ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Шпори по Поетиці або теорії літератури
         

     

    Література і російська мова

    | |____________________________ off-line version |
    | | М. М. Бахтін |
    | | Проблема тексту в лінгвістиці, філології та інших |
    | | Гуманітарних наук |
    | | Досвід філософського аналізу |

    Доводиться називати наш аналіз філософським перш за все поміркувань негативного характеру: це не лінгвістичний, нефілологічний, не літературознавчий або який-небудь інший спеціальнийаналіз (дослідження). Позитивні ж міркування такі: нашедослідження рухається в прикордонних сферах, тобто на кордонах всіхзазначених дисциплін, на їх стиках і пересічних.

    Текст (письмовий і усний) як первинна даність всіх цихдисциплін і взагалі всього гуманітарно-філологічного мислення (в тому числінавіть богословського та філософського мислення в його витоках). Текст єтієї безпосередньої дійсністю (дійсністю думки іпереживань), з якої тільки і можуть виходити ці дисципліни і цемислення. Де немає тексту, там немає і об'єкта для дослідження і мислення.

    «Автоматичне виведення» текст. Якщо розуміти текст широко - як будь-якийзв'язний знаковий комплекс, то і мистецтвознавство (музикознавство, теорія іісторія образотворчих мистецтв) має справу з текстами (творамимистецтва). Думки про думки, переживання переживань, слова про слова, текстипро тексти. У цьому основна відмінність наших (гуманітарних) дисциплін відприродних (про природу), хоча абсолютних, непроникних кордонів і тутнемає. Гуманітарна думка народжується як думка про чужі думки,волевиявлення, маніфестаціях, виразах, знаки, за якими стоятьпроявляють себе боги (одкровення) або люди (закони володарів, заповідіпредків, безіменних вислови та загадки і т. п.). Науково точна, таксказати, паспортизація текстів і критика текстів - явища більш пізні
    (це цілий переворот у гуманітарному мисленні, народження недовіри).
    Спочатку віра, що вимагає тільки розуміння - виясняти. Звернення допрофанним текстів (навчання мовам і т. п.). Ми не маємо наміру заглиблюватися вісторію гуманітарних наук, і зокрема філології та лінгвістики, - насцікавить специфіка гуманітарної думки, спрямованої на чужі думки,смисли, значення і т. п., реалізовані і дані досліднику тільки ввигляді тексту. Які б не були цілі дослідження, вихідним пунктом можебути тільки текст.

    Нас буде цікавити тільки проблема словесних текстів, які єпервинної даністю відповідних гуманітарних дисциплін - в першучергу лінгвістики, філології, літературознавства та ін

    Кожен текст має суб'єкта, автора (що говорить, що пише). Можливівиди, різновиди та форми авторства. Лінгвістичний аналіз у відомихмежах може і зовсім відвернутися від авторства. Ілюмінація тексту якприкладу (зразкові судження, силогізми в логіці, пропозиції у граматиці,
    «Комутації» [1] в лінгвістиці і т. п.). Уявні тексти (приблизні іінші). Конструюються тексти (з метою лінгвістичного чи стилістичногоексперименту). Всюди тут з'являються особливі види авторів, вигадникприкладів, експериментаторів з їх особливою авторською відповідальністю (тутє і другий суб'єкт: хто б міг так сказати).

    Проблема кордонів тексту. Текст як висловлення. Проблема функційтексту і текстових жанрів.

    Два моменти, які визначають текст як висловлення: його задум
    (інтенція) і здійснення цього задуму. Динамічні взаємини цихмоментів, їхня боротьба, яка визначає характер тексту. Розбіжність їх можеговорити багато про що. «Пелестрадал» (Л. Толстой) [2]. Застереження і опискиза Фрейдом (вираз несвідомого). Зміна задуму в процесі йогоздійснення. Невиконання фонетичного наміри.

    Проблема другого суб'єкта, який відтворює (для тієї чи іншої мети, втому числі і дослідницької) текст (чужий) і створює обрамляє текст
    (коментує, що оцінює, що заперечує і т. п.).

    Особлива двупланность і двусуб'ектность гуманітарного мислення.
    Текстологія як теорія і практика наукового відтворення літературнихтекстів. Текстологічний суб'єкт (текстолог) та його особливості.

    Проблема точки зору (просторово-часової позиції) спостерігаєтьсяв астрономії та фізики.

    Текст як висловлювання, включене в мовне спілкування (текстову ланцюг)даної сфери. Текст як своєрідна монада, що відбиває в собі всі тексти
    (в межах) даної смислової сфери. Взаємозв'язок всіх смислів (оскільки вониреалізуються у висловлюваннях).

