ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Графіка російської мови до і після Кирила
         

     

    Література і російська мова

    План

    I. Механізм формування літери як мовного знака.

    II. Створення нової писемності солунськими братами Кирилом і

    Мефодієм.

    1. Глаголиця - самобутня писемність в дохристиянський період.

    2. Історичні свідоцтва про створення нового графічного листа Костянтином (Кирилом).

    3. Вплив глаголиці і грецької абетки на кирилицю.

    4. Орнаментальні стилі російських рукописів.

    5. Реформа російської графіки за Петра I.

    6. Глаголиця - самобутня писемність в дохристиянський період.

    III. Інтерес до давньої писемності в наступні століття і в наші дні.

    Те ж саме вони зробили і зі слов'янською мовою - розбилийого на шматки, перенесли їх через грати кирилиці в своїуста і склеїли оскільки власною слиною і грецькою глиною ...

    (Мілорад Павич. Хозарський словник)

    I. Механізм формування літери як мовного знака.

    Питання про походження графіки розбурхує уми вчених ідопитливих людей з того моменту, коли на мову як такоїбуло звернуто увагу, тобто його стали усвідомлювати і помічати, а потім івивчати як окреме явище. Однак ця проблема виявилася найбільшважкою для дозволу, якщо мати на увазі походження літери як такої.

    Основним є питання про механізм формування літери якмовного знака, тому звернемо основну увагу на розгадку феноменалітери як такої, тобто спробуємо розгадати природу букви віндоєвропейських мовах. Іншими словами, нас буде цікавити слов'янськапротобуква, яка лягла в основу найдавнішого слов'янськоголисти, а також питання про графік, яку створив Костянтин в 9 столітті нашоїери. Ці питання виявляються дуже тісно взаємопов'язані.

    І в цій важкій справі нам допоможуть порівняння з іншими мовами іграфіками. Вражаюча схожість графік дуже різних мов зробив М. С.
    Трубецькой, який знайшов подібність глаголиці і древнегрузінського листа
    «Асомтаврулі». Про таке схожості писав також В. А. Істрін: «Єдеяку схожість і в загальному графічному характер грузинського, вірменськогоі глаголичної листа »(Істрін 1988, с. 106, виноска). Пізніше академік Т. В.
    Гамкрелідзе спеціально аналізував вражаючий факт літерного схожостітрьох різних абеток - глаголиці, древнегрузінського абетки асомтаврулі ідревнеармянской абетки еркатагір. Характерно, що асомтаврулі і еркатагір знайдавніших часів не дуже сильно змінилися і лежать в основі сучаснихгрузинської та вірменської абетки. Т. В. Гамкрелізде стверджує, щографічні символи древнеармянской писемності «Еркатагір», створеноїпершовчителі всіх вірмен Месропа Маштоца, «винайдені в основномунезалежно від грецької графіки в результаті оригінальної творчості йоготворця з використанням різних негрецьких зразків. У цьому відношеннідревнеармянская писемність протистоїть типологічно іншим письмовимсистемам, що спирається на грецьку писемність: коптської, готської істарослов'янської кирилиці »(Гамкрелідее 1988. с. 9).

    До аналогічного висновку Т. В. Гамкрелідзе прийшов і по відношенню до древнегрузінського листа« Асомтаврулі », створеного невідомимавтором в період до 5 століття н. е.. (перші зразки «Асомтаврулі» датуються 5ст.н.е.). Так, Т. В. Гамкрелідзе пише: «Укладач древнегрузінськогоалфавіту створює самобутню національну писемність, і цеположення підтверджується рядом обставин: по-перше, в древнегрузінськогописемності дуже багато букв, що утворюють специфічну систему, неспіввідносяться з жодною іншою графічною системою - це букви,символізують звуки (с), (3 )...( х )...( з )...; по-друге, назви літердревнегрузінського алфавіту не повторюють найменувань відповідних знаківгрецької системи-прототипу (або будь-якої іншої письмової системи) »
    (Гамкрелідзе 1988, с. 192). Однак по відношенню до глаголиці, на жаль,подібного висновку в статті Т. В. Гамкрелідзе зроблено не було, т.тобто не було підкреслено, що і глаголиця була утворена самостійно інезалежно ні від якої абетки, хоча підстав для цього достатньо:багато дослідників відзначають оригінальність зовнішнього вигляду літер глаголиці.

