ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Сатира в літературі 30-х років, И Ильф, Е Петров
         

     

    Література і російська мова

    Реферат з літератури.

    Тема:

    Сатира в радянській літературі 30-х років.

    І. Ільф, Є. Петров

    «Дванадцять стільців», «Золоте теля».

    Виконав:

    Сидоров Н., XI «А» клас

    Проверила:

    Ботвенко Є.П.

    Введення.

    Заняття сатирою - непроста, не мирне справу. І. Ільфа та Є. Петровадоводилося доводити право на сатиру, і не раз вони чули:
    - Над ким і над чим смієтеся? На що махайте?
    У сатири були свої опоненти і супротивники. Наприклад, старий журналіст В.І.
    Блюм сказав:
    - Радянська сатира - попівська проповідь. За нею дуже зручно сховатися класового ворога.
    Сатира нам не потрібна. Вона шкідлива робітничо-селянської державності.
    Блюм стверджує, що сатира є зброєю класової боротьби іспрямована на поразку свого ворога - перш за все, його державностіта громадськості. Вона вимагає ненависті і злоби до державного ісуспільного ладу в цілому, а зовсім не до окремих його представників.
    - Як же, - вигукує тов. Блюм - сатира може існувати при диктатуріпролетаріату? Адже їй же доведеться вражати свою державу і своюгромадськість!
    Звідси тов. Блюм робить висновок, що сатира в радянській Росії померла 7листопада 1917 р. що сатира може існувати як сатира антирадянська.
    Істинно радянські сатирики брати участь в ній не повинні, навпаки, бачачинедоліки в тих чи інших областях, вони повинні не писати про це влітературних творах, а просто повідомляти про помічаються неподобства в
    РСІ (робітничо-селянську інспекцію), а носіїв цих неподобств направлятив кримінальний розшук або ГПУ. Але В.В. Маяковський та М. Кольцов активнопідтримували молодих сатириків, відстоюючи необхідність сатири в радянськихумовах. На I Всесоюзному з'їзді радянських письменників М. Кольцов сказав:
    «Сатира потрібна. На неї величезний попит і в побутовій і в політичному житті ».
    І два великих радянських сатирика Ільф і Петров блискуче довели це.

    Біографія письменників.

    До 1925 року сатирик не знали один одного.
    Ілля Ільф (Справжнє ім'я - Ілля Арнольдович Файнзільберг) народився в
    Одесі в 1897 р. в сім'ї банківського службовця. У 1913 р. закінчивтехнічну школу. Працюючи в креслярському бюро на авіаційному заводі, бувпозаштатним співробітником газети «Моряк» і редактором гумористичного журналу
    «Сіндетікон». У 1923 р., переїхавши до Москви, стає професійнимлітератором. Працює в газеті «Гудок». Друкує в «30-ти днів», «Сміхачі»,
    «Радянському екрані», «Вечірній Москві» нариси, фейлетони, рецензії нафільми, які виявляють його схильність до сатири.
    Євген Петров (Справжнє ім'я - Євген Петрович Катаєв) народився в Одесів 1903 р. в сім'ї вчителя історії. У 1920 р. закінчив класичну гімназію.
    У тому ж році став кореспондентом Українського телеграфного агентства.
    Потім був інспектором карного розшуку. У 1923 році теж переїжджає в
    Москву, де також починає займатися журналістикою. Працює всатиричному журналі «Червоний перець», друкує фейлетони на міжнароднітеми та гумористичні оповідання. Виступає зі своїми творами в
    «Комсомольській правді» і «гудків».
    У 1925 році відбувається знайомство майбутніх співавторів і починається їхспільна діяльність, спочатку складається у творі тем для малюнків іфейлетонів в журналі «Сміхачі».

    Романи Ільфа і Петрова.