    Діалогічні відносини між текстами і всередині тексту. Їх особливий (нелінгвістичний) характер. Діалог і діалектика.

    Два полюса тексту. Кожен текст передбачає загальнозрозумілою (тобтоумовну в межах даного колективу) систему знаків, мову (хоча б мовумистецтва). Якщо за текстом не варто мову, то це вже не текст, априродно-натуральне (не знакова) явище, наприклад комплексприродних криків і стогонів, позбавлених мовної (знакової) повторюваності.
    Звичайно, кожен текст (і усний і письмовий) включає в себе значнукількість різнорідних природних, натуральних моментів, позбавлених всякоїзнаковості, які виходять за межі гуманітарного дослідження
    (лінгвістичного, філологічного та ін), але враховуються і їм (псуваннярукописи, погана дикція і т. п.). Чистих текстів немає і не може бути. Укожному тексті, крім того, є ряд моментів, які можуть бути названітехнічними (технічна сторона графіки, вимови і т. п.).

    Отже, за кожним текстом стоїть система мови. У тексті їйвідповідає все повторене і відтворене і повторимо івідтворюване, все, що може бути дано поза даного тексту (даність). Алеодночасно кожен текст (як вислів) є чимосьіндивідуальним, єдиним і неповторним, і в цьому весь сенс його (йогозадум, заради чого він створений). Це те в ньому, що має відношення до істини,правди, добра, краси, історії. По відношенню до цього моменту всіповторимо і відтворюване виявляється матеріалом і засобом. Це вякоюсь мірою виходить за межі лінгвістики і філології. Цей другиймомент (полюс) властивий самому тексту, але розкривається тільки в ситуації і вланцюга текстів (в мовному спілкуванні даній області). Цей полюс пов'язаний не зелементами (неповторним) системи мови (знаків), але з іншими текстами
    (неповторними) особливими діалогічним (і діалектичними при відволікання відавтора) відносинами.

    Цей другий полюс нерозривно пов'язаний з моментом авторства і нічого немає спільного з природною і натуральної випадкової одиничністю; вінцілком здійснюється засобами знакової системи мови. Він здійснюєтьсячистим контекстом, хоча й обростає природними моментами.
    Відносність усіх кордонів (наприклад, куди віднести тембр голосу читця,що говорить і т. п.). Зміна функцій визначає і зміна меж.
    Різниця між фонологія [3] і фонетикою.

    Проблема смислового (діалектичного) і діалогічноговзаємини текстів в межах певної сфери. Особлива проблемаісторичного взаємини текстів. Все це у світлі другу полюса.
    Проблема кордонів каузального пояснення. Головне - не відриватися від тексту
    (хоча б можливого, уявного, конструйованого).

    Наука про дух. Дух (і свій і чужий) не може бути поданий як річ (прямийоб'єкт природничих наук), а тільки в знаковому вираженні, реалізації втекстах і для себе самого і для іншого. Критика самоспостереження. Аленеобхідно глибоке, багате і тонке розуміння тексту. Теорія тексту.

    Природний жест в грі актора набуває знакового значення (якдовільний, ігровий, підлеглий задумом ролі).

    Натуральна єдиність (наприклад, відбитка пальця) і значуща
    (знакова) неповторність тексту. Можливо тільки механічневідтворення відбитка пальця (в будь-якій кількості примірників);можливо, звичайно, таке ж механічне відтворення тексту (наприклад,передрук), але відтворення тексту суб'єктом (повернення до нього,повторне читання, нове виконання, цитування) є нове, неповторнеподія в житті тексту, нова ланка в історичному ланцюгу мовного спілкування.

    Усяка система знаків (тобто кожен язик), на який вузький колективні спиралася б її умовність, принципово завжди може бутирозшифрована, тобто переведена на інші знакові системи (інші мови);отже, є загальна логіка знакових систем, потенційний єдина мовамов (який, звичайно, ніколи не може стати конкретним одиничниммовою, однією з мов). Але текст (на відміну від мови як системи засобів)ніколи не може бути переведений до кінця, бо немає потенційного єдиноготексту текстів.

    Подія життя тексту, тобто його справжня сутність, завждирозвивається на межі двох свідомостей, двох суб'єктів.

    Стенограма гуманітарного мислення - це завжди стенограма діалогуособливого виду: складне взаємовідношення тексту (предмет вивчення іобдумування) і створюваного обрамляє контексту (хто питається,заперечують і т. п.), в якому реалізується пізнає і оцінює думкавченого. Це зустріч двох текстів - готового і створюваного реагуєтексту, отже, зустріч двох суб'єктів, двох авторів.

