ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    " мікросвіт "героя і макроструктура художнього простору
         

     

    Література і російська мова

    "мікросвіт" героя і макроструктура художнього простору

    Ігор Лощилов

    I

    Я розставляючи слова

    в найкращому і строгому порядку -

    це будуть слова, від яких біжать не оглядаючись

    Юрій Одарченко

    Згідно В. Сапогову, "у створенні добичінского тексту велику роль грає добичінскій ономастикон "(1995, с. 262). При цьому" імена героїв Добичина - безособові, вони не допускають жодної етімологізаціі. Вони - як бирки або номери в концентраційному таборі "(там же, с. 263). Це твердження не неможливо заперечити, якщо говорити про прозу Добичина в цілому. Оповідання "Доглядальниця", проте, відхиляється від цієї норми, яку дослідник переконливо протиставив концепції імені у Флоренського: "комах" прізвище "героя" розповіді - Мухін - знаходить підтвердження в семантиці 'малості', 'нікчемності', 'інфантильності' його образу: "тоненький, штанці з вилогами, над туфлями зелені шкарпетки "(Добичин 1999, с. 82)." Простір породжується самовиявів суті, і тому будова простору в даному творі виявляє внутрішню будову суті, є проекція і виразне про нього розповідь. Але на шляху до такого простір-облаштування виникає орган цієї діяльності. Він - вже в просторі, його можна порівняти з непротяжних, але координувати з іншими точкою. Ця точка - ім'я. "(Флоренський 2000, с. 20)

    Як ж розгортається ця точка в химерно-пунктирною добичінском розповіді? Характерні прикмети добичінского стилю - "стислість, синтаксична і лексична бідність абзацу та фрази "," нерозвиненість діалогу " (Щеглов 1993, с. 28), тяжіння до читача - випливають, здається, з самої природи відносини між людиною і світом "дрібниць", мікросвітом: "Дрібниця 'ущербна' не тільки як зміст, а й аксіологічних: вона неповно-цінна. Контексти (наприклад, інтер'єр), які намагаються приручити або напоумити дрібниця, носять змішаний характер: вони не тільки сукупності знаків, але і цінності-подієві поля зі складною медіатівной перспективою. Ми не знаємо, який простір утворюють дрібниці (адже вони якісь переживання на грані субстанціональний, а не самі речі). Жук повзе. Чи можемо ми побудувати повне висловлювання, пропозиція, яке містило б доповнення або обставину? Жук повзе по стежці. Але це тавтологія, ми його на стежці і бачимо. "(Шифрін 1993, с. 62-63) Це нагадує про особливості сприйняття добичінской прози: "Читати доводиться з великою увагою, буквально повзти по тексту, не пропускаючи жодної дрібної деталі - головним чином тому, що всі деталі представляються одно незначними, і важко передбачити, які з них можуть виявитися важливими для розуміння цілого. Зважаючи на мізерних масштабів того, що відбувається ( "я знайшов п'ятака", "ми поговорили", "хлопчик скорчить мені гримасу", "я сказав" здрастуйте ' "і т. д.) - читачеві доводиться налаштовувати себе на мікроскопічне зір, як при спогляданні філігранного візерунка. "(Щеглов 1993, 27)

    Це занурення в мікросвіт компенсується на рівні архітектоніки цілого оповідання за рахунок формування макрообразів простору, якого читач, як правило, не усвідомлює (принаймні, при першому знайомстві з текстом). Слід звернути увагу на те, що у внутрішній формі добичінской фрази - про що б вона не повідомляла читачеві - міститься деякий просторовий вектор, подібно векторному моделювання простору в поетичних текстах (Чумаков 1999, с. 341).

    Під деревами лежали листя.

    танула місяць.

    Маленькі натовпу з прапорами спускалися до головної вулиці. На луках за річкою блищав лід, сновигали чорні фігурки на ковзанах.