    Виникає питання: чому глаголиця, еркатагір і асомтаврулісхожі один на одного, якщо стати на точку зору, що про взаємовплив мовийти не може. На наше глибоке переконання, цю проблему треба вирішуватидва етапи, правильно поставив питання: а) чи було подібність у моментвиникнення цих трьох абеток; б) з'явилося чи схожість з грецькимпрототипом у процесі вдосконалення і перетворення абеток в осьовий час християнізації народів?

    Вплив грецької абетки на інші було значним після прийняттяхристиянства у слов'янських і кавказьких народів, але цей вплив грецькоїабетки здійснювалося на вже існуючі оригінальні національні системилиста - вже після їх виникнення. Вплив грецької абетки в осьовийчас посилювався разом з поширенням християнства, ігрецька абетка сприймалася як один з його атрибутів. Суть діяння
    Кирила і Мефодія зводиться до того, що вони замінили що існувала з давніх-давену слов'ян глаголицю нової абеткою, створеної на основі грецької абетки йчастково більш давньої глаголиці. Природно, що цю нову абетку,створену Кирилом, нащадки назвали кирилицею, вона і витіснила найдавнішу дохристиянську глаголицю в наступні століття розвитку тарозширення православ'я на південно - і східнослов'янських землях. У західнихслов'ян перемогу отримала римська латиниця, також прийшла на зміну більшстародавньої глаголиці, хоча використання глаголиці у південних слов'ян було більшетривалим, навіть до цих пір можна зустріти її використання в Боснії та
    Чорногорії в сакральних цілях.

    На думку В.І. Роліч знову виникла найдавніша буква представляєсобою не що інше, як схематичне графічне зображення артикуляції, т.тобто соположенія мовних органів при вимові того чи іншого евукотіпа. Ітакий стан певною мірою збереглося до цього дня, тобто ізараз в графічному вигляді букви ми можемо виявити схематичниймалюнок артікулятети, тобто конфігурації органів мови, необхідної, щобпри продування повітряного струменя через цю артікулятету вийшов звук. Якщоми звернемося до букви (о) в майже будь-якої з європейських абеток, то доситьодного погляду в дзеркало, щоб переконатися, що ця літера точно малюєположення губ з положення анфас. Іншими словами, ця буква схематичнозображує округле губної отвір, який ізоморфно самої букві в їїграфічному вигляді. Не є винятком і грецька омега,яка також схематично окреслює округле положення губ, якедобре помітно в положенні анфас.

    Зі сказаного випливає, що якщо в різних мовах звуквимовлявся приблизно однаково, то і малюнок артикуляційною фігури у виглядібукви має вийти в різних абетках приблизно однаковим - саме вцьому причина подібності букв самих різних абеток, включаючи глаголицю,асомтаврулі і еркатагір. Важливо підкреслити, що ці абетки створювалисясамостійно, але результати вийшли подібними, тому щовикористовувався один і той же принцип змалювання органів мови при їхсхематичному зображенні у вигляді букви. Ім'я цьому принципом - малюнок анфас,тобто від абетки малював своєрідний ієрогліф особи в проекції анфас,точніше частини обличчя і видимих органів мови (губ, мови, носа). Грецькийазбука побудована, виходячи з іншого принципу - це малюнок в профіль, щобуло більш перспективно, оскільки що виходить малюнок у вигляді букви бувбільш різноманітним і інформативним.

    Отже, стає зрозумілим, що мови, що мають приблизнооднакові звуки, могли абсолютно ізольовано один від одногорозвинути графіку, в тій йди іншій мірі однаково зображає артикуляційфігури (артікулятети) звуків у вигляді літер. Так стає зрозумілим феноменповного або часткового збігу букв у графіках різних мов, які немали або перервали родинні зв'язки задовго до виникнення у нихписемності. Тому феномен схожості між ранньохристиянськимиписемності «Еркатагір», «Асомтаврулі» і «глаголицею» в момент їхзародження пояснюється дуже просто - він обумовлений подібністюартикуляційних фігур і їх малюнків у вигляді букв в самих різних мовах. Уцьому розгадка феномена схожості графік різних мов, яка буланеминуча при загальному принципі змалювання артикуляції звуків, які луналибільш-менш подібно, що й вело до більш-менш подібною схематизаціїв буквах геометричних моментів артикуляції.

    Таким чином, кожен з трьох вищезазначених алфавітів бувстворений на національному грунті і в момент виникнення незазнавав будь-якого впливу ззовні. Що ж стосується другого питання провплив грецького алфавіту в процесі вдосконалення графіки того чиіншої мови, то можливість впливу на них грецького алфавіту заперечуватине можна.