    Першою значною спільною роботою Ільфа і Петрова був роман
    «Дванадцять стільців», опублікований в 1928 р. в журналі «30 днів». У томуж році роман вийшов окремою книгою. Роман відразу ж завоювала визнаннячитачів.
    Історія пошуків коштовностей мадам Пєтухової, захованих в одному здванадцяти стільців, у сюжетній сенсі не представляла новизни, не мала вромані самодостатнього значення. Гідність його полягала в безлічіблискучих з виконання сатиричних характеристик, сцен і подробиць,матеріалом для яких послужили злободенні життєві спостереження. Іобстановка, в якій розгортається дія роману, і окремі йогоепізоди - все це живі сатиричні відгуки на дійсні події тафакти.
    Автори згадують, як легко писалися «Дванадцять стільців», хоча в першомуокремому виданні роман їх не задовольнив: вони змушені були правити йогоі скорочувати.
    Ільфом і Петровим був створений яскравий, іскрометний персонаж, образ якогодо цих пір актуальний і популярний у читача - головний герой роману Остап
    Бендер, великий комбінатор, пройдисвіт, тонкий психолог, який грає навадах людини і недосконалість суспільства. Остап - людина, настількисуперечливо що поєднував в собі безсоромність і - чарівність, нахабство і --тонкий гумор, цинізм і - несподіване великодушність.
    Великий комбінатор дізнається про діаманти, захованих у меблевомугарнітурі, від Іполита Матвійовича Вороб'янінова, колишнього дрібномаєтногодворянина, а нинішнього реєстратора радянського загсу. Той, у свою чергу,дізнався про спадщину від вмираючої тещі Клавдії Іванівни. Але не тільки ці двілюдини знали про скарб і шукали його. Батько Федір, священик, який сповідувавмадам Пєтухову, використовував таємницю сповіді вмираючої у своїх інтересах. Вінмріяв знайти скарб, щоб купити свічковий заводик у Самарі, - мета всього йогожиття. І починаються неймовірні пригоди героїв роману. Стільці, якніби рятуючись від погоні, розповзаються, подібно до тарганів, в різнібоку, і в які тільки блискучі авантюри не пускається Бендер, щобдобути грошей на їх пошуки. Неможливо не захопитися його ідеєю створення
    «Союзу меча й орала», отаманом якого він «призначив» Вороб'янінова.
    Роль його полягала в тому, щоб мовчати і іноді для важливості надуватищоки. Уміло шантажуючи боягуз непманів, Остап заробляє на цій
    «Операції» ні багато, ні мало 400 рублів - пристойні для того часугроші. І надалі зустрічі з членами таємного товариства приносили хорошийурожай грошових знаків. Остап знав, як треба натиснути на людськіслабкості. Бендеру навіть доводиться одружитися на вдові, мадам Грицацуєва,щоб тільки добути один з жаданих стільців. У пошуках все тих жестільців доля заносить наших героїв до Москви, в гуртожиток студентів-хіміківімені монаха Бертольда Шварца. Автори зі смаком розповідають проособливості національного комунального житла, приводячи детальні описиумов, в яких доводилося жити чималої частини москвичів, що мають змеблів один тільки матрац і що мешкають на двох квадратних метрах, відокремленихфанерними перегородками.
    Здавалося б, вже знайдені всі стільці і залишилося їх тільки купити з молоткана аукціоні, і роман ось-ось підійде до свого логічного завершення, анаших пройдисвітів чекає казкове багатство, як раптом читачеві відкриваєтьсянесподівано різкий поворот сюжетної лінії. Напередодні торгів Іполит
    Матвійович, якому раптом спало на думку згадати старовину і позалицятися замолоденькою панночкою Лізою, невідомо як примудряється за одну нічвитратити половину суми, видобутої у членів «Союзу меча й орала», ті гроші,яких так не вистачало для купівлі останніх десяти стільців. Нашим друзямзнову доводиться пуститися на пошуки вислизають предметів меблювання.
    Попутно з викладом процесу пошуку стільців автори відкривають перед намипанораму убогого маленького світу обивателів того часу. Це і «людожерка» Еллочка
    Щукіна, словниковий запас якої становив тридцять слів, і майстер дотепів
    Авесалом Володимирович Ізнуренков, і «поет» Никифор Ляпіс-Трубецькой,який продавав різним бульварним виданням свої третьосортні вірші пробагатоликого Гаврила:

    Гаврило йшов кучерявим лісом,

    Бамбук Гаврила порубав ...