    Текст не річ, а тому другий свідомість, свідомість сприймає,ніяк не можна елімінувати чи нейтралізувати.

    Можна йти до першого полюсу, тобто до мови - мови автора, мовижанру, напрямки, епохи, національної мови (лінгвістика) і, нарешті, допотенційному мови мов (структуралізм, глоссематіка [4]). Можнарухатися до другого полюса - до неповторного події тексту.

    Між цими двома полюсами розташовуються всі можливі гуманітарнідисципліни, що виходять з первинної даності тексту.

    Обидва полюси безумовні: є безумовним потенційний мову мов ібезумовний єдиний і неповторний текст.

    Всякий істинно творчий текст завжди є в якійсь мірі вільнеі не зумовлене емпіричною необхідністю одкровення особистості.
    Тому він (у своєму вільному ядрі) не допускає ні каузального пояснення,ні наукового передбачення. Але це, звичайно, не виключає внутрішньоїнеобхідності, внутрішньої логіки вільного ядра тексту (без цього він неміг би бути зрозумілий, визнається і діє).

    Проблема тексту в гуманітарних науках. Гуманітарні науки - науки пролюдині в його специфіку, а не про безгучним речі і природному явищі.
    Людина в його людській специфіці завжди виражає себе (говорить), тоє створює текст (хоча б і потенційний). Там. де людина вивчаєтьсяпоза текстом і незалежно від нього, це вже не гуманітарні науки (анатомія іфізіологія людини та ін.)

    Проблема тексту в текстології. Філософська сторона) тієї проблеми.

    Спроба вивчати текст як «вербальну реакцію" (біхевіоризм) [5].

    Кибернетика, теорія інформації, статистика і проблема тексту.
    Проблема упредметнення тексту. Межі такого упредметнення.

    Людський вчинок є потенційний текст і може бути зрозумілий
    (як людський вчинок, а не фізична дія) тільки вдіалогічному контексті свого часу (як репліка, як смислова позиція,як система мотивів).

    «Усе високе і прекрасне» - це не фразеологічне єдність узвичайному розумінні, а інтонаційне або експресивне словосполучення особливогороду. Це представник стилю, світогляду, людського типу, вонопахне контекстами, в ньому два голоси, два суб'єкти (того, хто говорив битак серйозно, і того, хто пародіює першого). Окремо взяті (позапоєднання) слова «прекрасний» і «високий» позбавлені двуголосості; другий голосвходить лише в словосполучення, яке стає висловлюванням (тобтоотримує мовного суб'єкта, без якого не може бути і другий голоси). Іодне слово може стати двуголосим, якщо воно стає абревіатуроювисловлювання (тобто знаходить автора). Фразеологічне єдність створеноне першим, а другим голосом.

    Мова і мовлення, речення і висловлювання. Мовний суб'єкт (узагальнена
    «Натуральна» індивідуальність) і автор висловлювання. Зміна мовнихсуб'єктів і зміна говорять (авторів висловлення). Мова і мовлення можнаототожнювати, оскільки в мові стерті діалогічні рубежі висловлювань.
    Але мова та мовне спілкування (як діалогічний обмін висловлюваннями) ніколине можна ототожнювати. Можливо абсолютну тотожність двох і більшепропозицій (при накладанні один на одного, як дві геометричні фігури,вони співпадуть), більше того, ми повинні допустити, що будь-яку пропозицію, навітьскладна, в необмеженій мовному потоці може повторюватися необмеженукількість разів в абсолютно тотожною формі, але як висловлювання (або частинависловлення) жодна пропозиція, навіть однослівні, ніколи не можеповторюватися: це завжди нове висловлювання (хоча б цитата).

    Виникає питання про те, чи може наука мати справу з такими абсолютнонеповторними індивідуальностями, як висловлювання, чи не виходять вони закордону узагальнюючого наукового пізнання. Звичайно, може. По-перше, вихіднимпунктом кожної науки є неповторні одиничності і на всьому своєму шляхувона залишається пов'язаної з ними. По-друге, наука, і перш за все філософія,може і повинна вивчати специфічну форму і функцію цієї індивідуальності.
    Необхідність чіткого усвідомлення постійного коректива на претензії наповну вичерпаність абстрактним аналізом (наприклад, лінгвістичним)конкретного висловлювання. Вивчення видів і форм діалогічних відносинміж висловлюваннями та їх типологічних форм (чинників висловлювань).
    Вивчення внелінгвістіческіх і в той же час внесмислових (художніх,наукових і т. п.) моментів висловлювання. Ціла сфера між лінгвістичним ічисто смисловим аналізом; ця сфера випала для науки.