    II. Створення нової писемності солунськими братами Кирилом і

    Мефодієм.

    Першими, хто стверджував, що у слов'ян ще в дохристиянський період булосамобутнє лист - глаголиця, були чеські вчені Лінгардт та Антон
    (Anton, 1789), які вважали, що глаголиця виникла ще в 5-6 ст. узахідних слов'ян. Подібних поглядів дотримувався П. Я. Черних (Черних, 1950тощо), Н. А. Константинов, Е. М. Епштейн та деякі інші вчені. П. Я.
    Черних писав: «Можна говорити про безперервну (з доісторичнихчасів) писемної традиції на території Давньої Русі »(Черних 1950, с.
    18). Ми також приймаємо цю точку зору, будучи глибоко переконані в тому,що глаголиця виникла в дохристиянське час не лише у західних, але увсіх слов'ян, в тому числі і у східних, - у дуже древній час.

    Думка про те, що у слов'ян до Кирила був лист, підтверджено документально. Саме про це писав Чорноризець Хоробрий, кажучи, що услов'ян був лист в дохристиянську епоху ( «риси і рези»). Крім цього,сам Костянтин говорить про це: «Я радий поїхати туди, якщо тільки вони маютьписьмена для свого язика ». Іншими словами, він не погодився б їхати в
    Моравію, якби на цій землі не існувала писемність, якуможна було б взяти за основу для створення слов'янської абетки. Крім цього,ще до поїздки до Моравії Костянтин вже читав і говорив українською мовою ібув знайомий з найдавнішої російської азбукою, - дуже ймовірно, що це булаглаголиця. Познайомився він з російським листом та мовою,затримавшись майже на цілий рік у Херсонесі по дорозі на знаменитийхозарський диспут з юдейськими і мусульманським проповідниками, про щорозказано в усіх без винятку списках «Житія Кирила» (Гошів, 1962

    З цього випливає, що Костянтин взяв за основу самобутнюглаголицю і створив на її основі та основі грецької абетки якусьсинтетичну писемність, названу згодом кирилицею, в якійгрецькі букви були пристосовані для передачі слов'янських звуків, але частиналітер була просто запозичена з глаголиці, це ми покажемо нижче.

    Про створення Костянтином абетки за грецьким зразком призбереженні ряду найдавніших слов'янських літер прямо пише Чорноризець Храбр:
    «Перш за оубо Словенії не имеху книгь але чр'тамі й резами чьтеху і гатаахупогани суще. Крестівше же ся римськими і гр'чьскимі письмена нуждаахусяписати словенску мова без оустроеніа але како може ся писати добрегр'чьскимі писма б'Ь іліжівот або зело або црковь або чааніе або широтаабо ядь або ждоу або юність або мова та інаа побнаа оцим, і тако беша многаліта. Потім же члколюбец' б'Ь суворіше все і не оставлеу члча роду безьразоума але вся Кь разоумоу приводячи і спсенію поміловавь рід словенскиі останїм СТГО Костянтина філософа кличеться Кирила чоловіка праведна, і істинна іс'творі їм л. писма і осьмь ова убо за чином гр'чьских' пісмен' ова ж пословенстеі мови Від пр'ваго ж начен' по гр'чьскоу вони оубо Алфа а сь азь відаза почати обоє ... Стий Кириль створи пр'вое (првее) писма азь але яко іпр'вомоу сущоу писемності азь і від Ба дано родо словенському на отвр'стіеоуст ... »(Істрін 1988, с. 153-154, слова під титли підкреслені).

    Цілком ясно Чорноризець Храбр говорить тут про те, що частинабукв Костянтин взяв у грецької абетки (за чином грецькихписьмен), а частина букв взяв у слов `янської -« ова ж по словенстеі мови », алепочав абетку Костянтин на літеру аз, як і в грецькій. Більш того, в спискутексту Чорноризця Храбра «Сказання про письмена», що зберігається в
    Московської духовної акдеміі (список 15 століття) є просто однозначназапис: «глашатая а, б, в, д, юс-великий, від цього суть кд побна гречьскимписемності. Суть же сі. А, в, г, д, е, з, и, і-дес., К, л, м, н, о, п, р, с,т, оу, ф, х, омега, і ... по словенску мови ». Тут мова йде про те, яквимовляти букви нової абетки.

