ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Типи і функції звернень в ліриці О. Блока
         

     

    Література і російська мова

    Введення

    Дана робота присвячена розгляду звернень в поезії О. Блока.

    Завданням нашої роботи є:

    . Відбір матеріалу у творчості цього поета

    . Класифікація відібраного нами матеріалу

    . Спостереження над стилістичними функціями звернень до поезії даного автора.

    Метою нашої роботи є виділення типів і функцій звернень в поезії
    О. Блока.

    Для початку визначимо, що ж таке звернення? «Звернення - це слово
    (або сполучення слів), називає того, до кого (чому) звертаються із промовою.
    Воно має форму називного відмінка і вимовляється з особливою кличнийінтонацією.

    Основна функція звернення - спонукати співрозмовника слухати, залучитиувагу до повідомлення, тому в якості обігу часто вживаютьсяімена, прізвища, назва осіб за спорідненості і т.д.

    У художніх творах у функції звернень можуть виступатиназви птахів, тварин і неживих предметів. Звернення може стоять упочатку, середині або наприкінці речення. "

    Така точка зору на звернення, викладена в лінгвістичних словникахі довідниках, а також в роботах ряду вчених таких, як Бабайцева В.В. і
    Максимов Л.Ю. Таку думку безумовно можна вважати правильним, але воно недосить повно характеризує дане явище. Дуже цікава в цьомусенсі точка зору Н.С. Валгіной, викладена в її роботі «Синтаксисросійської мови ». Вона пише: «Звернення не тільки називає особу, але передаєрізні супроводжуючі ця назва відтінки значення: докір, переляк,радість, докірливо-поблажливе ставлення і т.д., тобто передаєсуб'єктивну модальність. Пропозиції-звернення особливо багатіінтонаційними відтінками ».

    У своїй роботі Валгіна виділяє способи вираження звернень:« Длявираження звернень у давньоруській мові існувала особлива формакличному відмінку. Залишки його можна зустріти ще в літературі 19 століття.
    Такі форми збереглися частково в сучасній російській мові яквигуків і междометних виразів: господи, боже, боже мій, батюшки ріднамої і ін

    У сучасній російській мові обігу виражаються формою називноговідмінка іменника або субстантівірованной частиною мови.

    Для художніх творів - особливо поетичних та ораторських --характерні поширені звернення. Звичайно це іменник,забезпечене узгодженими або неузгодженими визначеннями, додаткамиі навіть підрядними означальними. Ці звернення характеризують предметабо особа, передають ставлення до нього.

    Звернення часто виражається займенником з часткою О. Це зверненнязазвичай супроводжується означальними підрядними.

    Наприклад: «О ти, чиїх листів багато, багато в моєму портфелі березі!
    (Некрасов) »

    Звернення можуть вибудовуватися в однорідний ряд.

    Наприклад:« Співайте, люди, міста і річки, співайте, гори, степи і моря. (А
    Сурков) »

    А однорідні звернення можуть формально співпадати з сполученнямипрограми та звернення при ньому.

    Наприклад: «Тобі, Кавказ, суворий цар землі, я знову присвячую віршнедбалий ... »(Лермонтов)

    У промові поетичної і ораторської звернення виконують особливістилістичні функції: є носіями експресивно-одиночнихзначень, як правило, вони метафорично. »(2)

    З усіх праць, написаних на цю тему, найцікавішою і найбільшповноцінної нам здалася робота Д.Е. Розенталя, викладена в книзі
    «Практична стилістика російської мови». Тут Розенталь найбільш повнорозглядає звернення, що використовуються в художніх творах і взокрема в поезії. Він навіть виділяє стилістичні функції звернень:
    «Особливу функцію виконують звернення до поезії, де вони здебільшого маютьриторичний характер (пор. звернення до відсутньому особі, звернення дотваринам, до неживих предметів).

    Якщо в стилістично нейтральному тексті в ролі звернення виступаютьвласні імена людей, назви осіб за спорідненості, за суспільнимположенню, по професії і т.д., то в текстах з емоційною іекспресивної забарвленням функція звернення полягає не стільки в називанняадресата мови, скільки в його характеристиці, вираженні ставлення до нього,загальне підвищення виразності мови. У результаті створюються різністилістичні різновиди звернень:

    1. Звернення - метафори

    2. Звернення - перифрази

    3. Звернення - метонімії

    4. Звернення - іронії

    5. Звернення - повторення

    6. Звернення - риторичні

    7. Звернення - прислів'я

    8. Звернення - фольклорні

    9. Звернення - архаїчні. »(17, стр. 334-335)

    Ця концепція представляється нам найбільш повною і найбільш точною,тому саме її ми вирішили покласти в основу даної роботи.