    -- Здорово, - чіпав шапку Мухін. Усміхаючись, біг вниз. Вище колін -- боліло від футболу.

    Товариш Окунь, культработніца, стояла на балконі зі своїм секретарем Володькою Граковим.

    -- Вольдемар - моє небайдужість, - казала Катя Башмакова і дивилася Мухіну в очі. (Добичин 1999, с. 82)

    Вибудовується жорстка система вольових формотворчих "рухів": світ навколо Мухіна розгортається за рахунок чергуються переміщень вниз, вгору - і після вдалину, в сторони. При цьому вибудовується система кореспонденцій між простором ландшафту та тілом персонажа: "Усміхаючись, біг вниз. Вище колін - боліло від футболу. "Руху вгору-вниз здатні" стоншує "і в межах одне положення: "На нього задивлялися: тоненький, штанці з вилогами , над туфлями  зелені шкарпетки  ". Під нарративних покривами приховані формотворчих дотику до фантомної "плоті" героя.

    Ландшафт (більшою мірою, ніж інтер'єр, який намагається "приручити і напоумити" дрібниця: маленькі натовпу, Мухіна) моделюється на зразок античного амфітеатру. Це конус, основа якого тягнеться вгору, в небо. "Зрізали" вершина цього перекинутого конуса - площа Жертв з головою товариша Гусєва на вістря, до якої необхідно спускатися з невидимим неозброєним оком "схилах". Четверте з пропозицій кореспондує до композиційної середині розповіді: "На луках за річкою блищав лід, сновигали чорні фігурки на ковзанах. ">" За луками біг дим і ділив смужку лісу на дві - ближню і далеку. " Поряд з" фламандською-брейгелівського " асоціаціями в контексті естетики модернізму актуалізуються зв'язку з сферичної і чашно-купольної (В. Стерлігов) концепціями простору. Крім того, поділ простору на близьке і далеке в композиційної серцевині створює можливість виходу на рівень самоопису тексту: все, що було до "осьового" пропозиції - "близьке" текстове простір, після (друга половина оповідання) - "далеке".

    Отже, ім'я> персонаж> ландшафт> текст. "Половини", у свою чергу, діляться навпіл з-протиставленим репліками персонажів, важливими для розуміння місця Мухіна в "великому світі": "- Товариш Гусєв підійшов впритул до вирішення тих, що стояли перед партією завдань! "Безіменний оратор вимовляє перед натовпом безглуздий риторико-ідеологічний штамп, несвідомо цитуючи слова Леніна про Герцена (Добичин 1999, с. 470). "Ні, -- Мухін похитав головою сумно. - Кому я подобаюся, мені не подобаються. А чого хотів би, того немає. "Мухін говорить про найпотаємніше, звертаючись до одного - Випущеним з в'язниці розтратника Мишке-Доброхіму. Тут видно усвідомлено завуальована тема фатальною не-зустрічі, неможливості зустрічі (власне, навіть знайомства) з доглядальницею - в "Мухинської" плані (і безглуздий натяк на "любовний трикутник" доглядальниця - Мухін - Катя Башмакова); в "обимающем" героя і навколишній світ авторське плані це - метафора трагічної нездійсненності гармонії в земному світі, що веде до а-топізму, художньому заперечення будь-якого простору. В. Топоров бачить у каламбурі "Де вода дорога, - говорили за столиком. - Рогу у корови, вода в річці "" індивідуальний знак "письменника і трагічну проекцію семантичного бінома вода/смерть [самогубство] зі сфери мистецтва - в простір життя і долі письменника (1995, с. 89). Каламбур знаходить симетричної відповідність у "риб'ячої прізвища" товариша Окунь.