    За свідченням всіх без винятку списків «Житія Кирила»,

    Костянтин під час подорожі до хозарів в Херсонесізнайшов Євангеліє і Псалтир, написані руськими письменами. Ось якрозповідається про це в «Паннонських житії»: «обрете ж ту євангеліє тапсалтир Руське листі писано, і людину обрет' глаголюще тоюрозмовою, і беседова з ним і силу мови пріім', свою розмовуприкладалися разлічнаа писма, гласнаа і согласнаа, і до Бога молитву творячи,незабаром почати честі і сказати, і мнозі ся йому дівляху .. »(Істрін 1988, с.
    111). Важко трактувати це свідчення якось двояко. Тут йде мова проте, що Костянтин знайшов у Херсонесі священні книги наросійською мовою, знайшов людину, що мовив тою розмовою (говорить на томумовою), зіставив різні літери - голосні і приголосні - свого іросійської мови і незабаром навчився читати й говорити по - русски, чому багато хто дивувався. Зі сказаного також випливає, що росіяни бралихристиянство і перекладали грецькі книги ще до 988 року, - про це єтакож свідоцтво арабського джерела.

    У 907 році був укладений перший договір з Візантією, про що свідчить договірна грамота, котра не дійшла до нас, алещо збереглася в «Повісті временних літ» в переказі. За першим договоромпішли й інші. Зрозуміло, що договірна грамота була складена нагрецькою мовою, з одного боку, і давньоруською мовою, зіншого боку. Цілком зрозуміло, що для цього використовувалася російськаазбука, якою в цей період могла бути тільки глаголиця.

    Цифрова система глаголиці послідовна: перша буква = 1, друга буква = 2 і т. д., що свідчить про те, що вона була вихідноюсистемою рахунку. Що ж стосується кирилиці, то в ній все змішалося і порядокпроходження букв не відповідає натуральному ряду чисел, тобто букви,які вживаються тільки як цифри. Такий стан справ у кирилицівиникло тому, що вона синтезує грецьку абетку і глаголицю, тобтовключає літери з різних абеток. Грецькі літери пси і Ксі практичнозавжди вживалися як цифри, дуже рідко їх можна було зустріти ввласних іменах АлеХандр', ХсерХ' (Ксеркс), іноді в словах типу псалом
    (з першою буквою пси).

    Отже, найбільш несуперечливою і документально підтвердженоїверсією виникнення кирилиці стає версія створення кирилиці шляхомзаміни більшості букв найдавнішої глаголиці на грецькі. Однак частинабукв, які позначали звуки, відсутні в грецькій мові, перейшли вкирилицю з глаголиці. Розглянемо докладніше, які буквиглаголіци були усунуті, і які при деякій перелицювання і підгонки догрецького канону збереглися. Отже, Хоробрий говорити, що Кирило створив «л.письмена і осемь », тобто 30 і 8 = 38 літер. З них 24 літери сходять до грецького алфавіту (аз, веди, дієслово, добро, є, земля, іже, і,како, люди, мислете, наш, він, спокій, рци, слово, твердо, ферт, ха, омега,пси, Ксі, фіта, іжиця), при цьому Ксі і пси не існували раніше вглаголиці.

    Однак слід зазначити, що з перерахованих вище 24 літермається на кирилиці група букв, зовні схожих як на буквиглаголиці, так і на грецькі літери, тому такі літери, можна сказати,мають подвійну мотивацію зовнішньої форми: це букви добро і дельта, є іепсилон, люди і ламбда, мислете і ми, рци і ро (рци - перевернута ро),твердо і тау, ферт і фі, про і омега, про і про-мікрон. Таким чином, з 38 літеркирилиці власне і тільки грецькими за походженням можна визнати 14букв: аз, веди, дієслово, зело (з грецької дігамми), іже, како, наш,спокій, слово, ха, омега, - плюс до цього іжиця, пси, Ксі, дві останні зяких практично як букви не вживалися (іжиця мала значення (і)або (у) з умляут і вживалася суперечливо і непослідовно).

    Значна частина кирилиці фактично запозичує літери знайдавнішої глаголиці, однак Костянтин підігнав ці букви під загальнустилістику грецької абетокі, забравши деяку витіюватість. Тим не меншебудь-якому непосвяченому у таїнства графемікі видно, що глаголичні буквици, черв'як, ша, шта, ер, ерь, ю, просто перейшли в кирилицю примінімальному зовнішньому зміну. Глаголічеськіє букви юс-великий і юс-малий,а також ці ж юси йотірованние при переході в кирилицю були простоповернені на 90 градусів і з «боку» поставлені «на ноги», - це булозроблено Костянтином, щоб надати їм зручний для скоропису вигляду.