    З вище сказаного видно, що зверненнями цікавилися багато вчених,вони досить добре вивчені та описані. Але творчість цього поета зточки зору використання звернень майже не розглянута, а якщо йрозглянуто, то недостатньо повно і глибоко. А між тим вони (звернення)відіграють дуже важливу роль в поетиці Блоку і заслуговують до себе підвищеноїуваги.

    Як відомо, Блоку зараховують до ряду символістів, загально естетичнівстановлення яких і визначили підхід художника до поетичного слова.
    Символісти виходили з принципового розриву між поетичною мовою ілогічним мисленням: понятійний мислення може дати лише розумовепізнання зовнішнього світу, пізнання ж вищої реальності може бути тількиінтуїтивним і досягнуто не мовою понять, а на словах-образах,символах. Цим пояснюється тяжіння поетів-символістів до мови підкресленолітературної, «жрецького» мови.

    Основним стилістичним ознакою символічної поезії стаєметафора, сенс якої зазвичай виявляється в другому її члена, якийміг розгортатися в складну, нову метафорично ланцюг і жити своїмсамостійним життям. Такі метафори нагнітали атмосферу ірраціонального,переростали в символ. Рух таких символів утворювало сюжет-міф,який, на думку В'ячеслава Іванова, представляє правду про сущому.

    Що стосується самого Блоку, то для раннього його творчості характернийдуалізм поглядів, що не могло не відбитися на особливостях художньоїформи його поезії. У результаті:

    . Паралелізм образів

    . Антитези словосполучень

    . Протиставлення світла і темряви, дня і ночі
    Сфера містичних сподівань - в ореолі світла, горизонт її - у загравах сонця івогню. Центральний образ - сб. «Віршів про прекрасну Пані» - образ вічногодружини, цариці. У створенні цієї містерії Блок широко користуєтьсясимволічними образами і термінологією філософської лірики Вл. Соловйова.

    Пізніше відбувається рішуча переоцінка поетом своїх колишніхсуспільних і естетичних позицій. У «Снігової масці» найбільш яскравовиявилися характерні риси тогочасної художньої манери Блоку --метафоричний стиль і музикальність вірша. Ми зустрічаємося з самимискладними прийомами реалізації метафор в самостійний спосіб, граничноїекспресивністю інформації, естетизовано словником. Особливу увагу
    Блок приділяє музичної виразності вірша. Будуючи вірш навідкритої метафори, поет створює складний метафоричний ряд, який живесамостійної, поетичним життям, створюючи свій поетичний сюжет (образинесучи у сніжну даль трійки, що захоплюється щастя, молодість, любов;сніжної хуртовини, замітає серце, та ін.) Розглядаючи метафоричні рядиі аналізуючи загальні принципи блоковской метафоризація того часу, В.
    Жирмунський писав: «Символ досягає крайніх меж метафоризація: трійкатепер уже не забирає щастя поета - вона забирає самого поета і йогокохану Снігову Діву ».

    Особливість вірша Блоку цього часу - послідовний розвитокметафори в самостійну поетичну тему. При цьому Блок не тільки неуникає логічних протиріч, але навмисно підкреслює їх. Як пише
    В. Орлов, «в« Снігової масці »в найбільш оголеної формі закріпленітипові риси тогочасної художньої манери Блоку - метафоричнийстиль, що зачаровує музичність вірша. »

    Творчий криза Блоку завершується ліроепіческім циклом« Вільнідумки », який і позначає новий період ідейного і творчого розвиткупоета. Про «романі» зі сніжною Дівою поет незабаром скаже як про розвінчанийтіні. Розлучаючись зі Сніжної Дівою, Блок звертається до реального життя, пишепро живих людей, свого зв'язку з природою і людством, виходить зірраціональної стихії «Сніжної маски». Він тяжіє до точності малюнка,відмовляється від метафоризація, імпресіоністичної хиткість попередньогоциклу. Сатиричним зарисовкам міщанського побуту, вульгарності життя буржуатепер протиставляються не містичний передвістя. Образність Блокустає підкреслено речовою, деталізовану, міняється ритмікаблоковского вірша. На зміну нервового тонічного вірша «Сніжної маски»приходять більш спокійні ритми.

    Цикл «Родина» - вершина третього тому лірики Блоку. Образ Батьківщини --матері, що сумує дружини, нареченої - наділений поетом людськими,
    «Портретними» штрихами ( «шопотлівие тихі мови, запалали щоки твої ... »).

    Основний напрямок філософсько-естетичного розвитку Блоку - впрагненні охопити світ у цілому. Романтична мрія поета звернена тепердо реальної історичної дійсності. Змінюється і образ ліричногогероя блоковской поезії. Це не жрець, не теургії, а людина свого часу, всуперечностях свідомості якого відбивається нерозривний зв'язок особистого ззагальним, дух епохи.