    В межах одного і того ж висловлювання пропозиція можеповторитися (повтор, самоцитата, мимоволі), але кожен раз це новачастину висловлювання, бо змінилося його місце і його функція в ціломувисловлювання.

    Висловлювання в його цілому оформлено як таке внелінгвістіческімімоментами (діалогічним), воно зв'язано і з іншими висловлюваннями. Цівнелінгвістіческіе (діалогічні) моменти пронизують висловлювання ізсередини.

    Узагальнені вираження мовця особи в мові (особисті займенники,особисті форми дієслів, граматичні та лексичні форми вираженнямодальності і вираження ставлення мовця до своєї мови) і мовноїсуб'єкт. Автор висловлювання.

    З точки зору внелінгвістіческіх цілей висловлювання вселінгвістичне - тільки засіб.

    Проблема автора і форм його виразності в творі. В якій міріможна говорити про «образ» автора?

    Автора ми знаходимо (сприймаємо, розуміємо, відчуваємо, відчуваємо) підкожному творі мистецтва. Наприклад, в мальовничому творі мизавжди відчуваємо його автора (художника), але ми ніколи не бачимо його так,як бачимо зображені ним образи. Ми відчуваємо його у всьому як чистезображує початок (зображає суб'єкт), а не як зображений (видимий)образ. І в автопортреті ми не бачимо, звичайно, що зображує його автора, атільки зображення художника. Строго кажучи, образ автора - цеcontradictio in adjecto. Так званий образ автора - це, правда, образособливого типу, відмінний від інших образів твору, але це образ, а вінмає свого автора, що його створив. Образ оповідача в оповіданні от я,образ героя автобіографічних творів (автобіографії, сповіді,щоденники, мемуари та ін), автобіографічний герой, ліричний герой і т.п. Усі вони вимірюються і визначаються своїм ставленням до автора-людині
    (як особливому предмету зображення), але всі вони - зображені образи,мають свого автора, носія чисто зображує початку. Ми можемоговорити про чистий автора на відміну від автора частково зображеного,показаного, що входить у твір як частина його.

    Проблема автора самого звичайного, стандартного, побутового висловлювання.
    Ми можемо створити образ будь-якого мовця, сприйняти об'єктно будь-яке слово,будь-яку мову, але цей об'єктний образ не входить до намір і завдання самогощо говорить і не створюється ним як автором свого висловлювання.

    Це не означає, що від чистого автора немає шляхів до автора-людині, --вони є, звичайно, і то в саму серцевину, в саму глибину людини,але ця серцевина ніколи не може стати одним з образів самоготвору. Він у нього як цілому, до того ж найвищою мірою, але ніколи неможе стати його складовою образної (об'єктної) частиною. Це не naturacreata [6] і не natura naturata et creans [7], але чиста natura creans et noncreata [8].

    У якій мірі в літературі можливі чисті безоб'ектние, одноголосийслова? Чи може слово, в якому автор не чує?? чужого голосу, в якомутільки він і він весь, стати будівельним матеріалом літературноготвору? Чи не є якась ступінь об'єкт-ності за необхіднеумовою будь-якого стилю? Чи не варто автор завжди поза мови як матеріалудля ного художні твори? Чи не є будь-який письменник (та жчистий лірик) завжди «драматургом» в тому сенсі, що всі слова він роздаєчужим голосам, у тому числі і образу автора (і іншим авторським масок)?
    Може бути, всяке безоб'ектное, одноголосе слово є наївним інепридатним для справжньої творчості. Всякий справді творчий голос завждиможе бути тільки другим голосом у слові. Тільки другий голос - чистеставлення - може бути до кінця безоб'ектним, не кидати образної,субстанціональної тіні. Письменник - це той, хто вміє працювати на мовою,перебуваючи поза мови, хто володіє даром непрямого мовлення.

    Висловити самого себе - це означає зробити себе об'єктом для іншого ідля себе самого ( «дійсність свідомості»). Це перший щабельоб'єктивації. Але можна висловити і своє ставлення до себе як до об'єкта (другастадія об'єктивації). При цьому власне слово стає об'єктним іотримує друге - власний же - голос. Але цей другий голос вже некидає (від себе) тіні, бо він висловлює чисте відношення, а всяоб'єктивує, матеріалізуються плоть слова віддана першого голосу.

