського, котрий під час встановлення гетьманської влади в
    Україні стає керівником оперативного відділу Генштабу Армії УНР, з якою
    1920 року вийшов на еміграцію, живши спочатку в таборі для інтернованіхукраїнських частин у польському місті Каліші. Тут разом з Ю. Дараганомзаснував журнал «Веселка», де з'явилися його перші твори (1922-1923).

    Згодом перебрався до Чехо-Словаччини і там у Потєбрадах закінчивгідротехнічній відділ Української господарської академії (1923). Потімпереїхав до Варшави, де працював інженером.

    Після одруження трідцятітрірічного письменника з Богумілою Савицький,поет нарешті знайшов спокій родинного життя в складних умовах еміграційногопобуту в Польщі, і рядки:

    Ще сяє день. Ще високо блакить,

    Далеко ще до вечора, єдина.

    Мої обійми сильні і палкі,

    І прийде час - ти подаруєш сина, --цілком і повністю передають і суто особисті, й земні бажання та емоціїавтора.

    Збірка "Земна Мадонна" і син поета Богдан з'явилися у світ одночасно,у 1934 році.

    Дружина, син, родинне життя надзвичайно багато важили у житті поета -вигнанця. Згадаймо, що митець з дитинства був окрадений повнокровнимвідчуттям рідної домівки квартіруванням з дев'яти літ в Єлисаветграді, уреальній школі. А потім п'ятілітня війна, потім бараки в таборахінтернованіх, згодом знову студентські митарства по квартирах. Все цевилилося у мрію власного Дому і родини. Той єдиний прихисток зруйнуваларозв'язка війни.

    Спогади Богдана Маланюка про своє дитинство можна найлаконічнішепередати його ж словами: "Сім'я була ідеальна, а в мене було ідеальнедитинство ". За традицією дитячої пам'яті батько запам'ятався вдома записьмовим столом, над рукописами, статтями, книгами та в час сімейноговідпочинку в Кунштаті (Моравія), на дачі відомого польського письменника
    Я. Івашкевича.

    Є. Маланюк дуже любив відвідувати Моравію, яка йому нагадувала Україну.
    Богдан Євгенович згадує, що поет любив розтіраті в руках полин і довго -довго вдихати його запах. Збирав материнку і чебрець. У щоденникахписьменника збереглися засушені степові квіти.

    До речі, за спогадами сина, вже у США Євген Маланюк дуже сердився наприроду Америки. Говорив, що там не пахнуть квіти і не співають птахи.
    Рабин - єдиний, який видає звуки, почне співати і ніби засоромиться.
    Бракувало йому соловейка.

    Надзвичайно багатий матеріал для висвітлення родинних стосунків
    Маланюків містить унікальна книга Оксани Сембай-Галицької "Весна на віки",видана у США (1997). Вона містить листи поета до авторки за п'ятнадцятьроків (1953-1968). Зацітуємо кілька рядків із них.

    "... Сниться мені часом мій Богданчик, саме завжди малий, - або немовлям,або в 5-6 літ.

    Щось знову не маю вісткі. Він саме тепер "у війську" - щоб Мати Божанад ним мала свій Покров ... Бо з таким прізвищем та ще й "у війську" - річ недуже приємна "(02.01.1960).

    " Моєму внукові 26.12. буде повний рочок. Згадайте за моїх двох
    Богданів, дружину й мене грішного на Свят Вечір. Та випийте добру чарку, бото ніколи не шкодить "(15.12.1962).

    " Прошу Вас замовити Службу Божу за спокій душі раби Божої Богуміла,яка залишила мене й сина увечері 4.10.63. Це єдина, незаступна, найдорожча
    Дружина. Стан мій такий, що писати про нього не варто. Мушу пережити іякось далі жити, але сенсу життя вже майже немає "(06.11.1963).

    цитовані уривки листів та поезія Євгена Маланюка віяскравлюютьставлення письменника до своєї сім'ї після того, як він змушений бувзалишити батьківщину.

    Письменник, тверезо оцінюючи ситуацію, розумів, що залишатися у
    Варшаві - це свідомо приректи себе на загибель. Події на територіяхзвільнених земель давали чимало підстав у тому переконатися. Ще у грудні
    1944 року Петро Одарченко розповів у листі до поета про жорстоку розправуенкевеесніків над поетом Юрієм липою, який залишився у селі Бунів на
    Яворівщіні, що в Галичині.

    Із наближенням фронту до Варшави Маланюк вирішили залишити Польщу ( "У
    Варшаві ми, властиво, все покинули, як стояло ... аж страшно згадати! "- Листдо О.Сембай-Галицької від 09.05.1961).