    Такі основні моменти становлення Блоку як поета - лірика, подальшейого розвиток слід розглядати, як становлення драматурга.

    I.

    Жіночі образи в ролі звернення

    Розглянемо які типи звернень використовував А. Блок у своїй ліриці.

    Взагалі звернення у Блоку зустрічаються досить часто. Вони різноманітнітематично і володіють різною стилістичною забарвленням.

    Серед усього розмаїття звернень можна виділити кілька тематичнихгруп звернень:
    1. Звернення до жінки (героїні)
    2. Звернення до чоловіка (герою)
    3. Об'єктом звернення є серце, душа, життя
    4. Звернення до колишніх снів
    5. Звернення до Росії
    6. Звернення до явищ природи
    7. Звернення до предметів неживої природи
    8. Слова з абстрактним значенням в ролі звернень
    9. Звернення - міста.

    Розглянемо тепер детальніше кожну групу

    1 Звернення до жінки (героїні)

    Це дуже многочісленнная група, мабуть, найбільша з усіхінших. У ній можна виділити 5 підгруп: a) Звернення по ступеня споріднення:

    - мати

    - сестра

    - подруга - дружина

    - улюблена жінка b) в ролі звернення назви осіб за національністю c) загальноприйняті звернення до жінки з урахуванням національного та вікового ознаки d) казкові персонажі в ролі звернень

    Розглянемо першу підгрупу. Вона складається з чотирьох підтипів.

    Перший підтип - звернення до матері. Цей підтип представлений двомаприкладами:

    Мати, що співають глухі струни?

    (Венеція 26 серпня 1909) і

    Ні, мати. Я задихнувся у гробі.

    (Сон 20 червня 1910)

    Як ми бачили, до матері Блок звертається не дуже часто, причому вдосить стислій і сухого формі. В обох випадках присутня одна й та самасловоформа «мати» - це дуже строге звернення (не мама, не мамочка); вобох випадках поодиноко, нічим не поширено.

    У першому прикладі ми бачимо обіг у вигляді риторичного запитання,який не передбачає ні відповіді, ні якого-небудь діалогу, тобто чіткезвернення, яке своєю функцією підкреслює як би віддаленість об'єктазвернення.

    У другому прикладі ми бачимо чисте звернення, не приймає на себеінших функцій, і підкреслює цим строгість і одиночному обращяющегосяпо відношенню об'єкту звернення. У цьому випадку, правда, звернення не зовсімодиночне, воно вжито з негативною часткою «ні», яка своїмприсутністю ще більш чітко показує віддалені і навіть кількаворожі стосунки між звертається і об'єктом звернення.

    В результаті можна сказати, що в перший підтип (звернення до матері) мибачимо два звернення з різними стилістичними функціями (риторичнеЗапитай чисте звернення). Але незважаючи на відмінність у функціях, обидвазвернення покликані виражати віддаленість людини, до якого направленозвернення.

    Другий підтип - звернення до сестри. Цей підтип представлений трьомаприкладами:

    Лише ти, сестра, повторювала мені ...

    (Коли ми зустрілися з тобою ... 1910-1914) і

    Сестра, звідки в дощ і холод

    Йдеш з печальною натовпом?

    (передвечірньому часом ... вересня 1906) і

    Сестра, судження долею,

    (Коли ми зустрілися з тобою 1910-1914 року)

    У всіх трьох прикладах ми бачимо пряме звернення, основною і єдиноюфункцією якого є - привернення уваги об'єкта звернення,зробити акцент, на тому, до кого звертається мовець. У перших двох прикладах
    - Це одиночне, нерозповсюдження звернення.

    У третьому прикладі звернення поширено відокремленим визначенням,вираженим причетним оборотом. У всіх трьох прикладах використовується одна іта ж словоформа - сестра, тобто саме звернення не несе ніякоїспецифічної стилістичної навантаження - іменник в називномувідмінку, однині, але в третьому прикладі воно поширеневизначенням (судження долею), тобто тут говорить як би наближаєоб'єкт звернення до себе, висловлює спорідненість їхніх відносин і навітьпоказує своє особисте ставлення до неї, то як вона йому дорога і близька
    (судження долею - це як посланих знову, дарована йому небесами).
    Т.ч., за допомогою розповсюджувача що говорить може висловити свою суб'єктивнувідношення до даного об'єкту, хоча саме звернення жодної стилістичноїфункцією не наділене, є прямим зверненням у всіх трьох випадках.

    Третій підтип - звернення до дружини - подрузі. Цей підтип представленийсім'ю прикладами. Звернення тут розрізняються за стилістичнимрізновидів. Можна виділити дві основні функції стилістичнихзвернень в даному підтипів. По-перше, ми бачимо пряме звернення:

    Подруга, на вечірньому бенкеті,

    завагався тут, побудь зі мною.