    Ми висловлюємо своє ставлення до того, хто б так говорив. У побутовій мовице знаходить своє вираження у легкій глузливою або іронічної інтонації
    (К.А-ренін у Л. Толстого [9]), інтонацією здивованої, нерозуміючий,хто питається, сумнівається, що підтверджує, що відкидає, обуреної,захопленої і т.п. Це досить примітивне і дуже звичайне явищедвуголосості в розмовно-побутовому мовному спілкуванні, в діалогах і спорах нанаукові та інші ідеологічні теми. Це досить груба і мало узагальнюючадвуголосость, часто прямо персональна: відтворюються з переакцентуаціейслова одного з присутніх співрозмовників. Такий же грубою і малоузагальнюючої формою є різні різновиди пародійної стилізації.
    Чужий голос обмежений, пасивний, і немає глибини і продуктивності
    (творчої, що збагачує) у взаємовідносини голосів. В літературі --позитивні і негативні персонажі.

    У всіх цих формах виявляється буквальна і, можна сказати,фізична двуголосость.

    Складніше йде справа з автора де він, мабуть, не реалізуєтьсяслові.

    Побачити і зрозуміти автора твору - означає побачити і зрозумітиінше, чуже свідомість і його світ, то є інший суб'єкт ( «Du»). Припоясненні - тільки одна свідомість, один суб'єкт; при розумінні - двасвідомості, два суб'єкти. До об'єкту не може бути діалогічного відносини,тому пояснення позбавлене діалогічних моментів (крім формально -риторичного). Розуміння завжди в якійсь мірі діалогічність.

    Різні види і форми розуміння. Розуміння мови знаків, тобторозуміння (опанування) певної знакової системи (наприклад,певної мови). Розуміння твору на вже відомому, тобто вжезрозумілим, мовою. Відсутність на практиці різких меж і переходи від одноговиду розуміння до іншого.

    Чи можна говорити, що розуміння мови як системи безсуб'єктні ізовсім позбавлене діалогічних моментів? В якій мірі можна говорити про суб'єктамови як системи? Розшифровка невідомого мови: підстановка можливихневизначених говорять, конструювання можливих висловлювань на даномумовою.

    Розуміння будь-якого твору на добре знайомій мовою (хоча брідною) завжди збагачує і наше розуміння цієї мови як системи.

    Від суб'єкта мови до суб'єктів творів. Різні перехідніступені. Суб'єкти мовних стилів (чиновник, купець, учений і т. п.). Маскиавтора (образи автора) і сам автор.

    Соціально-стилістичний образ бідного чиновника. титулярногорадника (Дєвушкіна, наприклад). Такий образ, хоча він і був даний способомсаморозкриття, даний як він (третя особа), а не як ти. Він об'єкті іекземплярі. До нього ще немає справді діалогічного відносини.

    Наближення засобів зображення до предмета зображення як ознакареалізму (самохарактеристика голоси, соціальні стилі, не зображення, ацитування героїв як говорять людей).

    Об'єктні і чисто функціональні елементи будь-якого стилю.

    Проблема розуміння висловлювання. Для розуміння і необхідно першвсього встановлення принципових і чітких меж висловлювання. Змінамовних суб'єктів. Здатність визначати відповідь. Принципова відповідьвсякого розуміння. «Канітферстанд» [10]

    При навмисної (свідомої) многостільності між стилями завждиіснують діалогічні відносини [11]. Не можна розуміти ці взаєминичисто лінгвістично (або навіть механічно).

    Чисто лінгвістичне (при тому чисто Декларативне) опис тавизначення різних стилів у межах одного твору не може розкритиїх смислових (у тому числі і художніх) взаємовідносин. Важливо зрозумітитотальний сенс цього діалогу стилів з точки зору автора (не як образу,а як функції). Коли ж говорять про наближення засобів зображення дозображуваного, то під зображуваних розуміють об'єкт, а не інший суб'єкт
    (ти).

    Зображення речі і зображення людини (говорить по своїйсутності). Реалізм часто уречевлює людини, але це не є наближеннядо нього. Натуралізм з його тенденцією до каузального пояснення вчинків ідумок людини (його смислової позиції у світі) ще більш уречевлюєлюдини. «Індуктивний» підхід, нібито властивий реалізму, є, всуті, уречевлює каузальне пояснення людини. Голоси (в сенсіуречевлена соціальних стилів) при цьому перетворюються просто на ознакиречей (або симптоми процесів), їм вже не можна відповідати, з ними вже не можнасперечатися, діалогічні відношення до таких голо сам згасають.