    тощо
    А чого варта його нарис у газету «Капітанський місток»: «Хвилі перекочувалисячерез мол і падали вниз стрімким домкратом ... »!
    Подальші пригоди« шукачів скарбів »відбуваються на пароплаві« Скрябін »,куди з-за дорогоцінних трьох стільців Остап Бендер влаштовується вільнонайманимхудожником, не вміючи при цьому малювати. Кіса Вороб'янінов постає нам віпостасі «хлопчика-асистента», причому сумнівається завгоспові Остапговорить: «Хлопчику! Хіба поганий? Хто скаже, що це дівчинка, нехай першийкине в мене камінь! ». Шахраїв дуже швидко викрили і з ганьбоювигнали з пароплава.
    Але великий комбінатор не втрачає присутності духу, і нові плани вжедозріли в його голові. Концесіонери йдуть підкоряти місто Васюки. Спокусившинаївних васюкінскіх любителів шахів захоплюючою картиною міжпланетногошахового турніру, новоявлений гросмейстер влаштовує сеансодночасної гри, з якого ховається разом зі своїм компаньйоном, незабувши прихопити з собою виручку.
    рушили по слідах артистів з пароплава «Скрябін» героям книгидоводиться побувати на Кавказі і в Криму, де вони зустріли свогоконкурента, батька Федора, що ганявся по всій Росії за гарнітуромпані Попової, наведений на помилковий слід архіваріусом Коробейникова.
    Витративши всі свої гроші на помилкову меблі і не знайшовши в ній шуканого скарбу,священик сходить з розуму. А наші друзі, здобувши в артистів залишилися двастільця і розпотрошена їх, відбувають до Москви на пошуки останнього і, як вонибули впевнені, що містить їх заповітне скарб стільця.
    І ось стілець був знайдений, але - на жаль ... Діаманти встигли перетворитися нашикарний будинок культури.
    Наприкінці роману Кіса Вороб'янінов, захоплений жадібністю, перерізаєбритвою горло великого комбінатора. У авторів, як вони самі пишуть успогадах, виникла велика сварка з наступного приводу: вбити чиголовного героя «12 стільців» Остапа Бендера чи залишити його в живих? Участьгероя вирішив жереб. У цукорницю були покладені два папірці, на одній зяких тремтячою рукою був зображений череп і дві курячі кісточки. Вийнявчереп - і через півгодини великого комбінатора не стало.
    Читачі не погодилися з таким кінцем. У численних листах вонивимагали продовжити життя Остапа. І автори не дали героєві померти.
    Коли Ільф і Петров приймалися за свій перший роман, вони ще булипорівняно мало відомі. І не було у них досвіду спільного писання.
    Тепер, в 1929 році, коли вони сіли за свій другий сатиричний роман, вонивже письменницький не уявляли себе один без одного. Позаду булизахоплені відгуки, виступи, листи читачів і досить кислуваті, ато й відверто лайливі рецензії.
    За перший роман сідали два початківців автора. За другий - двапрославлених майстра сатири.
    У першому романі Остап полював за дванадцятьма стільцями. У другому романі
    «Товариш Бендер» вже не мисливець за стільцями - він веде важкий і довгийєдиноборство з одним з нікчемного службовців установи «Геркулес», таємнимволодарем десяти мільйонів Олександром Івановичем Корейко.
    Здавалося б, сили нерівні: Остап енергійний, винахідливий, меткий,невтомний. Корейко на службі «виконавців, працьовитий, шукачів татупуватий ». Однак він наділений величезною волею, витримкою, здатністю затятоі терпляче чекати свого часу.
    Придивимося уважніше до Остапу Бендеру - як він розкривається в другомуромані. Описуючи його, автори зауважують: «Очі блищали грізним веселощами».
    Важлива подробиця - без неї портрет великого комбінатора, кавалера
    «Золотого теляти» був би неповним. Його томят жадоба наживи, але однієї цієїрисою він не вичерпується.
    Остап Бендер не розлучається з жартом. Ось уже Корейко в його руках, зараз
    Остап стане володарем мільйона. Але несподівано починаються громадянськіманеври, Остап «отруєний», і Корейко зникає. Усе треба починати спочатку;зловити мільйонера тепер буде набагато важче, ніж раніше. Здавалося б,