    (Дим від багаття струменем сизою ... Серпень 1909) і

    Згадав я стару казку

    Слухай, подруга мене.

    (Згадав я стару казку ... жовтень 1913)
    Основна стилістична функція даних звернень - привернути увагу,зробити акцент на повідомляємо. В обох випадках звернення поодинокі,нерозповсюдження. До даного підтипу звернень можна віднести і таке:

    Нянюшка, про що ти задумалась?

    (Темна, блідо-зелена ... 23 листопада 1903)

    Ймовірно , нянюшка тут вживається в значенні подруги. Але словоформанянюшка більш точно передає ставлення мовця до об'єкта звернення.
    Тут виражена якась близькість, повагу і любов, причому автор вживаєзменшено-ласкава форма слова няня. За допомогою - юшк - привносячи тимсамим в обіг пестливі нотки.

    Якщо зіставити дане звернення зі зверненням до матері, то неважкопомітити істотну різницю. Напевно, вона обумовлена ставленням самогоавтора до цих двох жінок.

    По-друге, ми бачимо риторичні обігу:

    Пом'яни ж за ранньою обідні,

    Мила одного, світла дружина!

    (На полі Куликовому 8 липня 1908) і

    ти, подруга бажана,

    Сходити до мене на ганок?

    (Встану я в ранок туманний ... 3 жовтня 1901)

    У першому випадку, автор навмисне використовує риторичне звернення, тимсамим намагаючись виділити ту, до якої він звертається. Але риторичнізвернення служать не стільки для називання адресата, скільки для того, щобвисловити ставлення до того чи іншого об'єкту, дати його характеристику. Здопомогою епітета світла автор характеризує об'єкт звернення - дружину.
    Світла дружина - у значенні чиста, непорочна, вірна. По-друге випадку, мизустрічаємо звернення до риторичному питанні. Питання тут ставиться не зметою отримання відповіді, а для того, щоб акцентувати увагу читачана об'єкт обігу; цього ж сприяє і конструкція звернення --передує особисте займенник з часткою чи + саме звернення.

    Т.ч., можна сказати, що використовуючи у своїй творчості риторичнезвернення автор дає характеристику об'єкта, до якого він звертається.

    По-третє, в даному підтип ми зустрічаємо звернення-перифраз:

    Я люблю вас таємно, темна подруга < p> Юності хибною, життя недогорілих

    (Годинна стрілка наближається до півночі ... листопада 1908)

    Такий стилістичний прийом знадобився авторові для того, щоб описатинайбільш істотні риси?? б'екта звернення, вказати на характерні йогориси. Так, у цьому зверненні автор вказує на жінку не зовсім чистий,чесну, порядну, жінку, яка була в його, давно пройшла, бурхливої іпорочної молодості.

    По-четверте звернення-іронія:

    Скажи мені, вірна дружина,

    Тремтіла ль ти заповітної тремтінням,

    Чи була таємно закохана?

    (Встречной. 2 червня 1908)

    Як ми бачимо, саме звернення не наділене певним іронічним глуздом. Алепитання, що задається дружині, тим більше вірною, створює іронічне забарвленнязвернення.

    Четвертий підтип - звернення до коханої жінки. Цей підтип достатньооб'ємний і містить у собі 22 звернення. Звернення в даному підтипнаділені різними стилістичними різновидами. Тут немає прямихзвернень, зате можна виділити 5 інших стилістичних різновидів:

    По-перше, звернення - метафори:

    Ти, повний пристрасті нічний квітка,

    Полюбила мої риси.

    (Стою при владі, душею самотній. 14 листопада 1902) або

    Схилившись низько до моїх грудей,

    Ти сумна, мій весняний колір або

    Всі розлучний я тобою,

    підколодна змія!

    (Все б тобі бажати веселощів ... 7 грудня 1908)

    З наведених вище прикладів видно, що об'єктом звернення єабсолютно різні жінки, одна з них - позитивна героїня, інша --негативна. Цікаво те, що позитивна героїня асоціюється уавтора з яких-небудь квіткою, а негативна з представником тваринногосвіту. Невипадково порівняння саме із змією, тому що історично це вираз
    (підколодна змія) вживалося як лайливе.

    По-друге, звертання-метонімії; метонімія у Блоку існує на різнихрівнях тобто у зв'язку з різними ознаками, різними якостями:

    синьоока, бог тебе створив такий.

    (Через 12 років 1897-1909 роки) звернення-метонімія за внутрішніми якостями героїні:

    Не знаю, де притулок своїй гордині

    Ти, мила, ти, ніжна, знайшла ...

    (Про доблесті, про подвиги, про славу ... 30 грудня 1908) або

    Зайди, не знаючи своєї волі,

    І, добра, в очі глянь,

    (Вийшла Але гіоцінти чекали 31 березня 1908)

    З наведених вище прикладів видно, що автор акцентує увагу напозитивні якості героїні, але нарівні з ними існують ідіаметрально протилежні якості:

    Невірна, лукава,

    Підступна - танцюй!

