ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Комедії Плавта
         

     

    Література і російська мова

    Державна Полярна Академія

    Кафедра російської мови і літератури

    Реферат на тему:

    КОМЕДІЇ Плавт

    Виконав: студент 1 -- го курсу

    Філологічного факультету

    Ремізов Дмитро

    Група: 211

    Санкт-Петербург 2002
    Зміст:

    I. Біографія автора - стр. 3

    II. Найбільш відомі твори - стор 4

    III. Грецькі джерела комедій Плавта - стор.6

    IV. Кантики Плавта - стор 7

    V. Мова Плавта - стор 7

    VI. Висновок - стор 8

    VII. Список використаної літератури - стор 9

    I. Біографія автора

    Тит Макцій Плавт (бл. 250 - 184 рр.. До н.е.) народився Умбрії, області допівнічний схід від Лація. Досить точних біографічних відомостей про Плавтні, і навіть ім'я його не цілком вірогідно. Плавт рано приїхав у Рим і почавпрацювати в театрі в якомусь невідомому як, можливо - робітникамсцени або костюмером. Він зумів накопичити грошей і пустився в торговельніоперації - це було тоді досить ризиковано, тому що натериторії західного Середземномор'я не припинялися інтенсивні військовідії, - в результаті чого залишився без копійки в кишені. По закінченнісвоєї ділової кар'єри Плавт, змушений якось боротися з нуждою, вступивна службу до мельника і пропрацював у нього якийсь час, достатнє,щоб знову поправити грошові справи. До цих пір не спростовано думку проте, що ця біографічна подробиця вичитала граматиками з текступлавтовскіх комедій і таким чином не є цілком достовірною.
    Очевидно одне: на той час, коли невдалий купець повністюприсвятив себе театру в змішаному як драматурга, антрепренера іактора, він зумів якось роздобути кошти, необхідні для постановкивистав. Далі пішов швидкий і приголомшливий успіх, в якомуважливу роль відіграло те, що Плавт обслуговував своєю дотепністюновий державний інститут - священний свято, засновуєтьсярегулярно, а іноді - негайно, у зв'язку з несприятливими ознаками,для того щоб подобатися своєму божество, що повинна відобразити віднароду і війська яку-небудь напасть. Так, про комедії "Псевдол"повідомляється, що вона була поставлена в 194 році на святі,влаштованому на честь богині екзотичної малоазійського походження
    Великої Матері. У війську лютувала чума і могутня Мати богівпокликана зупинити хворобу. Заодно представлялася прекрасна можливість розважитися, і тут як раз комедіограф вступав у своїправа. Точно невідомо, чи повинен був Плавт, як це мало місце угреків, змагатися з іншими поетами - в прологах нерідкі прохання пронеупередженості. Плату він, як і інші, отримував від начальника ігор здомовленістю, і ці гонорари, що дозволили Плавта закінчити свої дні безбіднийлюдиною, вказують на те, що в римських сценічних іграх значеннязабави завжди переважала над служінням божеству і що латинськікомічні поети зводилися на становище ремісників і блазнів.

    Традиція дає нам правильне тричастинній ім'я - Тит Макцій Плавт,а сам себе він називає кілька разів Плавтом, одного разу Маккой і Маккой
    Титом. Перші дві частини стандартного римського імені приблизновідповідали нашим імені та прізвища, а остання була прозвання,що давалося по самих різних ознаках, і зокрема з фізичноїорганізації. Плавт - "плоскостопість" - стандартний зразок такого прізвиська --вказує на танцюриста-міма, актора народної комедії, що виступає в плоскійвзуття на низьких підборах. Назва Тит стало у стародавніх письменників синонімомримлянина. Набір прізвищ був у римлян більш обмежений, ніж в іншихмовами, так що якщо існувало родове ім'я Макцій, воно неодміннозустрілося б де-небудь ще. Однак такого прізвища не виявляється,і це не дивно, тому що Макк означало одну з характерних масокнародної італійської комедії «ателанни» - дурня і ненажеру. Ймовірно, якийсьтой час Плавт був актором народного театру.