    Що стосується літери ять, то слід визнати, що вона виниклапри збільшенні ера (b) і додала йому риси у верхній частині. Очевидно, щоця літера була просто придумана Костянтином, який вирішив не використовуватиглаголичні ять через його графічної складності трикутник з внутрішнімподілом трьома рисами) - і зробив правильно, оскількипереслідувалася і суто технологічна мета - абетка, що дозволяє писатишвидко на скоропису, що було необхідно для швидкого розповсюдженняхристиянських книг і православ'я на слов'янських землях. Цей гігантський ер
    (B) був використаний Костянтином для ще однієї вигаданої ним букви,яка замінила глаголичні букву Дервію і була схожа накириличний ять, але у цього «зіпсованого ятя» не було знизу риси, --характерно, що цієї букві немає відповідності ні в грецької абетки, ні вглаголиці, що приводить до висновку, що цю літеру Костянтин придумав сам.

    Таким чином, залишаються диграфами, тобто подвійні букви, утворенізлиттям двох літер. До таких в кирилиці ставиться буква ери (и),йотірованние малий і великий юси, а також буква я (йотірованний аз),йотіровааная (е). Всі перераховані диграфами були утворені з злиттявідповідних літер з десяткової і. Подвійна буква оу (ук), що позначалазвук (у) в кирилиці, дуже ймовірно, з'явилася як перелицюванняглаголичної літери «ук», на яку вона схожа, - зазначимо, що в грецькійазбуки не було відповідної букви, а в глаголиці була.

    Тепер перейдемо до найголовнішого, тобто до питання про те, чи невиявляються чи в буквах глаголиці деякі моменти артикуляції
    (артікулятеми), а також не переходять вони в кирилицю «у спадок»?

    Знову ж таки неозброєним оком видно, що при позначенніносових звуків у глаголичної букві у неї з'являється два поручрозташованих маленьких кружальця, схожих на ніздрі, або один гурток,мабуть, з такою ж символізації носа. Саме такий вигляд мають глаголичнібукви мислете (передає звук (м)), наш (звук (н)), юс-малий (передає звуке.-носовий), юс великий (звук о-носовий). Цей гурток чи два гуртки НЕзберігаються в кирилиці, оскільки вони сильно завадили б для скоропису.

    Іншим ієрогліфом органів мови в глаголиці є буква ферт,однак так само іерогліфічна і грецька літера фі, яка також маєфункцію передачі звуку (ф), - вона ще більше схожа на округле ротовийотвір з перемичкою з губ посередині, тобто ще точніше змальовуєартікулятету звуку (ф). У сучасній букві (ф) ми досі можемоспостерігати добре відбитий схематичний малюнок положення губ анфас припроголошенні звуку (ф): у зовнішньому вигляді букви є два довгастихотвори з перемичкою між ними.

    Про формі букви про в багатьох абетках ми вже говорили вище, неє винятком в цьому відношенні і глаголиця, хоча буква пров ній менш іерогліфічна, ніж у грецької абетки. Що стосується інших буквглаголіци в плані схожості їх форми з артикуляційною фігурою, то миприсвятимо цієї проблеми свою майбутню роботу, у даній статті торкнемосяНадалі питань іерогліфічності Кирилівських букв, пам'ятаючи проте, що змалюванні підлягає не сам предмет, а артикуляційною фігура

    (артікулятета) звуку.

    Таким чином, у другій половині IX століття н. е.. (в 863 році)
    Костянтин Філософ удосконалив і пристосував ряд букв грецької абеткидля передачі слов'янських звуків, а також видозмінив ряд букв найдавнішоїглаголиці, таким чином створивши альтернативне до глаголиці лист, і наслов'янських землях ці дві абетки деякий часспівіснували. Підкреслимо ще раз, що Костянтин не винайшовпринципово нову абетку в строгому сенсі цього слова, він узяв за основудва вже існуючі абетки й синтезував їх, тобто він синтезувавглаголицю і грецьке лист і отримав абетку, добре передавальну слов'янськізвуки. Іншими словами, Костянтин тільки лише удосконалив найдавнішуглаголицю, змінивши частину її літер на грецький лад і ввівши частина грецькихбукв замість глаголичних, пристосувавши отриману абетку для передачіслов'янських звуків. Це була абетка для місіонерських цілей християнізаціїязичників, вже багато століть користувалися глаголицею. Був, однак, період,коли обидві абетки співіснують і обидві використовуються для переписування богослужбових книг, але близькість кирилиці до грецьких першоджерелпризводить до поступового поширення кирилиці та витіснення неюнайдавнішої глаголиці.