    (Закляття вогнем і мороком 9 листопада 1907) або < p> Жагуча, безбожна, порожня,

    Незабутня, прости мене!

    (Перед судом 11 жовтня 1915)

    звернення-метонімії, в яких характеристика передається , за допомогою відношення мовця до цієї героїні:

    І раптом - ти, далека, чужа,

    Сказала з блискавкою в очах:

    (Дух пряний березня був в туманному колі 6 березня 1910) або

    От, бідна, навіщо тривожусь за тебе!

    (Ні, ніколи моєї, і ти нічиєї не будеш 31 березня 1914)

    Наступна стилістична різновид даного підтипу - звернення --перифрази:

    Спи ти, ніжна супутниця днів,

    залитих небувалим променем.

    (Ось він - ряд гробових ступенів ... 18 червня 1904 рік) або

    Ти, що знає далекої цілі

    Путеводітельний маяк

    (Під шум і дзвін одноманітний 2 лютого 1909)

    Такий стилістичний прийом автор використовує для того, щоб дати більшточну характеристику своїм героїням, щоб описати більш детально їхосновні якості, щоб показати своє ставлення до цих героїням.
    Поза сумнівом, лірика Блоку набуває в результаті велику поетичність ібарвистість.

    Четверта стилістична різновид даного підтипу - звернення -повторення:

    Не прегражу їй шлях. І не скажу:

    «Моя! Моя! »

    (В дюнах. Липня 1907)

    Єдиною і основною функцією повтору, є вираз експресії.

    П'ята стилістична різновид - риторичні звертання:

    Ти, красуня, мабуть, до мене!

    (На весняному шляху в теремок ... 24 квітня 1905) і

    Хрести хрещенням вогневим, < p> О, мила моя!

    (Закляття вогнем і мороком 26 жовтня 1907)

    У першому прикладі ми бачимо одиночне звернення, виражене ім.іменником і характеризує зовнішній вигляд героїні, на якунаправлено звернення. Суфікс-иц-привносить в обіг негативнінотки. І ми розуміємо, що говорить з деякою зневагою ставиться дооб'єкту звернення.

    А в другому прикладі ми можемо спостерігати зворотну ситуацію, тут переднами поширене звернення. Розповсюджувач, присвійнийзайменник, вказує на близькість між що говорить і його героїнею. Та йсаме звернення (мила) означає не стільки зовнішнє, скільки внутрішнєякість героїні, причому позитивна якість, адже не випадково не простомила, а «люба моя», тобто мила мені.

    Друга підгрупа. У ролі звернення назви осіб за національністю

    Це не дуже численна підгрупа, що складається всього з п'яти прикладів.
    Дану підгрупу повністю можна віднести до прямих звернень. Всіподані звернення є нерозповсюдження, що говорить про те,що цим зверненням автор хоче звернути увагу співрозмовника на об'єктзвернення, виділивши його національну приналежність і через неї датихарактеристику героїні.

    Приклади:

    «станцюю, циганка, життя моє».

    (колись гордий і пихатий ..., 11 липня 1910 року) або

    Твої, хохлушка, поцілунки,

    Твої гортанні слова ...

    (через 12 років, липень 1909 року)

    Третя підгрупа. У ролі звернень загальноприйняті звернення до жінки зурахуванням національного та вікового ознаки.

    І, томно опустивши вії,

    Ви, дівчата, у віршах прочитали ...

    (Тиша цвіте, жовтень 1906 року) і

    Ви не знаєте по-русски,

    Пані моя ...

    (Крізь винний кришталь 9 січня 1907) і

    Що мені заспівати в цей вечір,

    Синьйора?

    (Перуджія липень 1909) і

    Я люблю тебе, панно моя.

    ( Ранок у Москві липня 1909)

    У таких зверненнях автор активно не реалізується і не виявляється. Тутзвернення використовуються у своїй звичайній функції, тобто служать для залученняуваги до об'єкта поводження і за формою являють собою не що інше, яксталий вираз, прийняте в суспільстві, певна норма або навіть шаблон.
    Тут автор, такими зверненнями, підкреслює національну особливістькоханої жінки. Так синьйора з'являється у циклі віршів про Італію. Панна --якась кохана давно минулої молодості.

    У четвертій підгрупі в ролі звернень використовуються казкові персонажі.
    Це невелика підгрупа, всього три приклади і досить-таки одноманітна:всього два персонажа - царівна а цариця.

    Цариця! Я полон тобою!

    (Клеопатра 16 грудня. 1907 року) і

    Прости, царівна. Шлях мій довгий.