    СФЕРИЧНИЙ простору "великого світу" протиставлено простір кубічну, точніше - квадратичне. Цей простір провінційного радянського містечка, простір нового тоталітарного соціуму. Воно "виконано" Добичина з справжнім блиском майстра лаконічно листа: "крутилися. Ззаду було кладовище, праворуч - ісправдом, попереду - казарми. "(Добичин 1999, с. 82)

    неосмислений обертанню маленьких натовпів (Ейдінова 1995, с. 108) протиставлений квадрат, намічений трьома точковими рухами (ліворуч, ймовірно, - маємо на увазі зразок монументального мистецтва). Ритм фрази - маршової-хореїчних (попереднє крутилися - слово-амфібрахій), підкреслений фонетичної атракцією в середньому ланці: справа - ісправдом. У підтексті відчувається присутність прислів'я, знайшла несподівано зловісного значення в радянській фразеології 20-х років. У передмові до книги Ф. М. Орлова-Скоморовкого, наприклад, говориться: "Ті, кого я буду виводити, в гуртожитку вважаються невиправних, як всі горбаті; вони будуть виправлені не мною, а більшовиками або могилою. А ось велике безліч горбящіхся з інтелігенції ще поправні " (Орлов-Скоморовського 1921 [1994], с. 11) В. С. Бахтін відзначає монтажний стик і своєрідну темпоральність, "прихований сенс, який виникає від сусідства фраз: рішення завдань партії - і цвинтар у минулому, ісправдом у сьогоденні і казарма як майбутнє "(Добичин 1999, с. 31). Немає впевненості, що таке прочитання правомірно: воно стає можливим завдяки тому "надлишку" знання про подальший розвиток подій, який не в силах скинути з рахунку сьогоднішній читач, і яким не володів чоловік 20-х років. Втім, воно закодовано вже в просторово-часової метафоричності фрази Ззаду було кладовище: позаду - поза сумнівом, в просторі ( "позаду потилиць "), але цей простір належить тим, кого немає в сьогоднішньому світі, чий час позаду.

    Людина в новому світі "затиснутий" між кладовищем (там лежать "невиправні"), в'язницею (виправних будинком), казармою (там теж "виправляють" і приводять до "спільного знаменника") і ідолом нового "праведника", про причини смерті якого читачеві дано знати не більше, ніж про життя і смерть Капустянське бабусі, також похованою на Жертв площі. У коментарях до "повного зібрання творів і листів" письменника йдеться, втім, що "епізод з відкриттям пам'ятника Гусєву майже документально відтворює реальні картини закладки та відкриття пам'ятника Гнату Фокіну (1889 - 1919), одному з організаторів радянської влади на Брянщині " (Добичин 1999, с. 469). Загальний семантичний знаменник - уніфікація людського матеріалу, його "виправлення", "Перековування", "чистка": "Задумливі, виспівували:

    -- Чистим, чистим,

    чистим, чистим,

    чистим, громадянин.

    (Добичин 1999, 83)

    просторового обмеження ( "оквадрачіванію") відповідає регламентація часу: "У кімнатці темніло. Над столом біліло розклад: фізкультура, політграмота ... "(Добичин 1999, с. 83) У другій половині оповідання простір тяжіє до "замикання" в кубічних інтер'єрах: інсталяція на вітрині у вікні "Теже" (в мініатюрі відтворює архітектоніку простору розповіді: "Кругом була розкладена" Москвичка "-- мило, пудра і одеколон "- профанують слід присутності 'столичного' в глибоко 'провінційному', "заштатному"), їдальня, кімнатка героя, кінематограф, згадки якого суворо сімметрізовани щодо "осьової" репліки Мухіна. Істотна і експлікація образу дзеркала (Ейдінова 1996, 104-105).

    Мухіну (майже що точці ...) задана принципово нерозв'язна завдання. Це - чи не втілена в конфлікті двох типів художнього простору завдання про квадратурі кола. Він в рівній мірі належить як округле і ярусної простору природи, так і квадратному - радянського соціуму, але належати і того й іншого одночасно неможливо.

    Зрозуміло, чому непредставімо і його возз'єднання з доглядальницею. "Смутний об'єкт бажань "Мухіна" живе "виключно в другій чверті розповіді (у кожній з частин приблизно по сотні слів; відомо, що Добичин вважав слова у своїх оповіданнях [1999, с. 314]). І - у фінальній репліці.