    Остап повинен впасти у відчай. Але він дізнається, що Шура Балаганов і Паніковськийвикрали у Корейко гирі, уявивши, що вони золоті. А потім побилисяодин з одним.
    «Він затремтів, ловлячи руками повітря. Потім з його горла вирвалисявулканічні гуркіт, вибігли з очей сльози, і сміх, в якому позначилосявсі стомлення ночі, всі розчарування у боротьбі з Корейко, так шкодаспародіював молочними братами, - жахливий сміх пролунав в газосховища ...
    Сміх ще поколювало Остапа тисячею нарзан голочок, а він вже відчувавсебе освіження та молодшим ... »
    Сміх - постійний союзник Остапа.
    - Зрештою, - невесело жартує він з приводу зникнення Корейко, --нічого страшного немає. Ось у Китаї розшукати потрібну людину важкувато:там живе чотириста мільйонів населення. А у нас дуже легко: всього лишесто шістдесят мільйонів, у три рази легше, ніж у Китаї.
    Про настрої Остапа Бендера, який отримав, нарешті, мільйон, сказано так:
    «Великому комбінаторові хотілося зараз всіх облагодіяти, хотілося,щоб усім було весело ».
    Коли Остап оголошує« Антилопу »Адама Козлевича головною машиноюавтопробігу і виводить напис: «Автопробігом по бездоріжжю інехлюйству! »- це не тільки хитрість шахрая, а й усмішка пародиста,володіє даром весело приймати будь-яке облич.
    Згадаймо «урочистий комплект», який вручає Бендер журналісту
    Ухудшанскому, - «незамінний посібник», в якому зібрані всі газетніштампи, банальності і стереотипи. Це блискуча пародія.
    Сміх для Остапа Бендера - безвідмовний засіб «наводити мости» приспілкуванні з людьми. Ось він розмовляє з фоторепортером.
    «Ви, я бачу, фотограф, - говорить він, - я знав одного провінційногофотографа, який навіть консерви відкривав тільки при червоному світлі, боявся,що інакше вони зіпсуються ». Жарт доводиться репортерові до смаку і відразузближує його з Остапом.
    У нас все ще дає себе знати бідне і одностороннє уявлення:сатира таврує, викриває, викриває. Багато в чому так і є. Однак справацим не обмежується. Сатира не тільки сумує і картає, вона зливається згумором: сатирик - не тільки «жовчний автор». У радянській літературіпіднімається «нова хвиля гумору».
    У цьому сенсі Остап Бендер - не тільки сатиричний персонаж, а йгумористичний. Він складається не тільки з одних лише гріхів, проступків,шахрайських комбінацій. Розповідаючи про його блазнівських справах і витівки,автори не пропускають нагоди, щоб нагадати про його людські задатки, проте, ким він міг би стати, якщо б не був «комбінатором».
    Прощаючись з компаньйонами, Остап перед тим, як стрибнути на підніжкупотягу, що йде, встигає сунути Козлевичу свої останні п'ятнадцятьрублів.
    Це людина з спотвореним людським виглядом. Але він наділенийнезвичайною енергією, неослабним життєвим азартом, жадібність незовсім висушило його душу.
    У цьому своєрідність характеру Остапа Бендера. Як бачимо, сатира тут однієїтільки сатирою не обмежується, вона змішується з гумором. Відразливіриси натури Остапа - безсоромність, цинізм, розхитаність моральнихпідвалин - суперечливо з'єднані з іншими - з несподіваними проблискамидобродушності, по-своєму що розуміється товариства і навіть людяності.
    Зіставляючи два романи - «Дванадцять стільців» і «Золоте теля», - мипереконуємося, що еволюція образу головного героя полягає в його ускладнення, внаростанні суперечливих рис. Справді, його головна мета в другомуромані - добути мільйон. Але ось мета досягнута.
    «Ось я й мільйонер! - Вигукнув Остап з веселим подивом. - Збулисямрії ідіота! »« Остап раптом засмутився ». І далі: «Стало йому трохинудно ».
    До однієї лише задоволеною пожадливості настрій Остапа в цій сцені незведеш. Хай потім ця «хвилинна слабкість» пройде, але вона була і, думаючипро головного героя, забути її важко.
    З цієї ж точки зору цікаво простежити ставлення Остапа до Зосі
    Синицької. Вона цікавить його тому, що він сподівається в неї вивідати, деховається Корейко. І от на побаченні, нарешті, він дізнається все, що йомупотрібно. Він втрачає до неї інтерес, йде, а потім зупиняється, бурмоче:
    «Ніжна і дивовижна», повертає «назад слідом за коханою» і в кінці-решт все-таки мчить додому. Ставши мільйонером, Остап буде посилати Зосітелеграми: «Готовий летіти Чорноморськ крилах любові». А коли зустрінеться знею, з її чоловіком, зрозуміє, що спізнився на «свято любові». Про це сказанотак: «Робити було нічого. Треба було йти, але заважала невідомозвідки настигнула сором'язливість ». Так будується образ Остапа: весь час йому
    «Заважають» невідомо звідки підоспілі людські почуття. Потім вонизникають, відтиснутих іншими, більш звичними - користю, жадібної хваткою,натиском.
    А.В. Луначарський в статті «Ільф і Петров», говорячи про ліліпутском світіобивательщини в «Золотому теляті», зауважував: «Але в цьому ліліпутском світіє свій Гулівер, свій великий чоловік - це Остап Бендер. Цейнадзвичайно спритний і сміливий, винахідливий, по-своєму великодушний,обливають глузуванням, афорізмамі, парадоксами все навколо себе шахрай Бендерздається єдино справжнім чоловіком серед цих мікроскопічних гадів ».
    У« Золотому теляті »сатира злита з гумором. Оповідання роману тосатирично загострюється, то гумористично пом'якшується, а то й зовсімнабуває майже ліричну забарвлення.
    Головні об'єкти сатири в цьому романі: жага наживи, хижацька пристрасть догрошей, обивательщина і бюрократична казенщини.
    Остап Бендер - найбільша постать в світі шахраїв. Якщо він замахується,то на мільйон, не менше.
    Компаньйони Остапа - Шура Балаганов і невдалий Паніковський, якийтак любить гусей і так незграбно-ніяково їх краде, - не стільки допомагаютьсвоєму керівникові, скільки пародіюють його рішучі, нахабні,безкарні дії.
    Сюжет роману полягає в тому, що Остап переслідує мільйонера Корейко,поки, нарешті, не наздоганяє його. Здавалося б, перед нами просто два хапуги,шахрая. Багато в чому так і є, але - не в усьому. Остап повний життя,веселої енергії. Поруч з ним Корейко виглядає, як мумія. Гроші він любитьбільше життя - і вона поступово залишає його. Жага збагачення висушуєдушу «жебрака мільйонера».
    Поруч з хапуги - великим і маленьким - в романі жваво виписана фігураобивателя. Це Васисуалій Лоханкін і інші мешканці комунальної квартири
    «Вороняча слобідка». Перед нами - один з найбільш наочних і колоритнихприкладів того, як багато заразливо смішного, пустотливого в злий,нещадної сатири Ільфа і Петрова. Лоханкін, який оголосив голодування на знакпротесту догляду дружини до Птібурдукову, приголомшує дружину своєю жертовністю, аленесподівано вона застає його, потайки пожирає холодний борщ з м'ясом.
    В описі «Воронячої слобідки», несамовито мізерних пристрастей, чвар,суперечок, взаємних образ, всією цією кумедною комунальної
    «Громадянської війни» суперечливо поєднуються гіперболізм, всякого родусюжетні крайності з рідкісною побутової достовірністю життєвих спостережень.
    Назва «Вороняча слобідка» Е. Петров спочатку дав своїй квартирі, а потімвже переніс його в роман. Напевно, тому сторінки, присвячені «Воронячоїслобідці », повні життя, сміливий вимисел не заважає відчуттю глибокоїправдивості епізодів, які ніби вихоплені з реальноїдійсності. І до цих пір ще живі обивателі, для яких будь-якаквартира - своя хата з краю.
    І нарешті, - бюрократ, фігура для авторів «Золотого теляти», може бути,особливо огидна. Бюрократ завжди вперто лізе на перший план. Вінпретендує на те, щоб говорити від імені всіх «інших», бути наставником,керівником, господарем. «Установа - це я» - говорить Полихаєв, начальникустанови з гордовитим назвою «Геркулес». Сидячи на своєму кріслі, якна престолі, він може тільки наказувати. Навіть ділових паперів він непідписує власноруч. Для цього у нього виготовлений універсальнийнабір штемпелів: «Не заперечую. Полихаєв. »,« Не заважайте працювати.
    Полихаєв. »,« Не морочте мені голову. Полихаєв. ».
    Бюрократ - рідний брат хапуги. Що ж він «хапає»? Та все, що можна, дочого дістає його керівна рука: оклад, персональну машину, службовудачу і т.д.