    У Кирилівському листі великі літери вживалися тільки на початкуабзацу. Велика велика буква витіювато розмальовувалися, тому першийрядок абзацу називалася червоною (тобто красивою рядком). Давньоруськірукописні книги - це твори мистецтва, так красиво, майстерно вониоформлені: яскраві різнокольорові літери (великі літери на початку абзацу),коричневі стовпці тексту на рожево-жовтому пергаменті ... У найдрібнішийпорошок розтиралися смарагди та рубіни, а з них готувалися фарби,які і до цих пір не змиваються і не тьмяніють. Буквиця не тількиприкрашалася, сама її накреслення передавало певний сенс. У буквицяможна побачити вигин крила, ходу звіра, сплетіння коренів, звивини річки,контури двох двійників - сонця і серця. Кожна буквиця індивідуальна,неповторна ...

    Хоча писемність на Русь була принесена від південних слов'ян, творці першогоросійських рукописів намагалися наслідувати не болгарською, сербською абомакедонським зразкам, а їх загального першоджерела - рукописах грецьким. Навізантійські рукописи орієнтувалися не тільки російські переписувачі, а йкнижники інших християнських країн, що є сусідами з Візантією, наприкладкнижники Грузії або Вірменії.

    Цей запозичений з Візантії барвистий стиль, що поєднує в собірізноманітні геометричні та рослинні форми, золото і яскраві фарби --синю, жовту, червону і зелену (у тому числі і змішані з білилами), внауці отримав ім'я візантійського або старовізантійского. Але в чистому виглядітакий орнамент зустрічається лише в небагатьох розкішних книгах XI і XII століть.
    У рукописах простіше ми вже не знайдемо золота, фарби стають біднішими. А зчасом - до кінця XIII століття - лише окремі елементи орнаментунагадують нам про орнаменті старовізантійского стилю.

    У провінційних рукописах, написаних у маленьких містечках або внезначних і небагатих монастирях, художник, прикрашаючи книгу, найчастіше зпам'яті намагається зобразити щось, що нагадує бачений ним коли-небудьстаровізантійскій орнамент. При цьому він в незліченну кількість додаєв малюнок ініціалів мотиви народного орнаменту, властивого його рідниймісцевості. Помічено, що в рукописах, прикрашених таким "домашнім"орнаментом, як правило, буває досить багато мовних неправильностей.
    Де ще знайдеш Євангеліє від Івана або від Матвія? І мініатюри, написаніхудожником-самоучкою в якому-небудь страшно далекому (по давньоруськиммірками) від княжих столиць Галичі Костромському, будуть невміло ізворушливі, як малюнки серйозного дитини.

    А в кінці XIII століття в столичних містах - насамперед у Південно-Західній
    Русі, а потім у Новгороді, Пскові, Твері, Москві, Ростові Великому --з'являються рукописи, які прикрашаються зовсім по-іншому: чорнильним абокіноварний контуром зображені на аркуші білого пергамени крилаті змії абоптахи з довгими зміїними хвостами, небачені чудовиська, які пожирають одиндруга або кусають себе за хвіст. Все це утворює вигадлива і щільнепереплетення білих незакрашенних ліній на темно-синьому фоні, зрідкапідфарбоване жовтою фарбою. Такий орнамент, що прийшов, ймовірно, з
    Західної Європи, вчені називають жахливим стилем, звіриним аботератологіческім (від грецького слова "чудовисько") орнаментом.

    Цей стиль існує в безлічі варіантів, фон може бути зеленим танавіть червоним, вигадані звірі чергуються з картинками давньоруського побуту.
    Два рибалки тягнуть з двох сторін мережу з рибою - ініціал "М". А от мисливецьсхопив за ноги зайця - це ініціал "Л". Ініціал "Д" - гусляр перебираєструни. Людина виливає собі на голову глек води - це "К". Ось ініціал
    "Б": у багаття сидить людина, і художник робить під картинкою пояснення:
    "Мороз, руки гріє". Це нічого, що зображення мало схоже на букву --читач обов'язково здогадається. Художник не обмежений нічим. Моженамалювати квітку, ціле дерево, що росте з пащі звіра, може людини ззаступом чи воїна в зброї.
    Аз - перша буква алфавіту, початок всіх початків, вигадливий звір-птиця.
    Буки - друга літера уособлює собою друге місце, тому фігуркалюдину як стримує рух; людина немов вплетений у природне в'язьтрав, дерев.
    Веди - третя буква алфавіту; в глибині світу, у плетиві всього живого --маска в царственому головному уборі, занурена у глибокі роздуми.
    Маска - символ таємниці, яка оточує знання (знати - відати).
    Глаголь - таке зображення четвертої літери алфавіту символізуєцентральне становище людини, його особливу вирішальну роль у природі, в світі.