    Всього чотири пропозиції пов'язані безпосередньо з "героїнею", професія якої дала ім'я добичінской новелі: "Щекастая в хустині, - доглядальниця, - висунувши мова, лизала губи і примружується. "" Доглядальниця йшла. " "Доглядальниця зникла ..." і "- Я трохи не познайомився з доглядальницею, -- сказав Мухін. "- В" дальній половині "розповіді. З аналогічною лаконізмом згадуються в оповіданні небесні тіла: "танула місяць." "спускалися сонце. "" Світилися зірки. "" Спустилися до річки: тихо [ ], Біла смужка від зірки []. "Однак, починаючи з першої згадки, тканина розповіді все більше "намагнічується" пам'яттю про зустріч (не-зустрічі) з доглядальницею, силовими лініями тілесного (і психологічного) тяжіння до неї. Симетрично доглядальниця в загальній композиції оповідання локалізовано бажане і небувале: "куди-небудь виїхати, стати кінематографічним актором або льотчиком ". Мухіну не потрібна ні дружина (на цю роль претендує, ймовірно, томна Катя Башмакова), ні коханка, йому необхідна доглядальниця - сестра [милосердя] і годувальниця. [В ідеалі, ймовірно - близнюк, Мухін № 2. Прізвище Володьки Гракова, можливо, - натяк на блізнечность: брати Гракхи, у той час як дві версії його імені - іронічний натяк на ім'я "вождя світового світового пролетаріату" (як і сама "балконна" локалізація: Ілліч на балконі особняка Кшесинська). Крім того, слово балкон асоціативно пов'язане з загальновідомим - у шкільному битованії, наприклад, - каламбуром типу "Де вода дорога?": "На бал коні ходять? "] Він прагне до неї - і боїться її в один і той же час. Можливо, він хворий? Або зберігає пам'ять про тяжку хворобу в минулому? Звідки йому стало відомо про професію предмета своїх бажань? [У пізнішій і "укороченою", неопублікованою за життя автора редакції розповіді виникає деяка визначеність: "Під прапорами Союзу Медсантруд доглядальниця, висолопивши язика, лизала губи і примружується "(Добичин 1999, с. 394)] Просторові вектори ближче до фіналу розповіді все частіше спрямовані всередину тел персонажів новели, і представляють - як і вода - загрозу для їх життя і здоров'я: "Склянки, щоб чого-небудь не підчепити, сполоснув пивом "(Добичин 1999, с. 83) На цьому змістовному рівні простір помисленного дії "зменшується" до масштабу хвороботворних мікробів ...

    Але, - Може бути, вона доглядальниця, тому що сидить у момент, коли її побачив Мухін? [Подібно до того, як молодий Вертер у Зощенко "Вертер", тому що крутить педалі велосипеда. ] Або вирішальну роль у нареченні героїні (і розповіді) грає її косинка?

    На ці питання немає відповіді в тексті розповіді. Стратегія Добичина-прозаїка потрапляє в резонанс з думками, висловленими Робертом Музіля в щоденникових записах 1905 року: "Читач, так би мовити, відчуває: за що минув час щось відбулося. Персонажі живуть у романі не тільки там, де про них розповідають, а й там, де вони не з'являються, - живуть самостійним життям, приходять і йдуть, причому кожного разу різних змінних. У цілому цей ефект може бути ще посилений, якщо те, що розповідається про людей, ніде не вибудовується в самодостатню причинно-наслідковий ланцюг, а скрізь будуть залишатися помітні прогалини між теперішнім і останнім status quo ante. "(Музіль 1980, с. 271) Так у фільмах Олексія Германа герої іноді сміються жартів, які їм добре відомі, але про яких нічого не знає глядач, який виявився, подібно читачеві Добичина, "підселення" (Топоров 1995, с. 86) у давно готовий, абсолютно чужою і дивно знайомий світ.