    Коли Остап Бендер береться за досконале дослідження темної біографії
    Корейко. Він встановлює: Полихаєв - єдиний геркулесовец, якийзнав, хто ховається під виглядом сорокашестірублевого конторника Корейко; вониразом вибивали гроші з «Геркулеса».
    До числа позитивних сторін роману, що захоплюються своєю буйною веселістю,безтурботним атмосферою сміху, - писав Луначарський, - потрібно віднести проявпоруч з обивательщиною деяких моментів справжнього життя.
    Так, наприклад, услід за карикатурним автопробігом Остапа Бендера і йогодрузів, пролітає в ночі, сяючи вогнями, заражаючи швидкістю, справжнійрадянський автомобільний пробіг. Це виглядає ефектно і доказово.
    Так само поїздка Бендера в погоню за його мільйонером разом зіноземцем-журналістом, що їде на відкриття Турксибу, показує читачамвеличезне серйозна справа, що коїться десь за межами досягненняздатного, але загрузнуло у своїх шахрайський комбінаціях, у своїй порожнечідотепного Бендера.
    Серед бурхливих хвиль сатиричного оповідання ці відступи - якліричні острівці. Вони присвячені пішоходам - «більшої і кращої частинилюдства », дорогами, опису червневого ранку, моря, ночі в чорноморськомупорту. Без них загальний «пейзаж» роману був би неповним.
    Гумор Ільфа і Петрова часто будується на контрастах і зіткненнях.
    Дешева папка, в якій Остап Бендер завів «справу» проти Корейко, зпотрібними йому викривальними документами, а коштує вона з усім своїмвмістом ... мільйон. Корейко - низькооплачуваний службовець, а тим часом цейбідний конторник - власник десяти мільйонів.
    Автори люблять несподівані порівняння, коли зіставляються далекі один відодного явища і раптом виникає снайперські точна картина.
    гіперболічністю образів, їх часто майже фантастична загостреність якб врівноважується влучністю і точністю, зримістю деталей. У цьому одназ особливостей гумору Ільфа і Петрова. На початку роману Остап і Балаганов, вміркуванні чого б поїсти, бродять повз магазинних прилавків. «В іншийчас, - читаємо далі, - Остап Бендер обрати би увагу і насвіжозрубаних, величиною в хату, балалайки, і на згорнувся відсонячного спека грамофонні платівки, і на піонерські барабани, якісвоєї молодцювато розфарбуванням наводили на думку про те, що куля-дура, абагнет-молодець, - але зараз йому було не до того. Він хотів їсти ».
    І тут теж - подвійне зір. В результаті - надзвичайно рельєфне,об'ємне зображення, побачене ніби з різних сторін.
    Паніковський - смішна та жалюгідна постать. Він смішний і сам по собі, своїмповедінкою, вчинками, смішний тим, що і як він говорить. І одночасносмішний тим, що пишуть про нього автори. Наприклад, вони примушують його згадати,що «його часто били окремі особи та цілі колективи». Зіткнення сутоособистих побоїв з офіційними словами «цілі колективи» посилюєгумористичну реакцію. Вірні собі автори будують порівняння за принципомсполучення «далеченько» понять. І чим більше відстоять ці поняття одне відодного, тим разючий комічний ефект.
    Описується Чорноморська кінофабрика. На ній «був той гармидер, якийбуває тільки на кінських ярмарках, і саме в ту хвилину, коли всімсуспільством ловлять кишенькового злодія ».
    Велику роль - і в авторській розповіді, і в мові героїв - граєслово: каламбури, смішні прізвища, переінакшених цитати. Побачивши на бортудивовижної автомашини Адама Козлевича грайливу напис «Ех, прокатаю!», Остаптут же висловлює бажання «ех-покататися».
    Коли до контори «Роги і копита» починають приносити роги, Остап погрожує:
    «Якщо Паніковський пустить ще одного Рогоносці, не служити більше
    Паніковському ». А про сам Паніковському відгукується: «Гусік рад».
    У божевільні один хворий - чоловік з вусами - видає себе за голужінку. Про нього сказано так: «Жінка з вусами закурив трубку» ...
    Один з характерних прийомів авторського оповідання - зіткнення слівз різних стилістичних рядів, наприклад: «почалася екзотика, кораблі,пустелі, волелюбні сини степів та інше романтичне тягло ».