    Дуже популярний у римського глядача, Плавт залишив велику кількістькомедій. Древні називали 130 п'єс, які ставилися на сцені під його ім'ям. Зцього числа римський вчений Теренций Варрон відібрав двадцять одну комедіюяк безперечно належить плавтовскому спадщини. Всі вони дійшли до нашихднів - двадцять комедій з деякими втратами тексту і одна комедія нафрагментах. Точно відомі лише дві дати постановок комедій Плавта - «Вірш»в 200 р. І «Псевдол» у 191 р. до н.е. Хронологія інших п'єс невідома.

    Розквіт творчості Плавта збігається з другої пунічної війною,найнебезпечнішою і кровопролитної з усіх зовнішніх воєн Риму. Тим часом у
    Плавта зустрічається лише одне беззмістовне згадування цихвражаючих подій ( "Скринька", вірші 202-203).

    Плавт уникав політичних дотепів. У нього не було вельможнихпокровителів, а Рим, який завжди був суворий до гострословам і при військовомуположенні, природно, повинен був ще більше посилити цензуру, мігнедобре обійтися зі своїм блазнем. Точно так само і виведення богів як персонажів комедії положень навряд чи могло бути схвалене,чому, як нам здається, у всьому варроновском списку і присутній тількиодна така п'єса - "Амфітріон". Плавта явно не приваблювала долястаршого побратима з мистецтва Гнея Невія, посадженого у в'язницю заспробу стати латинським Аристофаном. До речі, наш автор не скористався нагодоюпосміятися над необережним конкурентом ( "хвалькуватий воїн", вірші 211 -
    212).

    Так, підперши підборіддя, варварський поет сидить,

    При якому постійно стережуть два сторожі.

    Зате на догоду воєнізованої публіці Плавт рясно уснащает своївірші військовими метафорами - тут і баллісти хитрощів, і ковбаснікогорти, і тарани долі, і легіони нещасть (останнє перекочувало впізнішу літературу і тепер стало ходовим). Це, як і побажання бутисміливими, як завжди, на страх ворогам - типовий плавтовскій підлабузництво того ж низького штибу, що і випрошування у глядача оплесків вкінці кожної п'єси.

    II. Найбільш відомі твори

    Амфітріон. Єдиний що дійшов до нас приклад пародії на сюжет стародавнього міфу, Амфітріон зображує відому легенду про те, як Юпітер з'явився до Алкмене, прийнявши вигляд її чоловіка, Амфітріона. У кінці п'єси розповідається про обставини появи на світ Геракла. Оскільки супроводжував Юпітера Меркурій прийняв вигляд Сосіі, раба Амфітріона, присутністю на сцені двох пар двійників створюється чудовий фарс.
    Цнотлива чоловіка Алкмена є однією з найбільш гідних і привабливих героїнь римської комедії. Серед безлічі переробок і наслідувань цієї комедії слід згадати твори Мольєра і Драйден, до того ж сюжету звертався і Жіроду (Амфітріон 38).
    Кубушка (Скарб). Герой цієї комедії - бідняк Евкліон, що виявив у своєму будинку скарб і що намагається приховати свій скарб. Виникають кумедні непорозуміння, коли горщик із золотом зникає, і Ліконід, готовий зізнатися в тому, що згвалтував дочку Евкліона, натомість звинувачують у крадіжці. Кінець комедії втрачено, швидше за все, Евкліон відшукав своє багатство, дозволив Ліконіду одружитися з донькою, а золото дав як придане. Найбільш прославлена п'єса на той же сюжет - Скупий Мольєра.
    Два Менехма. Сама вдала з комедій помилок Плавта. Менехм, що розшукує свого зниклого в дитинстві брата-близнюка (який є ще й його тезкою, оскільки залишився хлопчика перейменували на честь зниклого), є в Епідамні, де проживає зниклий брат. Тут Менехм стикається з коханкою, дружиною, дармоїдів і тестем свого брата, які все приймають його за іншого Менехма, і того, коли він повертається з форуму, не пускає на поріг дружина, жене коханка, а близькі готові оголосити божевільним. Плавт майстерно заплутує фарсовий сюжет, перетворюючи комедію на накопичення сміховинних епізодів. Найбільш відома переробка Менехмов
    - Комедія помилок Шекспіра.
    Хвалькуватий воїн (около204 г), один з найбільш прославлених сюжетних комедій Плавта. У її центрі - воїн Піргополінік, вихваляються своїми військовими подвигами і впевнений, що абсолютно чарівний для жінок. У сюжеті використані два досить хитромудрих ускладнення. По-перше, між будинками воїна і його сусіда проведений потайний хід і наложниця воїна робить вигляд, ніби у неї є сестра-близнюк (з подібним ходом ми часто стикаємося як в арабських, так і в європейських казках). По-друге, метка гетера погоджується видати себе за дружину сусіда і вдає, ніби вона закохана в Піргополініка. У результаті хвалько потрапляє в пастку і повністю посоромлений. Тип хвалькуватого воїна зберіг свою популярність і в новій європейській комедії, з невеликими змінами ми дізнаємося його в Ральф
    Ройстере Дойстере (Н. Юдолл) і Фальстафі Шекспіра.
    Канат, одна з найбільш вдалих комедій Плавта, насичена дією і складними характеристиками персонажів. Навіть місце дії тут незвично: морське узбережжя після бурі. Лабрак, звідник, терпить аварію корабля якраз на тому місці, де домовився про зустріч з молодим афінянином, якому обіцяв продати дівчину палестра. Старий Демонес, що живе поблизу від берега, виявляється батьком палестра. Спроба молодої рабині тікати від
    Лабрак і виявлення рибалкою Грип в своїх мережах належала палестра скриньки з коштовностями породжує безліч сцен, де гумор і патетика змішані у точних пропорціях.