    Доглядальниця навіть не помітила Мухіна, не виділила його з натовпу: їх кругозір не тільки несумісні, але й не мають точок перетину. Остання репліка - Пуант новели, добичінское Душ Шарко, ваше превосходительство! - Надає образу героя вже не стільки інфантильні, скільки підліткові риси: "крик душі" у формі саморазоблачітельного вихваляння.

    Та, кого Мухін чомусь називає доглядальниця, нічого не дізналася про нього, і слава Богу. Ми теж нічого не дізналися б ні про них, ні про світ, в якому вони живуть: письменникові Л. Добичіну не було б до них ніякого діла.

    "Щекастая в хустині, - доглядальниця, - висолопивши язика, лизала губи і примружується. "

    З комахоїдних? ..

    Безсумнівно.

    II        

    Ми сядемо з тоб?? ю вітер   

    На цей камінчик смерті.             

    Олександр Введенський     

    З дев'яти оповідань, що увійшли до першої збірки письменника, п'ять озаглавлені прізвищами центральних персонажів ( "Козлова", "Єригіна", "Савкіна", "Сорокіна" і "Конопатчікова") і один -- кличкою кози ( "Лідія"). На перший погляд може здатися, що оповідання "Доглядальниця" цілком міг би бути названий "Мухін".

    Функція доглядальниці - догляд за "важкими", лежачими хворими - за тими, хто не в змозі самостійно вставати і пересуватися. Наскільки можна судити, Мухін молодий, здоровий, і далекий від подібної "вегетативної" соматики. Мало того: він займається спортом, що розвиває нижні кінцівки: "Вище колін - боліло від футболу. "[Добичин 1999, с. 82]. Втім, якщо враховувати архаїку, спортивні змагання пов'язані з похоронним обрядом і за рахунок вітальної сили молоді компенсують відсутність такої у небіжчика. Біль вище колін, яка свідчить, здавалося б, про надлишок здоров'я, - агент прийдешніх (рано чи пізно ...) смерті і хвороби Мухіна, подібно до того, як Москва "заховалась" в етикетках мила "Москвичка" на вітрині у вікні "Теже", а Рим - в прізвища секретаря товариша Окунь. Прізвище спокусливе Мухіна Каті Башмакова пов'язана з семантичним полем взуття і також являє собою "стрілку", що відсилає в простір тілесного низу. Втім, вона Інтерс протагоніста ще менше, ніж Мишка-Доброхім.

    Збудження, охопило Мухіна, побачивши доглядальниці, швидше за все, еротичної природи (пор. "Третій був той, щупленький" в оповіданні "Савкіна" або "невисокий, з піднятим коміром і в кепці з клапаном "з" Портрета "). Грубо кажучи, він мріє "використовувати" доглядальницю "не за призначенням", тим самим "переводячи" її мислення (точніше, в "затекстовом" просторі сексуальної фантазії) в "небувале" горізональное становище. У світлі цих міркувань видається значущим (і ефектним), що розповідь, званий "Доглядальниця" відкривається пропозицією "Під деревами лежали листя "(курсив мій - І. Л.).

    Назва пов'язане з пластиков-динамічним колплексом лежати/сидіти/стояти, компоненти якого різними способами - і з різним ступенем "експліцірованності" - Присутні в словесної тканини розповіді. Семантичний комплекс 'положення людського тіла ' "центростремітелен" і непомітним чином протистоїть "відцентрові" образу безглуздого "броунівського" руху (нишпорили, товклися, нарешті вирушили, Егоза, крутилися, починали розбрідатися, поштовхавшись у кінематографа). У ключових точках розповіді сидіння сплавлено зі словами, пов'язаними з читанням, їжею і ритуальною стороною нової державності: "Біля пам'ятника Егоза, підсаджували залазили на трибуну. "" В їдальні Мухін засидівся за газетою. "" Зайшли до купальні, і шкодували, що не захопили насіння, а то б тут можна посидіти. "На цьому тлі" - Випустили? - Стрепенувся і привітав його Мухін "відсилає до формул сидіти у в'язниці (в виправно-трудовому будинку) і сидіти за гратами.

