ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Аналіз мови жестів в оповіданні А. П. Чехова "Дама з собачкою "
         

     

    Література і російська мова

    Аналіз мови жестів в оповіданні А.П. Чехова "Дама з собачкою "

    Введення.

    Ми всі користуємося мовою тіла. Часто мовчазне послання за допомогою мови тіла дає більше інформації про щирість почуттів і істинності відносин між людьми, ніж сама багатослівних тирада. Такі вияви мови тіла, як фізичний контакт, дистанція, орієнтація, міміка, манера мовчати, допомагають справити враження на оточуючих або приховати те, що ми хочемо зберегти в таємниці від сторонніх.

    За останні двадцять і особливо за останні десять років була проведена маса різнопланових досліджень в області невербальної комунікації. Представники таких галузей знання, як психологія, соціологія, антропологія і лінгвістика, пильно вивчали аспекти людської поведінки, так чи інакше пов'язані з функцією комунікації. З'явився цілий ряд самостійних напрямків наукового пошуку, як, наприклад, кінесіка, проксеміка, паралінгвістики. У результаті сьогодні ми знаємо про людський взаємодії на мікрорівні набагато більше, ніж раніше. У багатьох випадках отримали своє підтвердження ті інтуїтивні припущення, які грунтувалися виключно на міркуваннях здорового сенсу. В інших - припущення так і залишилися лише припущеннями.

    Своєю Я ставлю метою проведення власного дослідження цієї швидко розвивається області з тим, щоб оцінити практичне значення і можливості використання отриманих фахівцями знань. Ще зовсім недавно міжособистісна комунікація розглядалася майже виключно з точки зору мовного взаємодії індивідуумів. Настав час серйозного розгляду процесу очного взаємодії людей з урахуванням вкладу в нього з боку невербальних факторів. У рефераті наводяться дані щодо таких аспектів і проявів мови тіла, як фізичний контакт, дистанція, орієнтація, міміка, невербальні параметри мови і т. д.

    В першому розділі реферату наводяться приклади неусвідомленого прояви невербальних засобів комунікації головних героїв з розповіді А.П. Чехова «Дама з собачкою», а також наводяться пояснення та коментарі до них. У другому розділі описуються особистість і характер героїв оповідання, Дмитра Дмитровичу Гурова й Ганни Сергіївни Дідеріц.

    Глава 1.

    А). Дмитро Дмитровичу Гуров.

    Жести, пози.

    Він ласкаво покликав до себе шпіца, і коли, той підійшов, погрозив йому пальцем. Заклик, воля.

    Тоді він пильно подивився на неї і раптом обняв і поцілував в губи, і його обдало запахом і вологою квітів, і зараз же боязко озирнувся: чи не бачив хто? Емоційний жест, що виражає емоції і показує стан Гурова в той момент, нещирість.

    На столі в номері був кавун. Гуров відрізав собі шмат і став їсти не поспішаючи. Спокій, розслаблений стан.

    Він дивився їй в нерухомі, перелякані очі, цілував її ...

    І часто на сквері або в саду, коли поблизу їхнього нікого не було, він раптом залучав її до себе і цілував пристрасно. Нещирість.

    Був нетерпляче пристрасний, не відходив від неї ні на крок. Висловлює емоції героя в той момент.

    Він довго ходив по хаті і згадував, і посміхався, і потім спогади переходили в мрії. Душевний підйом.

    На вулиці він проводжав поглядом жінок, шукав немає схожою на неї ... Емоційні переживання.

    І в наступні ночі він спав погано, все сидів у ліжку і думав або ходив з кутка в кут. Нервозність, переживання.

    Він повернувся до себе в кімнату і довго сидів на дивані, не знаючи, що робити, потім обідав, потім довго спав. Емоційне виснаження.

    Всі час, поки публіка входила і займала місця, Гуров жадібно шукав очима. Нетерпіння.

    Обидва мовчали. Вона сиділа, він стояв, переляканий її збентеженням, не наважуючись сісти поруч. Переляк, боязкість, нерішучість.

    Вище на майданчику, дві гімназиста курили і дивилися вниз, але Гурову було все одно, він привернув до себе Ганну Сергіївну і став цілувати її обличчя, щоки, руки. Нетерпіння.

    Він зняв шубу внизу, піднявся вгору і тихо постукав у двері. Невпевненість у своїх діях.

    Він підійшов до неї і взяв її за плечі, щоб приголубити, пожартувати ... Спокій.

    -- Як? Як? - Питав він, хапаючи себе за голову. -Як? Захисний жест.

    Фонаціонние кошти.

    Ходімо до вас ...-промовив він тихо. Нетерпіння.

    Він говорив Ганні Сергіївні про те, як вона гарна, як спокуслива ... Нещирість.