    Ступені об'єктні й суб'єктності зображених людей (resp. [12]діалогічність ставлення до них автора) в літературі різко різні. Образ
    Дєвушкіна в цьому відношенні принципово відмінний від об'єктних образівбідних чиновників у інших письменників. І він полемічно загострений проти цихобразів, у яких немає справді діалогічного ти. У романах зазвичай даютьсяцілком конченные і підсумованого з точки зору автора суперечки (якщо, звичайно,взагалі даються спори). У Достоєвського-стенограми незавершеного інезавершімого спору. Але й всякий взагалі роман полон діалогічних обертонів
    (звичайно, не завжди з його героями). Після Достоєвського поліфонія владновривається у всю світову літературу.

    У відношенні до людини любов, ненависть, жаль, розчулення і взагалівсякі емоції завжди в тій чи іншій мірі діалогічність.

    У діалогічність (resp. суб'єктності своїх героїв) Достоєвськийпереходить якусь межу, а його діалогічність набуває нового (вища)якість.

    Об'єктно образу людини не є чистою вещностью. Його можналюбити, жаліти і т. п., але головне - його можна (і треба) розуміти. Ухудожній літературі (як і взагалі в мистецтві) навіть на мертвих речах
    (співвіднесених з людиною) лежить відблиск суб'єктивності.

    Об'єктно зрозуміла мова (і об'єктна мова обов'язково вимагає розуміння
    - В іншому випадку вона не була б промовою, - але в цьому розуміннідіалогічний момент ослаблений) може бути включена в каузальних ланцюгпояснення. Безоб'ектная мова (чисто смислове, функціональна) залишається внезавершеному предметному діалозі (наприклад, наукове дослідження).
    Зіставлення висловлювань-свідчень у фізиці. Текст як суб'єктивневідображення об'єктивного світу, текст - вираз свідомості, щосьвідбиває. Коли текст стає об'єктом нашого пізнання, ми можемоговорити про відображення відображення. Розуміння тексту і є правильневідображення відображення. Через чуже відображення до відбитому об'єкту.

    Жодне явище природи не має «значення», тільки знаки (у томучислі слова) мають значення. Тому будь-яке вивчення знаків, за яким бинапрямку воно далі ні пішло, обов'язково починається з розуміння.

    Текст - первісна даність (реальність) і вихідна точка всякоїгуманітарної дисципліни. Конгломерат різнорідних знань і методів,званий філологією, лінгвістикою, літературознавством, наукознавство і т.п. Виходячи з тексту, вони бредуть по різних напрямках, вихоплюютьрізнорідні шматки природи, суспільного життя, психіки, історії, об'єднуютьїх то каузальних, то смисловими зв'язками, перемішують з констатаціїоцінками. Від вказівки на реальний об'єкт необхідно перейти до чіткогорозмежування предметів наукового дослідження. Реальний об'єкт - соціальний
    (суспільний) людина, що говорить і виражає себе іншими засобами.
    Чи можна знайти до нього і до його життя (праці, боротьби і т. п.) будь-якої іншоїпідхід, окрім як через створені або створюються їм знакові тексти. МожнаЧи його спостерігати і вивчати як явище природи, як річ. Фізичнедія людини має бути зрозуміле як вчинок, але не можна зрозумітивчинку поза його можливого (відтворювати нами) знакового вираження
    (мотиви, цілі, стимули, ступеня усвідомленості і т. п.). Ми як би змушуємолюдини говорити (конструюємо його важливі свідчення, пояснення, сповіді,визнання, доразвіваем можливу або дійсну внутрішню мова і т.п.). Всюди дійсний чи можливий текст і його розуміння.
    Дослідження стає спрашіваніем і бесідою, то є діалогом. Природуми не запитуємо, і вона нам не відповідає. Ми ставимо запитання до себе іпевним чином організуємо спостереження або експеримент, щоб отримативідповідь. Вивчаючи людини, ми повсюди шукаємо і знаходимо знаки і намагаємося зрозумітиїх значення.

    Нас цікавлять перш за все конкретні форми текстів і конкретніумови життя текстів, їх взаємовідносини і взаємодії.

    Діалогічні відносини між висловлюваннями, які пронизують такожзсередини і окремі висловлювання, що відносяться до металінгвістіке. Вони докорінновідмінні від усіх можливих лінгвістичних відносин елементів як в системімови, так і в окремому висловленні.

    Металінгвістіческій характер висловлювання (мовного твору).

    Смислові зв'язки усередині одного висловлювання (хоча б потенційнонескінченного, наприклад у системі науки) носять предметно-логічний характер
    (в широкому сенсі цього слова), але смислові зв'язки між різнимивисловлюваннями набувають діалогічний характер (або, у всякому разі,діалогічний відтінок). Смисли розділені між різними голосами.
    Виняткова важливість голосу, особистості.