    Початок розповіді хіазматіческі (низ -> верх верх -> низ) кореспондує до початку останньої з "чвертей" і акцентує протиставлення горизонталі і низу - вертикалі і верху: "Під деревами лежали листя. Танула луна ">" Світилися зірки. Біля воріт перешіптувався хтось. Шелестіли листя під ногами. "Верх і низ центруються навколо неопределено-особистого перешіптувався хтось. Ймовірно, квадратичної композиції (четирехчастность) з самого початку була важливим компонентом поетики новели Добичина; сліди авторської рефлексії знайдемо в листі К. І. Чуковському 1924: "Розповідь я вишлю 12 січня - він буде готовий швидше, ніж я думав.  Тільки, він буде не довгий, а знову в чотирьох розділах, як і колишні. Мабуть, мені не піти від "чотирьох голів" (Добичин 1999, с. 251) Між "лежали листя" і "Кроки стукали по замерзлої глині "+" Шелестіли листя під ногами "згадані цвинтар (де лежать мертві) і три небіжчика (Капустинська бабуся, товаришу Гусєв і самогубець Сьомкіна). [Знову 3 +. ] Поділ на чотири композиційних блоку не експлікована в "Доглядальниця", як в "Козлової", "Зустріч з Ліз", "Савчине", "Єригіна", "Конопатчіковой" і "Портреті" ( "Лідія" і "Доріан Грей" - трехчастны). Однак воно надзвичайно важливо для усвідомлення конструкції розповіді. Цікаве спостереження, що стосується продуктивності "матричного" (Співак 1990) читання добичінской прози, міститься в замітці І. А. Каргашіна: "мовні відрізки "перегукуються" між собою завдяки алітерації, так що й самому справі текст розповіді вимагає не тільки лінійного, але і "вертикального" прочитання! Перед нами початок абзаців тільки на одній сторінці розповіді "Доглядальниця":

    Спускалися сонце. Церкви рожевіли.

    Кроки стукали по замерзлій глині.

    Світилися зірки. Біля воріт перешіптувався хтось.

    (Каргашін 1996, с. 21)

    лежання з-протиставлено стояче положення - буквальне ( "Закрите полотном, стояло щось тощее "- пам'ятник, який представляє в світі живих лежить в землі "героя") та пародійно-метафоричне ( "Товариш Гусєв підійшов впритул до вирішення тих, що стояли перед партією завдань! "і "Труба, марширували - ховали виключену за нестійкість самовбивцю Сьомкін: ")

    "  художній світ письменника бачиться принципово атемпоральним, в якомусь сенсі безвихідним "(Немінущій 1996, с. 255); сидіння - доля живих у створеному письменником світі (в символічному аспекті - це глухий кут, тому що воно плоду): "шкодували, що не захопили насіння, а то б тут можна було посидіти ". Їжа й питво локалізовані виключно в другій половині розповіді: ситенькій Мишка йде обідати додому, Мухін обідає - і читає - У їдальні, фігурують також насіння, їдальня "Моссельпром", нарешті, пиво. Згадані на рівні побутової реалії насіння, крім того, непомітним для читача чином, відсилають до символіки насіння і роду. Простір казарми в художньому світі Добичина також пов'язане з безпліддям одностатевої ідилії: "- У ротах, - стрепенулася Золотухіна, - в цей час солдати співають "Отче наш" і "Боже, царя". А перед казармою -- клумбочкі, братки ... "(" Зустрічі з Ліз ")" Пройшли казарму, червону, з жовтим навколо вікон. Взявшись за руки, прогулювалися по двоє і по троє солдати. "(" Лідія ")