    Першою переїхала до невеличкого села Кунштата в Моравії пані Богумілаіз сином. Там мешкала рідня її матері. Отож, як протягом десятиліттямістечко приймало батьківщину Маланюків на відпочинок, так мало дати прихистокїм у неспокійні місяці закінчення війни. Євген Маланюк приєднався до сім'ївесною 1945 року.

    Коли ж у травні радянські війська зайняли сусіднє із Кунштата село,то пізно увечері до Маланюків завітав місцевий поліцейський і розповів, щорадянська військова комендатура має списки російських та українськихемігрантів, які підлягають негайному арешту. У тих списках значиться іпрізвище поета Євгена Маланюка, отже, йому потрібно терміново залишити
    Кунштата.

    Рідня з дружиною спішно зібрали письменника в дорогу. Часу на роздумипрактично не залишалося, оскільки кожної миті до Кунштата могли увійтивійська. На найнятому ріднею авто Євген Маланюк уночі відбув до найближчоїзалізничної станції, а звідтіля до Праги і далі. Через той поспіх тахворобу сина дружина не змогла залишити Кунштата.

    Рішення переїхати до села Кунштата можна пояснити. Євген Маланюкпокинув Чехословаччину ще у 1929 році. Отже, його тут не знали, і,очевидно, родина й вирішила перечекати кілька місяців закінчення війни углибоко провінційному містечку, загубленому в Моравії, далеко від великихміст і культурних центрів. Наївна недооцінка енкевеесівського відомства. Щезадовго до вступу радянських військ на територію Чехословаччини булискладені надзвичайно повні списки "антирадянський" елементів з числа білоїта петлюрівської еміграції.

    Побутує думка, що невільно злу послугу НКВС принесла унікальнаенциклопедичне праця Семена Наріжного "Українська еміграція. Культурнапраця української еміграції в 1919-1939 ", видана у Празі 1942 року. Сотніімен, названих у книзі, включаючи і список 140 жертводавців на здійсненнявидання книги, стали для НКВС одночасно і своєрідною картотекою, іпідставою для вироку. Це вповні стосується і Євгена Маланюка, якому
    Наріжний приурочивши не одну сторінку в своїй книзі.

    Але навіть тоді, у травні 1945 року, від'їзд Є. Маланюк не сприймавсятрагічно. Жила надія, що це тимчасове розлучення і поет ще зможеповернутися до Кунштата. Ніхто тоді не думав, що радянські військазалишаться в Чехословаччині на довгі десятиліття.

    Коли ж стало очевидним тривале перебування військ, тоді, як свідчить
    Богдан Маланюк, мати спробувала перетнути кордон із сином нелегально. Чи непосвячуючі у свою затію сина, вона, прибула в район Шумава на кордон з ФРН,проте була затримана. Обійшлося поясненнями, що вони заблукали.

    Від того травня 1945 року листування було єдиним спілкуванням родини.
    Спершу були листи із Регензбургу (ФРН), згодом, зі США, куди він переїджаєу червні 1949 року.

    Інколи поет збирав для родини якісь гроші, надсилав чотири посилки урік. Робив це щоразу під іншим прізвищем, аби не зашкодити синові. Матірвсіляко підтримувала у сім'ї культ батька, проте теж намагалася зробитивсе, щоб тінь батька-емігранта не лягли на сина.

    міркуваннями сінової безпеки була зумовлена і перша через сімнадцятьроків зустріч Євгена Маланюка з дружиною не в Празі, а у Варшаві восени
    1962 року. Вийшовши на пенсію, поет зважився на ризиковану для ньогомандрівку до слов'янського світу. Ще у США, в посольстві Польщі, йому булозаявлено, що вони не відповідають за нього у Варшаві. І все ж письменниквирішив відвідати місто, з яким було пов'язано стільки років життя. Пані
    Богуміла не покликали на зустріч сина, піклуючись за його майбутнє. Задумбув мудрий.

    Поет приїздить до Варшави, туди ж прибуває до своєї рідної сестри йогодружина. Таким чином, двоє вже літніх людей без жодних перешкодзустрічаються і губляться у великому місті.