    (Так окрилені, так напевно жовтня 1906) і

    І я сказав: «Дивись, царівна,»

    Ти будеш плакати про мені!

    (Так окрилені, так напевно жовтня 1906)

    Для позначення героїні поет знаходить все нові і нові імена івизначення. Це ще один варіант позначення героїні, який наближаєнас до пізнання її сутності.

    Як пише Н.А. Кожевникова: «Діапазон їх дуже широкий - від Купина доподруга бажана. Вл. Соловйов набагато скупіше в цьому відношенні. У нього вподібних ситуаціях з'являється два позначення - або цариця моя, абодруг. »(11, стор.155)

    Таким чином, можна сказати, що образ цариці-царівни єдосить традиційним для символістів і Блок якщо не запозичує його упопередників, то віддає данину традиції.

    П'ята і остання підгрупа в першій групі (звертання до жінки)містить у собі імена власні в ролі звернень. Це доситьчисленна підгрупа, що складається з 15 прикладів і дуже різноманітна. Уданій підгрупі можна виділити три стилістичні різновиди обігу:

    По-перше, поодинокі звернення:

    не співай, не вимагай, Маргарита,

    У моє ти серце не гляди ...

    (Маргарита 23 березня 1905) або

    Он про ту зірку далекої,

    Мері, заспівай.

    (Мері . 17 липня 1908.) або

    О, Кармен, мені сумно і дивно,

    (Ти як відгомін забутого гімну ... 28 березня 1914 року)

    По-друге звернення-повторення:

    Анна, Анна, солодко ль спати в могилі?

    (Кроки Командора. вересень 1910 - лютий 1912 років) або

    Магдалина! Магдалина!

    (З кришталевого туману ... 6 жовтня 1909 року) або

    Кричу: «Ей, Текле! Фекла! »

    (Над озером 1907 року)

    І по-третє, у складі риторичні вигуки і риторичне запитання:

    О, де ти, Беатріче?

    (Пісня пекла. 31 жовтня 1909) або

    Валентина, зірка, мрій!

    (Три послання. лютий 1910) < p> У даній підгрупі ми виділили три стілістістіческіе функції звернень.
    Дані функції, безсумнівно, впливають на створення образу героїні іособливим чином характеризує її. Але основним у створенні образу виступаєсаме ім'я, яким наділена героїня, тому що вибір його не випадковий. Тут Блокспирається на образи міфології та культури. Християнська міфологіядоповнюється літературними образами. «Круг джерел, з яких черпаютьсявідповідності зображуваних сюжетів і осіб, прагне розширитися до розміріввсієї європейської культури в найбільш важливих її проявах. Почерпнуті зрізних джерел, літературні та міфологічні образи багаторазововаріюють один і той же коло мотивів. Так, серія жіночих образів -
    Беатріче, лінорит, Донна Анна, Офелія, Маргарита - пов'язана мотивом першоголюбові. Численні жіночі образи літературного походження частковокомпенсують відсутність єдиного жіночого образу, частково доповнюють серіюжіночих образів, імен в різних віршах. »(11 стор 202)

    II.

    Чоловічі образи в ролі звернень
    2 Група - звернення до чоловіка (герою).
    У цій групі можна виділити чотири підгрупи:a) звернення з ступеня споріднення:
    - син
    - брат
    - друг, товариш, читачb) звернення до улюбленому чоловіковіc) звернення за віковою ознакоюd) звернення по ремеслу і професійних якостейe) звернення до невизначених об'єктів

    Розглянемо першу підгрупу. У ній можна виділити чотири підтипи:

    Перший підтип - звернення до сина. Цей підтип представлений сім'юприкладами. Ці приклади можна розділити на дві групи, тому що звернення доданому підтип мають всього два стилістичні функції:
    - пряме звернення:

    Гадай, дитино, за картками ночі ..

    (болотисті, пустельним лугом ... жовтень 1912) або

    Мій син, ти в житті був сильний:

    (Сон 20 липня 1910) або

    «Святий мученик, дитино, представився ...»

    (Темна, блідо-зелена 23 листопада 1903.) або

    Закрий очі, мій хлопчик сонненькій.

    (темна, блідо-зелена 23 листопада 1903.) < br> - риторичне звернення:

    О, коли б знали, діти, ви

    Холод і морок прийдешніх днів!

    (Голос з хору 1910-1914 року ) або

    Син, милий, де ти? - Тиша

    (Я посадив мій світлий рай квітня 1907)

    З вище наведених прикладів видно, що у автора досить трепетнеставлення до сина. Незважаючи на те, що ніякої особливої стилістичноїфункцією звернення не наділені. Вона, авторська оцінка, виражаєтьсяза допомогою вибору самого звернення, а їх синонімічний ряд дуже широкий
    (діти, дитино, дитино, мій син, мій хлопчик сонненькій).