    Він сидів на ліжку, покритої дешевим сірим, точно лікарняним ковдрою, і дратував себе з досадою: «Ось тобі і пані з собачкою ... Ось тобі і пригода ... От і сиди тут ». Розчарування, депресивний стан.

    -- Але зрозумійте, Анна, зрозумійте ... - промовив він стиха, поспішаючи. Емоційне переживання.

    Говорив тихо і ласкаво. Спокій, розслаблений стан.

    Гуров, сидів теж у партері, підійшов до неї і сказав тремтячим голосом, посміхаючись насильно ... Сильна нервозність, збентеження, переляк.

    Б). Анна Сергіївна.

    Жести, пози.

    Дама глянула на нього і зараз же опустила очі. Скромність.

    Анна Сергіївна дивилася в лорнетки на пароплав і на пасажирів, як би шукаючи знайомих, і коли зверталася до Гурову, то очі в неї блищали. Прояв інтересу.

    Анна Сергіївна вже мовчала і нюхала квіти, не дивлячись на Гурова. Замисленість.

    У неї опустилися, зів'яли риси і по боках особи сумно висіли довге волосся, вона задумалася в сумній позі, точно грішниця на старовинній картині. Сором, каяття.

    Вона заховала обличчя у нього на грудях і притулилася до нього. Емоційний жест, пошук захисту.

    Вона глянула на нього й зблідла, потім ще раз глянула з жахом, не вірячи очам, і міцно стиснула в руках разом віяло і лорнетки, очевидно борючись з собою, щоб не втратити свідомість. Сильне емоційне потрясіння, шок.

    Вона знизала йому руку і почала швидко спускатися вниз, все озираючись на нього. Інтерес до Гурову, небажання розлучатися.

    Вона була бліда, дивилася на нього і не посміхалася, і тільки-но він увійшов, як вона вже припала до його грудей, поцілунок їх був довгий і тривалий. Емоційний жест, виражає стан героїні.

    Вона не могла говорити, тому що плакала. Отвернулась від нього, та й притиснула хустку до очам. Сильне хвилювання.

    Фонаціонние кошти.

    -- Час минає швидко, а тим часом тут така нудьга! - Сказала вона, не дивлячись на нього. Загравання.

    Вона багато говорила, і питання у неї були уривчасто, і вона сама зараз же забувала, про що питала; потім втратила в натовпі лорнетки. Емоції, хвилювання.

    -- Погода до вечора стала трохи краще, - сказав він. - Куди ж ми тепер підемо? Чи не поїхати нам куди-небудь? Вона нічого не відповіла. Внутрішня боротьба.

    -- Хай Бог мене простить! - Сказала вона, і очі її наповнилися слізьми. Сильне переживання.

    Коли вона сідала у вагон кур'єрського потягу і коли пробив другий дзвінок, вона казала: - Дайте, я подивлюся на вас ще ... Побачу ще раз. Висловлює емоційний стан героїні.

    Вона скаржилася, що погано спить і що у неї тривожно б'ється серце, задавала одні й ті ж питання, схвильований то ревнощами, то страхом, що він недостатньо її поважає. Сильне хвилювання.

    -- Я так страждаю! - Продовжувала вона, не слухаючи його. Сильне переживання.

    -- Ви повинні виїхати ... - продовжувала Анна Сергіївна пошепки. Сильне емоційне переживання.

    -- Як ви мене злякали! - Сказала вона, важко дихаючи, все ще бліда, приголомшена. Емоційне потрясіння.

    -- Що ви робите, що ви робите! - Говорила вона в жаху, усуваючи його від себе. Жест виражає емоційний стан героїні.

    Глава 2

    А). Дмитро Дмитровичу Гуров.

    Отже, головний герой оповідання "Дама з собачкою" Дмитро Дмитровичу Гуров. У початку розповіді він видається людиною бездушним, недалеким, не поважає оточуючих людей, у тому числі і дружину. Але зустрівши одного разу Анну Сергіївну, він поступово починає змінюватися, по іншому сприймати навколишній світ і людей навколо. І в кінці розповіді ми бачимо зовсім іншу людину. Ця людина здатний любити "по-справжньому", відчувати іншу людину, жертвувати собою заради кохання. "Вони простили один одному те, чого соромилися в своє минуле, прощали все в сьогоденні і відчували, що ця їхня любов змінили їх обох ".

    Дуже складно сказати позитивний чи негативний герой Д.Д. Гуров. Швидше він чоловік заплутався в житті, і обредшій сенс її тільки через любов. На початку розповіді у Гурова найбільш часто повторюються жести: "лякливо подивився "або" з огляду і страхом ", що говорить про внутрішнє стан героя. Можна навіть сказати, що це його улюблений жест. Герой боїться, що його хтось побачить. Значить, він відчуває, що його поведінка негідно вихованого і благородної людини. І на початку розповіді все поведінка Гурова носить "недостойний" характер.