    III. Грецькі джерела комедій Плавта

    збереглися комедії Плавта - паліатив, тобто комедії на грецькийсюжет, дія яких відбувається в Греції і персонажі яких носятьгрецькі імена. Комедії ці створювалися на основі оригінальнихтворів нової комедії, перш за все, що вийшли з-під пера Менандра,
    Діфіла і Філемона. Однак у Плавт чудово перш за все те, що вінпереробляє оригінал до такого ступеня, що комедія стає італійськоїза духом. Плавт привносить у свої добутки безліч місцевих алюзій, азавдяки грубуватому дотепності і прекрасному володінню розмовною латиноюна світло є блискучі фарси, досить віддалено нагадуютьгрецьких попередників.

    Герої Плавта живуть за грецькими законами, справляють грецькісвята, їдять і п'ють по-грецьки. Однак часто-густомиготять чисто римські деталі: згадуються латинські божества
    (Лібер, лари), обіграються подробиці римського правового укладу;
    (пряма вказівка в "Псевдоле" на Плеторіев закон, обумовлюються праванеповнолітніх при укладенні ними ділових угод), нерідкоякий-небудь афінський або фіванський персонаж давніх часівнедвозначно натякає на сучасні Плавта римські події та особи.
    Вразила суміш елементів двох зовсім різних культур та епохзмушує нас припускати в авторі легковажність, надмірне навітьдля комічного поета.

    Плавт, як і інші римські автори комедій, без сумніву (на цеє прямі вказівки грамматиків), уживав прийом контамінації - змішання двох або кількох п'єс, по окремості недостатніх длявиконання художнього задуму нової, вже латинської драми. Сліди цьогозмішання у Плавта важко відшукати в загальному хаосі різноплановихсюжетних основ. Однак Плавт контамінірует грецькі п'єси знов-таки не для того, щоб шляхом створення нової фабули або виведення на сценунового характеру досягти необхідного інтригуючого або облагороджуючийефекту, як це пізніше робив Теренцій, але швидше з метою створеннябільшої кількості комічних положень, тому що його єдиназадача - смішити публіку.