    Другий підтип - звернення до брата. Цей підтип представлений лише однимприкладом.

    Милий брате! Вечоріти стало.

    Трохи чути дзвони.

    (Голос з хору. 13 січня 1906)

    Це риторичне звернення. Вона служить не стільки для називання адресатамови, скільки для того, щоб висловити ставлення до даного об'єкта, датийого характеристику, посилити виразність мови. Дане звернення єпоширеним, іменник брат поширене узгодженимвизначенням милий.

    По-моєму, і стилістична функція і розповсюдження спрямовані на те,щоб показати ставлення автора до об'єкта звернення. Як ми бачимо зприкладу, характер цих відносин досить теплий.

    Третій підтип - звернення до одного - товариша. Це доситьчисленний підтип, що складається з 20 звернень. Але стилістичні функціївсього два. Більше половини звернень припадає на першу стилістичнуфункцію пряме звернення:

    За вікном, як тоді вогники

    Милий друг, ми з тобою старі ..

    (Ми забуті, одні на землі ... 19 жовтня 1913 року) або

    Тільки стіни, та книги, та дні

    Любий друже мій, звичні вони.

    (Ми забуті, одні на землі ... 19 жовтня 1913 року) або

    І ти, мій друг,

    Терпи і спи.

    (Згадав я стару казку ... жовтень 1913) < p> В усіх вище наведених прикладах, ми бачимо, що зверненняпоширене. Поширена різними способами то узгодженимвизначенням милий, то присвійні займенником мій, то і тим і іншимразом. Поширюючи звернення, автор показує нам своє ставлення доодному, але характеристики його як такий не дає.

    Розглянемо інші приклади прямого звернення:

    З тобою, друже мій скромний.

    (Осінній день 1 січня 1909 року.) або

    Іди і ти. Досить

    Ти терпів, нещасний друг.

    (Пляски смерті 19 лютого 1912) або

    Приходь до мене, товаришу.

    (Як сталося, як сталося !..

    19 грудня 1915)

    У даних прикладах автор дає характеристику тому суб'єкту, до якогозвертається. Тут ми бачимо образи різних друзів або різні грані образу -одного. На цих прикладах легко можна простежити еволюцію одного відскромного, нещасного, стомленого ми приходимо до холодного і до речі нічим непоширеній обігу - товариш.

    Друга стилістична функція даного підтипу - риторичне звернення,
    , Яке може входити до складу риторичного запитання. Тут ми тежзустрічаємо різноманітні характеристики друга:

    Любий друже!

    (Любий друже! Ти юною душею ... 8 лютого 1899)

    Бунтівний!

    (Ти в кімнаті одна сидиш ... березня 1909)

    Божевільний друг!

    (Ти жив один! Друзів ти не шукав ... 26 серпня 1914 року)

    Мій бідний, мій далекий друг!

    (Ти жив один! Друзів ти не шукав ... 26 грудня 1912)

    У цю ж групу можна віднести і такі звернення як:

    Читач і друг!

    (Поети. 24 липня 1908.) і

    Ні, любий читачу, мій критик сліпий!

    ( Поети. 24 липня 1908.)

    З цих прикладів видно, що друг - це в той же час і читач ікритик. І обидва вони: і читач, і критик дуже дорогі і милі автору, аоклику інтонація пропозиції ще більше це підкреслює.

    Четвертий підтип - звернення до улюбленого складається з 10 прикладів імістить в собі 3 стилістичні різновиди. Поза сумнівом, тут маємісце бути пряме звернення:

    Мій милий, будь сміливим

    І будеш зі мною.

    (Мій милий будь сміливим ... січень 1904) або

    Мій коханий, мій князь, мій наречений,

    Ти сумний в квітчастому лузі.

    (Мій коханий, мій князь, мій наречений ... 26 березня 1904)

    Особливістю даного підтипу є те, що звернення до улюбленоговедуться від різних осіб, тобто від імені жінки і від імені чоловіка.
    Вищенаведені приклади ведуться від імені жінки, тобто автор перевтілюєтьсяв жінку, намагаючись вникнути в її психологію, і показує наш світ їїочима. І це йому вдається.

    Але також, у ліриці Блоку є приклади звернення до улюбленого від іменічоловіки.

    Якщо будеш, мій коханий,

    Щасливий з дівчиною іншого ...

    (вщухає світлий вітер ... 21 серпня 1905)

    Наступна стилістична різновид - риторичні звертання:

    О, коханий, ми не одні!

    О, нещасний, гаси вогні!

    (Чорна кров. жовтня 1909 року) або

    «Ти думаєш, милий, нас двоє?

    Даремно: дивись, вернись ...»

    (Життя мого приятеля 30 грудня 1913)

    Присутні й звернення - повторення:

    Ось я з тобою, мій милий, мій милий ...