    Так мріялося хоч тепер обхітріті спецслужби, та дарма. "За обома,татом і мамою, - розповідає у листах Богдан Маланюк, - стежила таємнаполіція у Варшаві, а потім у Секочіні (16 км. від Варшави), де тітка маласвій будиночок. Вони туди втекли, але незабаром і за будинком у лісі вжетакож стежили два-три агенти, так що вони вночі задвіркамі через поле йболото вернулися до Варшави й сховалися ще в одних знайомих. Під часвідльоту літака на Нью-Йорк тато прийшов у останню хвилину, і знайоміобступили його так, щоб його не змогли затримати, коли він виходитиме наАеродромне поле. Мама вернулася до Праги розхвільована, але дуже щаслива.
    Невдовзі по тому її допитували держбезпеки у Празі; 1963 року вонапомерла ".

    Письменник неймовірно тяжко переживав смерть дружини. Не давало спокоюпочуття вини, якої, власне, й не було. Корився собі, що так і не зустрівся ізсином. Свідомість цього не давала спокою, виливаючи новими творами.

    Миколо Зерова, втративши сина,

    Ти спромігся написати сонет.

    Поможи, це до тебе вимога єдина,

    Бо наразі не маю інших мет,

    Крім одної: повернути не рівновагу,

    Тільки власне погоду духа

    (це знає кожен співає).

    Цей твір народився у квітні 1964 року, напередодні чергової річниціїхнього з Богумілою шлюбу ... А Богдан приїхав до батька наприкінці літацього ж року, додавши тим самим поетові життєвої сили й душевної рівноваги.

    Дбаючи про синів безпеку, запрошення для приїзду до США булооформлене від імені поетової доброї знайомої пані Гайворонської
    (Пелехович). Пані Гайворонська дуже багато допомогла поетові з його власнимоблаштуванням на Американському континенті, свого часу вона поруч увидачі громадянства США самому поетові. А Євген Филимонович з допомогоюдрузів організував гарну програму для синів знайомства зі США (Нью-Йорк,
    Вашингтон, Річфільд, Стемфорд, Філадельфія, Ніагара, Буфало, Гантер).

    Осінь вони прожили разом, багато мандруючи, а ще більше - розмовляючи.
    Саме ця зустріч із сином додала письменникові тих кілька років життя долютого 1968 року. Євген Филимонович чекав від сина листів, чекав на новузустріч. І вона відбулася влітку 1967 року тепер уже в Європі, у Франції.

    Дев'ять днів віддали Парижу. Приймав їх Жуковський, у котрого батькоіз сином і мешкали у передмісті Парижа Серселі. Там Євген Маланюкзустрічався з багатьма представниками української, польської, чеськоїеміграції.

    З Парижу батько із сином перебралися до Італії. Це було їхнє останнєпобачення. Запам'яталися відвідини Неаполя, Риму, Монте-Карло, папськоїрезиденції у Ватикані. Поет із сином були гостями кардинала Бучка. На йогозапрошення Євген Маланюк прочитав лекцію для вихованців Української
    Папської Малої семінарії. Це вже вдруге син слухав виступ батька передаудиторією (вперше у США на академії науки й мистецтва). Вразило, щовиступав вільно, без тексту, а, одночасно, логічно, переконливо. Брав нетільки змістом сказаного, але й голосом, ритмом, логічними акцентами. Мавнеймовірне відчуття аудиторії і гарне почуття гумору. Умів заставити себеслухати.

    Роки вже брали своє, проте поет не міг відмовитися від набутихпротягом життя звичок. Так, він був неймовірним кавоманів. Попри заборонулікарів, не обминав жодної кав'ярні і говорив щоразу офіціанту: "Дайте,будь ласка, слабенької кави зі сметаною ". Його незмінним супутником булалюлька. Знову ж на вимогу лікарів трубка була маленька, але й не витримувалипоет довгої дороги, щоб її не викурити.

    16 лютого 1968 року Євген Маланюк помер на удар серця у своємусамотньо помешканні в Нью-Йорку. Його знайшли день пізніше на підлозі вйого кімнаті в позі молитви. У кишені його був квиток до опери якраз навечір його смерті. Помер на ходу.

    Час вніс свої корективи. Незалежна Україна повернула свого сина-поета.
    Збулося його пророцтво:

    Мій ярий крик, мій біль тужавих,

    Віпалюючі ржу і гріх,

    ввійде у складники держави,

    Як криця й камінь слів моїх.

    Довелося і синові пізнати батька не вигнанця, а найвидатнішимукраїнським поетом ХХ століття. Їм випало зустрітися ще раз. Тепер уже - наземлі предків, у поетового Новоархангельськ, де на центральній площімістечка на честь святкування 100-річчя від дня народження батька синовібуло доручено відкрити погруддя Євгена Маланюка.

    Євген

    Филимонович

    Маланюк

    (1897 - 1968)

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status