    IV. Кантики Плавта

    Музично-ліричний елемент, властивий давньогрецькій драмі бувмайже зжитий в «нової» комедії. Роль хору звелася до інтермедіях впроміжках між діями; арії акторів хоча і не зникли зовсім,проте, судячи по фрагментах, майже не зустрічалися в кращих авторів. Римськіпереробки повертають комедії втрачену музично-ліричну сторону, алене у вигляді хорових партій, що складають рідкісний виняток, а у формі арій
    ( «Кантиків») акторів, дуетів і Терцет. Комедія Плавта будується якчергування діалогу з речитативом і арією і є свого роду оперетою.
    Кантики Плавта були різноманітні за своєю метричної, а отже, імузичної структурі. Цілком можливо, що поєднання комедійної гри змімічних музичним монологом мало уже свої зразки в будь-яких
    «Низових» різновидах грецької комедії; в римській комедії воностає театральним принципом, відповідно до якого переробляютьсягрецькі п'єси іншої структури. Плавт майстерно володіє самими складнимиліричними формами і робить їх засобом вираження всіляких почуттіві настроїв. Любовні виливу у формі монологів і дуетів, серенада,засмучення закоханого юнака і скарги обманутої жінки, подружні сцени ілайки рабів, роздратування і жах, відчай і радість, ловленнясамітності і розгул бенкетів, - все це вливається у форму кантика.
    Характерно, що кантики нерідко містять філософський елемент, міркування інастанови. Музична сторона (ми б сказали тепер «романсная» форма)пом'якшувала для римської аудиторії новизну і незвичайного роздумів іпочуттів, з якими виступали на сцені дійові особи грецьких п'єс.
    Охоче вибирається форма арії і для пародії на трагічний стиль, для тихвійськових метафор, в яких нерідко висловлюється у Плавта раб - стратегкомедійної інтриги (один з найкращих прикладів - арія раба Хрісала в комедії
    «Вакхіди», парадірующая трагічну монодії на тему про загибель Трої). Підбагатьох випадках кантик являє собою самостійне ціле, вставнуарію, не рушійну дії вперед.

    V. Мова Плавта

    Необхідно сказати кілька слів про мову Плавта. Надзвичайно багатаі, на жаль, нелегко піддається художнього перекладу архаїчна латинь
    Плавта являє собою настільки точний зліпок мови тієї епохи в усіхйого як жаргонних, так і літературних шарах, що ми не дивуємося,коли оратор Ліциній Краса знаходить у речах своєї тещі Леліі "плавтовскоезвучання ". При цьому Плавт виявляє виняткову майстерність звуковийі словесної гри. Раб Сагастріон у комедії "Перс" на запитання, як його звати, відповідає: Vaniloquidorus (Пустобрехоподатель), Virginisvendonides
    (Девочкоторговец), Nugiepiloquides (Чепухоречівовещатель),
    Argentumexterebronides (Денежковисверліватель), Tedigniloquides
    (Поделомругатель), Nummosexpalonides (Льстівомонетчік), Quodsemelaripides
    (Койкогдастібрітель), Numquampostreddonides (Нікогдазатемневозвращатель)і Numquameripides (Ніпочемнеотдаватель). Чарівність цих "імен" складаєтьсяще й у тому, що з латинськими іменниками і дієсловами вних змішані ті грецькі слівця, які були на слуху в кожногоримлянина (пор. англ. money, що стало в нашій мові жаргонним). Знаменитий німецький філолог XIX ст. Фрідріх Річль, який "відкрив нову епоху ввивченні Плавта залученням порівняльних матеріалів мови латинськихархаїчних написів "(Я. М. Боровський), підтвердив загальну думкуантичних цінителів про те, що головною перевагою нашого поетає мова його комедій.

    VI. Висновок.

    Плавт писав для народу, щедро вдавався до каламбурами, двозначностейі жартів будь-якого сорту. За винахідливості в комічних ефекти з нимможна порівняти лише Арістофана і Шекспіра. Комедії Плавта багаторазовопереводилися, перероблялися і служили зразком для наслідування багатьомдраматургам Італії, Іспанії, Франції та Англії. Плавт послужив зразкомдля Мольєра і Шекспіра; Німеччина й Англія пишаються своїми школамиплавтіністов; його п'єси досі витримують театральніпостановки. Плавт - драматург, близьке до настроїв римського плебсу,розділяє його симпатії та антипатії.

    Список використаної літератури:

    1. Плавт. Комедії. Т. 1: Пер. з латин./Коммент. І. Ульянової. - М 1987

    2. І.М. Тронскій. Історія античної літератури. Ленінград 1951

    3. Н.Ф. Дератані, Н.А. Тимофєєва. Хрестоматия по Античній літературі. Том

    I.

    Москва 1958

    4. М. пізніше. Театр Плавта. Традиції і своєрідність. Передмова до книги

    «Плавт. Комедії. Том I »М. 1997

    5. «Енциклопедичний словник Брокгауза і Ефрона» (1890-1907).

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status