    У« Золотому теляті »ми знаходимо багато несподіваних жартівливих прізвищ
    ( «Хвороби», «Кукушкінд», «Скумбріевіч», «Должностнюк», «Вайнторг»,
    «Борісохлебскій», «Мармеламедов»). А як підходить маленькому, метушливо ілякливому персонажу його прізвище - «Паніковський».
    Слово в романі «Золоте теля» радує своєю точністю,цілеспрямованістю. У той же час ми стикаємося з такими випадками, коливоно виявляється як би не підходить, і в цій щось що здається йогонемотивованість - весь комічний ефект.
    На початку роману у голови міськради м. Арбатова стикаються Остап
    Бендер і Шура Балаганов. Обидва видають себе за синів лейтенанта Шмідта.
    Тільки винахідливість Остапа рятує їх від викриття. Вони виходять. Бендеробурений тим, що Балаганов увірвався до кабінету голови, хоча бачив,що там вже сидить він, Остап.
    «До речі, про дитинство, - сказав перший син, - в дитинстві таких, як ви, яубивав на місці. З рогатки.
    - Чому? - Радісно спитав другий син знаменитого батька ».
    « Радісно »стоїть на тому місці, де, здавалося б, повинні бути зовсімінші слова - наприклад, «насторожено», «ніяково», «розгублено». Алепідкреслене розбіжність слова і контексту не може не викликати посмішки.
    Гумор часто буває заснований на несподіванки. І нарочито недоречне «не те»слово інколи виявляється, що найбільше підходить.
    Знову і знову ми переконуємося у внутрішній складності, конфліктності,парадоксальності сатиричного оповідання.
    Автори описують тихий червневий ранок у Чорноморське. «У місті світло,чисто, і тихо, як у державному банку. У таку хвилину хочеться плакатиі вірити ... »Тут, здається, має слідувати щось дуже піднесений. Але фразазакінчується так: «... що кисле насправді корисніше і смачніше хлібноговина ... »« Кисляк »і« плакати і вірити »- два стилістичних полюса,між якими рухається розповідь.
    Говорячи про стиль оповідання в «Золотому теляті», не можна пройти повз щеодну особливість - вона не підкреслена, але приховано дає про себе знати.
    Прозаїчний текст тут має якоїсь ритмічністю, яка аж ніякне виявлено. Багато глав починаються короткою лаконічною фразою. Осьдеякі фрази, що відкривають текст глав: «Пішоходів треба любити», «Чимтільки не займаються люди! »,« Рівне о шістнадцятій годині сорок хвилин
    Васисуалій Лоханкін оголосив голодування »,« Жив на світі бідний приватник »,
    «Великий комбінатор не любив ксьондзів», «Потяг йшов у Чорноморськ». За першийфразою, яка звучить, як удар гонгу, - він сповіщає, що дія почалася, --треба друга, звичайно більш поширена.
    Бувають зворотні випадки: глава починається з розгорнутого пропозиції, аперший абзац закінчується короткою, відточеною, немов висіченою з каменю,фразою.
    Обидва роману Ільфа і Петрова рясніють фразами, які згодом сталикрилатими: «Командувати парадом буду я!», «Крига скресла, панове присяжнізасідателі! »,« ключ від квартири, де гроші лежать »,« Вранці гроші - ввечерістільці »,« Порятунок потопаючих - справа рук самих потопаючих »,« Заграница намдопоможе! »,« Автомобіль - не розкіш, а засіб пересування »,« Дихайтеглибше: ви схвильовані! »,« Пиляйте, Шура, пиляйте! »та ін
    Так само, як і« Дванадцять стільців »,« Золоте теля »- сатиричнийроман. Але це не до кінця вичерпує його своєрідність. Сатира тут злита згумором. У веселому, озорно, глузливому оповіданні весь часбезпосередньо відчувається живий голос авторів - неповторно-дотепний істримано-ліричний.
    Глибоко помиляється той, хто стане відокремлювати сатиру від інших літературнихжанрів та пологів. Можна сказати, що сатира це лірика, доведена до люті,б'ються лірика.
    Саме такими постають перед нами романи Ільфа і Петрова - нещадними,але не безпросвітним, разючою і - людяними. Вони не тільки малюютьперсонажів з «спотвореним» моральним виглядом, з ущербної натурою, а йнагадує про те, яким може і має бути людина.
    -----------------------< br>Надеждинський середня школа № 1, 2000р.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status