    Живете асоціюється із символом життя (по-давньослов'янське життя значить
    "живіт"). З центру фігури, що нагадує людину, переплетеної з древомжиття, розходяться вгору вправо і вліво два вилітають птиці. Людськафігура ніби виростає з пащі звіра, який корінням йде в землю.
    Ноги людини теж сягають корінням у землю. Древо ніби вростає в серцелюдини. Все живе переплетено в єдиний нескінченний візерунок
    Особливо поширений був тератологіческій стиль в Новгороді. У XIX століттівчені взагалі всі рукописи з цим орнаментом вважали новгородськими.

    Болгарським рукописів на Русі наслідували часом так ретельно, що незавжди було легко відрізнити одну від іншої. Одну з російських книжок протягомста з гаком років учені вважали болгарської рукописом. Нікому і в голову неприходило, що так могли написати на Русі.

    Відзначимо, що вже в середині XIV століття болгари і серби досить частописали не на пергамені, а на папері. На папері писати було простіше, швидше.
    Був вироблений навіть особливий тип почерку, який прийнято називатипівуставом. Цей почерк теж чіткий і рівний, але малюнок букв спрощений,перо писаря легше рухається від однієї букви до іншої, з'являється більшеокруглих ліній, а самі букви часто отримують нахил до кінця рядка
    . Прикрашалися ці рукописи характерними заставками, утвореними орнаментомз пересічних кіл і прямих ліній, який, за місцем йогопоходження, називають балканським. Ініціали в таких рукописах теж легковпізнати. Вони зроблені, як правило, кіновар'ю, і їх так і називають тонкимикіноварний. Правда, до кінця XV століття, коли Москва почала займати всебільш важливе положення в Древній Русі, став переважати неовізантійськогоорнамент. Хоча справедливості заради треба сказати, що найкращі зразкицього орнаменту можна знайти в рукописах кінця XIV або початку XV століття,які прикрашалися кращими художниками того часу - Феофаном Греком і
    Андрієм Рубльовим.

    Говорячи про прикраси рукописів, не можна не згадати про декоративнелисті. Досвідчені переписувачі книг, як, напевно, й інші ремісники,намагалися не лише строго дотримуватися завченим прийомів ремесла. Вонипривносили у свою роботу елемент веселощів, намагалися зробити сам листкрасивим. Лист рукопису, написаний гарним майстром, гарний навіть безкольорових ініціалів. Можна було текст на аркуші розташувати у вигляді хреста абоякий-небудь геометричної фігури. А можна було лінії сусідніх літервиписати так, щоб вони перетиналися під певним кутом, створюючиілюзію орнаменту. Можна навіть трохи порушити правила орфографії і неписати в одному слові дві букви, щоб не захаращувати междустрочье.

    Особливо широко використовуються лігатури. У самому простому випадку двісусідні букви як би "склеюються": права вертикаль літери П, наприклад,служить і вертикаллю літери К. А ось з'єднати букви Т і Р вже складніше.
    Давньоруський книжник, швидше за все, зробив би букву Т більш високою,написав би її горизонтальну лінію над рядком. Більш витончений майстер,навпаки, зробив би букву Р менш високою, а то й взагалі залишив би від неїтільки елемент, схожий на маленьку дзеркальну букву С. А що робити,наприклад, з літерами Е і К або К і О? Тут вже фантазія майстра не знаєкордонів. А якщо з'єднати всі букви в рядку? Тоді вийде особливий типдекоративного листа, який називається в'язь. Вязь буває дуже різною,іноді прочитати її майже неможливо (див. рис.).

    "Життя словеса створили є інок ...", 1587

    А ще можна прикрасити рукопис тайнописом, зашифрувати слово або цілуфразу. Ніхто не буде, звичайно, зашифровувати слова з тексту, але своювласний запис або своє ім'я можна записати так, що не всякийздогадається, як це прочитати. Видів тайнопису багато. Можна замінити літериумовними значками. А можна замінити одні приголосні літери іншими. Є йтакий спосіб тайнопису, при якому використовуються числові значення буквкирилиці. Писец пише: "А. КК. ДД. КЛ. Ь". Буква К в кирилиціозначає число 20, значить, дві букви - це вже сорок, буква М. Буква Д --значить 4, дві букви Д - це 8, чи І. Буква Л, наступна за К, маєзначення 30, а отже, разом - 50.