    (Перстень - страждання 30 жовтня 1905) і

    Милий лицар, я струнка

    Милий лицар, сніжної кров'ю

    Я була тобі вірна.

    (На сніжному багатті 13 січня 1907)

    Взагалі, треба сказати, що образ коханого і улюбленого дуже розмитий іневизначений. Він характеризується такими прикметниками як милий, коханий ітільки іноді він конкретизується; милий лицар, княже мій, мій наречений.

    Зовсім не вживаються власні імена і взагалі він не маєніякого імені:

    Ні імені тобі, мій далекий

    (Немає імені тобі, мій далекий жовтня 1906)

    Незрозуміло, якої він національності, якого звання, і якого віку,відомо лише, що він юний:

    І ти, мій юний, мій сумний,

    (31 грудня 1900 року)

    В результаті можна сказати, що образ героя дуже загадковий ітаємничий. Про те, що він дуже близький і дорогий тому, хто говорить (абощо говорить), свідчить нескінченно повторюється присвійнийзайменник «мій», але більш докладної характеристики ми не знаходимо.

    Розглянемо другу підгрупу - звернення за віковою ознакою. Вонаскладається з двох прикладів, зовсім протилежних один одному за ознакоюі по стилістичної забарвленням.

    Старий, терпи

    Тяжка недуга.

    (Згадав я стару казку ... жовтень 1913) і

    Гей, малий, поглянь мені у віконце!

    (вікна у двір жовтня 1906)

    Обидва звернення поодинокі, нічим не поширені. Їх метою єзалученняуваги до співрозмовника. Але якщо перше звернення нейтральне,то другим має розмовну забарвлення.

    Третя підгрупа містить у собі звернення з ремісничим іпрофесійними якостями. Це невелика підгрупа складається з 5 прикладів.
    Тут, як і в попередніх підгрупах цієї групи, ми зустрічаємо риторичнезвернення, до того ж це єдина стилістична різновид даноїпідгрупи:

    Сьогодні ти на трійці дзвінкою

    Летишь, багатій, гусар, поет,

    (Сьогодні ти на трійці дзвінкою ... 6 серпня 1910)

    або

    Тащітесь, траурні шкапи!

    Актори, правте ремесло!

    (Балаган. листопада 1906) або < p> І не встигнути прочитати відхідних

    Тобі, пузатий ієрей!

    (таємними стежками, нічними ... 3 липня 1907 року) або

    Що, господар, передумав ти?

    (солов'їний сад 1915 рік) або

    Сладко ль спати тобі, матрос?

    (Пізньої осені з гавані ... 14 листопада 1909)

    Усі звернення у даній підгрупі одиночні, нічим не поширені, завинятком звернення пузатий ієрей. Тут очевидна експресія та авторськаіронія, може бути, легке презирство.

    І остання, четверта підгрупа даної групи, що складається із звернень довизначеного об'єкта. Підгрупа складається з трьох прикладів, два з якихявляють собою риторичне звернення:

    Ти право, п'яне чудовисько!

    Я знаю: істина в вині.

    (Незнайомка 24 квітня 1906) і

    Ось тільки замучить, проклятий,

    Ні в чому не винних хлопців.

    (Друзям 24 липня 1908)
    А третій - пряме, одиночне звернення:

    Біжу. Пусти, клятий, геть!

    (Закляття вогнем і мороком 26 жовтня 1907)

    У даних прикладах дуже добре простежується авторська емоційнаоцінка і навіть деяка характеристика героя (наповнена негативнимставленням до нього), хоча сам герой залишається для нас невідомим і взагалінезрозуміло, до кого спрямоване це звернення, може бути до самого себе? Уостанніх двох прикладах це особливо помітно, тому що автор використовуєобіг - метонімію.

    Перший приклад також дуже цікавий, тут ми зустрічаємо звернення --метафору, метафору по - зовнішнім виглядом. З одного боку автор показуєспіврозмовника чудовиськом, що говорить про негативне ставлення автора, а зінший заявляє: «ти право, істина у вині.» Втім, таке протиріччядосить характерно для поетики Блоку, і розглянувши дану групу, ми вцьому переконалися.

    III.

    неживі образи в ролі звернень

    Розглянемо третю групу, яка у свою чергу ділиться на тритематичні підгрупи:

    - серце

    - душа

    - життя

    Це традиційні образи символи, які передають уявлення про світданого автора. «В той же час сфера вживання традиційних мотивів іобразних паралелей значною мірою видозмінена. Образні паралелі,характеризують світ як такий, пересуваються в інші сфери зображення,набуваючи універсальний характер. Центральний, узагальнений образ дробитьсяна серію своїх подоб, віднесених до більш приватним і конкретним проявамжиття. Приватним явищ, предметів, почуттів і т.п. приписується загальнеім'я. »(11, стр. 315) <

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status