    Лінгвістичні елементи нейтральні до поділу на висловлювання,вільно рухаються, не визнаючи рубежів висловлювання, не визнаючи (неповажаючи) суверенітету голосів.

    Чим же визначаються непорушні рубежі висловлювань?
    Металінгвістіческімі силами.

    внутрішньолітературної висловлювання та їх рубежі (репліки, листи, щоденники,внутрішня мова і т. п.), перенесені в літературний твір
    (наприклад, у роман). Тут змінюється їх тотальний сенс. На них падаютьрефлекси інших голосів, і в них входить голос самого автора.

    Два зіставлених чужих висловлювання, які не знають нічого один продруге, якщо тільки вони хоч краєчком стосуються однієї і тієї ж теми (думки),неминуче вступають один з одним у діалогічні відносини. Вонистикаються один з одним на території загальної теми, загальної думки.

    епіграфіка. Проблема жанрів найдавніших написів. Автор і адресатнаписів. Обов'язкові шаблони. Могильні написи ( «Радуйся»). Зверненняпомерлого до проходить повз живому. Обов'язкові шаблонізірованние формиіменних закликів, заклинань, молитов і т. п. Форми вихвалянь ізвеличення. Форми хули і сварки (ритуальною). Проблема відношення слова додумки і слова до бажання, волі, вимогу. Магічні уявлення прослові. Слово як діяння. Цілий переворот в історії слова, коли воно сталовиразом і чистим (недієвим) інформування (комунікацією).
    Відчуття свого і чужого в слові. Пізніше народження авторської свідомості.

    Автор літературного твору (роману) створює єдине і цілемовленнєвий твір (вислів). Але він створює його з різнорідних, якб чужих висловлювань. І навіть пряма авторська мова сповнена усвідомлених чужихслів. Непряме говоріння, ставлення до своєї мови як до одного зможливих мов (а не як до єдино можливого і безумовному мови).

    Завершені, або «закриті», особи в живописі (у тому числі іпортретної). Вони дають вичерпаною людини, яка весь вже є і неможе стати іншим. Особи людей, які вже все сказали, які вже померли
    [або] як би померли. Художник зосереджує увагу на завершальних,визначають, що закривають рисах. Ми бачимо його всього і вже нічого більшого
    (і іншого) не чекаємо. Він не може переродитися, оновитися, пережитиметаморфозу - це його завершальна (остання і остаточна) стадія.

    Ставлення автора до зображеного завжди входить до складу образу.
    Авторське ставлення - конститутивним момент образу. Це відношеннянадзвичайно складно. Його неприпустимо зводити до прямолінійною оцінці. Такіпрямолінійні оцінки руйнують художній образ. Їх немає навіть в хорошійсатири (у Гоголя, у Щедріна). Вперше побачити, уперше усвідомити щось-вжезначить вступити до нього в ставлення: вона існує вже не в собі і длясебе, але для іншого (вже два співвіднесених свідомості). Розуміння є вжедуже важливе ставлення (розуміння ніколи не буває тавтологією абодублюванням, бо тут завжди двоє і потенційний третя). Станнеуслишанності і незрозумілий (див. Т. Манн). «Не знаю», «так було, автім, мені яке діло »- важливі відносини. Руйнування зрощених зпредметом прямолінійних оцінок і взагалі відносин створює нове ставлення.
    Особливий вид емоційно-оцінних відносин. Їх різноманіття і складність.

    Автора не можна відокремлювати від образів і персонажів, тому що він входить вскладу цих образів як їх невід'ємна частина (образи двоєдиний і інодідвуголоси). Але образ автора можна відокремити від образів персонажів, але цейобраз сам створений автором і тому також двоєдиний. Часто замість образівперсонажів [мають] на увазі як би живих людей.