    Зовсім новий етап існування російської писемної культурипочинається з епохи петровських реформ. Руську писемність, як одну знайважливіших складових культури, вони торкнулися безпосередньо. Петровласноруч змінив алфавіт. Кирилиця істотно змінилася:зменшилася кількість букв, спростилося їх зображення. З алфавіту булиусунені юси (великий і малий), Ксі, пси, фіта, іжиця, зело, ять. Але ввелив алфавіт букви е, й, я. Поступово створювалася російська абетка (відпочаткових букв давньослов'янського алфавіту - аз, буки) або алфавіт (назвидвох грецьких літер - альфа, вита). В даний час в нашому алфавітіналічується 33 букви (з них 10 служать для позначення голосних звуків, 21
    - Приголосних і 2 знака - ъ і ь). І якщо раніше висока культура обясняласьпо-церковнослов'янською, то тепер їй було наказано користуватися мовоючиновників. Звичайно, знадобилося довгий час - більше століття, щоб книжковиймова став схожий на розмовний, щоб на звичайному, повсякденному мовою можнабуло говорити про божественні предмети з тією ж легкістю, що і про самихпрості речі.

    III. Інтерес до давньої писемності в наступні століття і в наші дні.

    Орієнтація на європейський тип культури витіснила традиційнукнижність на периферію. "Освічений" XVIII століття сміється над старовиною. Уходу інші книги. Інший стає і писемність. Тепер переписуютьправила хорошого тону, модні вірші, що взяті з перекладних романів. Іпереписують їх не в книги - в зошити та альбоми. Тут, на альбомнихсторінках, вірші і проза є сусідами з недбалими акварельними абомалюнків олівцем. Здається, що ці рукописи не повинні пережити своїхвласників.

    І все ж у тому ж XVIII столітті зароджується і непідробний інтерес досвого минулого, у тому числі і до давньої писемності. Саме цьомуінтересу ми зобов'язані кращими знахідками творів давньоруської літературиі кращими зборами давньоруських рукописних книг. До кінця століттязбиральництво стає поважним заняттям видатних державнихдіячів і просто освічених людей. Спочатку це просто модне заняття.
    Володар величезного зборів граф Ф.А. Толстой чи добре знає, щоза рукописи зберігаються на полицях його бібліотеки. Інтерес викликають збирачівкрасиво орнаментовані рукописи або рукописи, пов'язані з іменамивідомих історичних осіб. А деякі "збирачі" колекціонують тількивирізані з рукопису мініатюри або ініціали. Але з початку XIX століття можнавже говорити про зародження науки про давньоруської писемності. Хоча щедовго після немає уявлення про реальну цінність рукописів. Старовинні книгинерідко продають або роздаровують по частинах.

    З збиранням, з колекціонуванням давньоруських книг тіснопов'язаний ще один вид писемності - підробки. Підробки бувають дужеправдоподібними. Відома справжня рукопис, в яку вставлено дужегарні копії мініатюр Мстиславового і Остромирова Євангелій, А втраченийтекст заповнений на сторінках нового пергамени. Без уважного вивченнясказати, де кінчається стародавнє лист і де починається нове, доситьважко.

    Подальша історія давньоруської писемності - це історія зберігання,реставрації і вивчення. І в цій історії швидкого кінця не передбачається.

    Література

    Гельб І. Е. Вивчення систем писемності у древніх слов'ян. М.,

    1993.

    Гамкрелідзе Г. В. Системи ранньохристиянських писемностей//
    Питання мовознавства. 1987. № 6.

    Георгієв Е. Слов'янська писемність до Кирила і Мефодія.
    Софія, 1952.

    Зіндера Л. Р. З історії письма. Л., 1979.

    Кіров Е. Ф. Теоретичні проблеми моделювання мови. Казань,
    1989.

    Константинов Н. А. Історія російської абетки// Знання - сила.
    1953. № 1.

    Потапов В. В. Короткий лінгвістичний довідник. Мови іписемність. М.,

    1997.

    Роліч В. І. Про психофізичної сутності фонеми// Проблемитеоретичної та прикладної фонетики і навчання вимові: Тези доповідей.
    М., 1973.

    Черних П. Я. Історична граматика російської мови. М., 1954.


         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status