    Цікаві відтінки змісту дає розгляд слів з семантикою кольору: чорні фігурки на ковзанах - На кумачу блищала позолота. Над білими будинками канцелярій небо було синє. - Над туфлями зелені шкарпетки - у вікні "Теже" блищала веселка ніч синя, сніжинки ... - Церкви рожевіли. - У кімнатці темніло. Над столом біліло розклад: фізкультура, політграмота ... - Біла смужка від зірки. - Хохлушка в коричневому краватці. Камертоном всьому розповіді служать мініатюрні чорні силуети ковзанярів. Найбільш частотна білизна об'єднує образи макропространства (будинки, смужка від зірки) з образом двовимірного простору папери (розклад), синява неба - реальний простір з фантомним (ніч синя на вітрині), а зелені шкарпетки Мухіна кореспондують до коричневого краватці продавщиці пива, непомітно задаючи деревне фон (< "Під деревами лежали листя "). Кумач радянських прапорів з-протиставлений розовеющім куполам церков, блиск ріднить їх з дзеркальцем на вітрині. У другій половині розповіді колірна гамма стає більш динамічною (два рази семантика кольору виражена дієсловами: рожевіли й біліли) і більш повної (аж до згадки веселки).

    Світ природи (Немінущій 1996, с. 256), як було показано - круглий; світ соціуму (сім'ї і держави) - квадратний: у доглядальниці в оповіданні є три сильних "конкурента", кожен з яких є персоніфікацією деякої "ідеї".

    Як зазначає Є. ФАРИНА, особливу роль у художніх текстах грає "дуже обмежений репертуар висхідних до ритуалів дій-жестів типу 'сідати/вставати', 'пити/є', 'свистіти/співати/грати', 'обертатися/озиратися', 'дарувати/мінятися/продавати' і т. п.). "(ФАРИНА 2002, с. 68) У кожного з "конкурентів" доглядальниці своя звукова і тілесна стратегія спокуси (спокушання) героя: Катя Башмакова Мухіну дивиться в очі і подзвонює на гітарі. Мишка посвистує, двічі згадуються його руки ( "запхнувши руки в кишені "і" Йшли під руку "; у пізньому редакції він "чіпає Мухіна за лікоть" [Добичин 1999, с. 394]); крім того, контакт з Мухіним здійснюється на самому верхньому ярусі тілесному: "Прислухався. Скорчить хитре обличчя. - Ні, - похитав головою Мухін сумно ".

    Перед відкриттям пам'ятника товаришеві Гусєву грала музика, а "явище народу" голови на вістрі відзначено фразою "Заграв оркестр". Парадоксальний представник мертвого (що лежить в землі) сина в світі живих активний на рівні корпусу: "Гусевський батько, в пальто бочонком - з поясом і хутряним коміром, взяв Мухіна за гудзик. "Звуки оркестру зливаються - в канонічному тексті - зі звуками похоронної процесії: "Труба, марширували - Ховали виключену за нестійкість самовбивцю Сьомкіна ". Слід відзначити, що в пізнішій версії "похоронна" тема звучить в принципово інший аранжуванні: "- Мені необхідно, - кинувся Мухін. Чорт візьми: дорогу перерізали. Старуху Желєзнову ховали по-церковному. Гойдалися на ходу хоругви, і неголосно співали віддувається вітром голоси. -- Релігійний забобон, - підійшов і торкнув Мухіна за лікоть Мишка Доброхім. -- Я ніколи не вірив у ці дурниці. Доглядальниця зникла ... "(Добичин 1999, с. 394) Зазначимо, що в обох випадках з похоронами пов'язана поява Мишки, що склав "пару" Мухіну в другій половині оповідання. Прізвище старої, як можна припустити, компенсує опущене слово вістря, важливе для створення образу і відчуття, що вістря - перерізали - Железнова. [В цей же ряд, можливо, входять і "чорні фігурки" на ковзанах. ]

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.litera.ru

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status