    Різні смислові площини, в яких лежать мови персонажів іавторська мова. Персонажі говорять як учасники зображеної життя,кажуть, так би мовити, з приватних позицій, їх точки зору так чи інакшеобмежені (вони знають менше автора). Автор поза зображеного (і ввідомому сенсі створеного ним) світу. Він осмислює весь цей світ з більшвисоких і якісно інших позицій. Нарешті, всі персонажі і їх мовиє об'єктами авторського ставлення (і авторській мові). Але площиніречей персонажів та авторській мові можуть перетинатися, тобто між нимиможливі діалогічні відносини. У Достоєвського, де персонажі - ідеологи,автор і такі герої (мислителі-ідеологи) опиняються в одній площині.
    Істотно різні діалогічні контексти і ситуації речей персонажів іавторській мові. Речі персонажів беруть участь у зображених діалогах всерединітвору і безпосередньо не входять в реальний ідеологічний діалогсучасності, тобто в реальне мовне спілкування, в якому бере участь і вякому осмислюється твір у його цілому (вони беруть участь у ньому лишеяк елементи цього цілого). Тим часом автор займає позицію саме в цьомуреальному діалозі і визначається реальною ситуацією сучасності. На відмінувід реального автора створений ним образ автора позбавлений безпосередньогоучасті у реальному діалозі (він бере участь в ньому лише через цілетвір), зате він може брати участь в сюжеті твору та виступатив зображеному діалозі з персонажами (бесіда «автора» з Онегіним). Мовазображує (реального) автора, якщо вона є, - мова принциповоособливого типу, не яка може лежати в одній площині з промовою персонажів.
    Саме вона визначає останнє єдність твору та його останнюсмислове інстанцію, його, так би мовити, останнє слово.

    Образи автора і образи персонажів визначаються, за концепцією В. В.
    Виноградова, мовами-стилями, їх відмінності зводяться до відмінностей мов істилів, тобто до чисто лінгвістичним. Внелінгвістіческіе взаєминиміж ними Виноградовим не розкриваються. Але ж ці образи (мови-стилі) втворі не лежать поруч один з одним як лінгвістичні даності, вонитут вступають у складні динамічні смислові відносини особливого типу.
    Цей тип відносин можна визначити як діалогічні відносини.
    Діалогічні відносини носять специфічний характер: вони не можуть бутизведені ні до чисто логічним (хоча б і ді?? лектіческім), ні до чистолінгвістичним (композиційно-синтаксичним). Вони можливі тільки міжцілими висловлюваннями різних мовних суб'єктів (діалог з самим собою носитьвторинний і в більшості випадків розіграний характер). Ми не згадуємотут питання про походження терміну «діалог» (див. у Гірцеля [13 ]).

    Там, де немає слова, немає мови, не може бути діалогічних відносин,їх не може бути між предметами або логічними величинами (поняттями,судженнями та ін.) Діалогічні відносини припускають мову, але в системімови їх немає. Між елементами мови вони неможливі. Специфікадіалогічних відносин потребує особливого вивчення.

    Вузьке розуміння діалогу як одного з композиційних форм мовлення
    (діалогічна і монологічного мовлення). Можна сказати, що кожна реплікасама по собі монологічності (гранично маленький монолог), а кожен монологє реплікою великого діалогу (мовного спілкування певної сфери).
    Монолог як мова, нікому не адресована і не припускає відповіді.
    Можливі різні ступені монологічності.

    Діалогічні відносини - це відносини (смислові) між всякимивисловлюваннями в мовленнєвому спілкуванні. Будь-які два висловлювання, якщо мизіставимо їх у смисловій площині (не як речі і не як лінгвістичніприклади), виявляться в діалогічному відношенні. Але це особлива форманенавмисно діалогічність (наприклад, добірка різних висловлювань різнихвчених або мудреців різних епох з одного питання).

    «Голод, холод!» - одне висловлювання одного мовного суб'єкта.
    «Голод» - «Холод», - дві діалогічно співвіднесених висловлювання двохрізних суб'єктів; тут з'являються діалогічні відносини, яких не було впершому випадку. Те ж саме з двома розгорнутими пропозиціями (придуматипереконливий приклад).

    Коли висловлення береться для цілей лінгвістичного аналізу, йогодіалогічна природа отмислівается, воно береться в системі мови (як їїреалізація), а не у великому діалозі мовного спілкування.

    Величезна і до цих пір ще не вивчене різноманіття мовних жанрів:від непублікуемих сфер внутрішньої мови до художніх творів інаукових трактатів. Різноманіття майданних жанрів (див. Рабле), інтимнихжанрів та ін У різні епохи в різних жанрах відбувається становлення мови.

    Мова, слово - це майже все в людському житті. Але не треба думати,що ця всеосяжна і багатогранна реальність може бути предметомтільки однієї науки - лінгвістики і може бути зрозуміла тількилінгвістичними методами. Предметом лінгвістики є тільки матеріал,тільки засоби мовного спілкування, а не саме мовне спілкування, невислови по суті і не відносини між ними (діалогічні), неформи мовного спілкування і не мовні жанри.

    Лінгвістика вивчає тільки відносини між елементами всередині системимови, але не відносини між висловлюваннями і не відносини висловлювань додійсності і до того, що говорить особі (автора).

    По відношенню до реальних висловлювань і до реальних говорить системамови має суто потенційний характер. І з

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status