    Також часто зустрічається жест "ходив з кутка в куток", що говорить про те, що головний герой знаходиться у збудженні, в задумі, шукає рішення. Це говорить про найсильнішому хвилювання героя.

    Потрібно відзначити, що у головного героя жести повністю збігаються зі словесної інформацією. Більше того вони допомагають нам зрозуміти душевний стан героя, його думки, почуття, бажання. Гурову близько сорока років. Його одружили рано, коли він був ще студентом другого курсу, і тепер дружина здавалася в півтора рази старша за нього. А він вважав її недалекій, вузькою, неізящной, боявся її і не любив бувати вдома. Змінювати їй він почав вже давно, змінював часто і, ймовірно, тому про жінок відгукувався майже завжди погано. У суспільстві чоловіків йому було нудно, не по собі, з ними він був неговіркий, холодний, але коли перебував серед жінок, то почував себе вільно і знав, про що говорити з ними і як тримати себе. У його зовнішності, в характері, у всій його натурі є щось привабливе, невловиме, що мало до нього жінок, вабило їх, він знав про це, і самого його теж якась сила тягла до них. Багаторазовий досвід, навчив його давно, що будь-яке зближення, що спочатку так приємно урізноманітнює життя і представляється милим і легким пригодою, врешті-решт стає обтяжливим. Але при всякій новій зустрічі з цікавою жінкою цей досвід якось вислизав з пам'яті, і хотілося жити, і все здавалося так просто і кумедно.

    Б). Анна Сергіївна.

    В розповіді чітко простежується дуже емоційний характер героїні. В основному, всі її жести носять сильно - емоційний характер. Вся словесна інформація Ганни Сергіївни збігається з її жестами. Всі її жести збігаються з її характером, настроєм. Вона виросла в Петербурзі, але вийшла заміж у С., де живе вже два року. Анна Сергіївна якось неоднозначно ставилася до свого чоловіка, з одного боку вона його любить, з іншого боку її самолюбство зачіпає те, що її чоловік лакей. Можливо він чесний, гарний, порядна людина, але він лакей. Вона ще недавно була студенткою, вчилася, в ній є ще багато не сміливості, незграбності в сміху, у розмові з незнайомими. Мабуть, вона перший раз в житті була один, на курорті, коли за неї ходять, і на неї дивляться, і говорять з нею тільки з однією метою, про яку вона не може не здогадуватися. Анна Сергіївна, до того, що відбулося у неї з Туровим, поставилася якось особливо, дуже серйозно, як до свого падіння. Вона наївна, від неї віє чистотою, порядністю, наївністю мало що жила жінки.

    Але что-то в ній є жалюгідне все-таки.

    Висновок.

    Ось ми і підійшли до кінця нашого екскурсу в світ мови тіла, ознайомившись із його природою, використанням та можливостями вдосконалити свої навички. Чи не варто, втім, сприймати це як закінчення нашого власного вивчення предмета. За бажання осягати мову тіла (як і будь-який інший) можна все життя. Сподіваюся, що надалі ми станемо приділяти невербальних аспектів спілкування більше пильну увагу, ніж робили це до знайомства з цією наукою. Сподіваюся також, що тепер нам вдасться позбутися почуття незручності при обговоренні деталей, пов'язаних з мовою тіла, яке відчувають багато людей. Ми станемо розглядати його як елемент необхідних людині навичок, подібних вмінню читати, писати, слухати і говорити. Всі перераховані навички піддаються вдосконалення, і в цьому відношенні мова тіла нічим від них не відрізняється.

    Що ж до розповіді А.П. Чехова «Дама з собачкою», там зустрічається дуже багато жестів, Чехов завжди дуже багато і з великими подробицями описує жести, міміку, ходу, фонаціонние засоби комунікації. Герої цієї розповіді дуже багато жестикулюють, що говорить про їх емоційних характерах. Також жести в цьому творі тісно пов'язані з колірною палітрою розповіді, у першій половині описується синє море, південні пейзажі насичені фарбами, білий шпіц і багато інші деталі, зображені в яскравих райдужних фарбах, і жести в цій частині розповіді більш емоційні, більш насичені пристрастю курортного роману. Під другий частини розповіді переважають сірі, брудні й сумні кольору, що відразу ж позначилося на жестах головних героїв, всі жести, міміка, пози вкрилися якоюсь Смуток, сірістю і безвихідністю.

    Таким чином, Чехов створив твір гідне всебічного дослідження з точки зору паралінгвістики.

    Список літератури

    Гленн Вілсон Мова жестів. - Санкт-Петербург., Пітер, 2000.

    Гордон Уейнрайт Мова тіла. - Москва., Гранд, 1999.

    А.П. Чехов Повісті та оповідання. - Москва., Радянська Росія, 1980.

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.bankreferatov.ru

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status