ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Дихотомія вірші / проза у творчості Ж. де Лафонтена
         

     

    Література і російська мова

    Дихотомія вірші/проза у творчості Ж. де Лафонтена

    Г.М. Єрмоленко

    В естетиці класицизму протиставлення віршів і прози мало принципове значення. Віршована форма була прерогативою високих жанрів, проза - низьких, хоча передбачалися виключення: академічні та надгробні промови були витримані у високому стилі, представники легкої поезії використовували фамільярно лексику і розмовні синтаксичні конструкції.

    В маргінальної області малих жанрів назване протиставлення не було строго обов'язковим. Починаючи з 1640-х рр.. стають модними прозіметріческіе композиції, що свідчить про відсутність у їхніх авторів претензій на приналежність до високої літератури (прозіметріческую форму пов'язують як з салонної літературою: Pelous J.-M. Amour precieux, amour galant: Essai sur la representation de l'amour dans la 1itterature et la societe mondaine. Paris, 1980, - так і з бурлескною традицією: Niderst A. La bigаrrurе de prose et de vers dans les textes classiques// Themes et genres litteraires aux XVII et XVIII s. Paris, 1992).

    Лафонтен належав до тих письменників XVII ст., для яких проблема взаємодії віршів та прози існувала завжди. Його байки і казки є, як правило, віршовану обробку прозових джерел. Ряд його прозових творів включає сті-хотворние фрагменти ( «Листи з Лімож», «Сон у Во», «Любов Психеї і Купідона»).

    Під всіх своїх творах і у всіх висловлюваннях з питань поетики (у передмовах до першого і другого збірок «казок», до першого випуску байок, до повісті «Любов Психеї і Купідона») поет прагнув примирити принцип єдності стилю і ідею різноманітності, поєднати в одному творі «галантно», «Чудесне», «героїчне, високе» і «жартівливе». Подолати антиномію «Високого» і «низького» дозволяло, зокрема, поєднання в одному тексті віршів та прози.

    В адресованих дружині «Листах з Лімож» (1663) віршованих вставок близько тридцяти. Обсяг їх коливається від 1 до 63 віршів. Чергуються строфічні і астрофіческіе фрагменти, різноманітні розміри (переважають восьми-і десятісложнік, але зустрічається і олександрійський вірш). Перш за все це опису (саду мадам К., рівнини трефи, Луари тощо), менш характерні панегіричні характеристики (Людовика XI), інвокаціі (відозву до предків Рішельє), сентенції на моральні теми (про кохання і шлюб), нарешті, оповідний фрагмент (легенда про горбаня з Блуа).

    В фантазії «Сон в Во», над якою Лафонтен працював у 1659 р., але опублікував у незакінчена вигляді лише в 1671 р., присутні двадцять три віршованих фрагмента, що включають від 10 до 90 віршів (тринадцять з них астрофіческіе). Строфи містять від 4 до 10 віршів. Дев'ять фрагментів написані 12-сложніком, вісім - вільним віршем, решта - 6-ти і 8-сложніком. Більша частина фрагментів описова (зображення сну, суду Муз, сходу), десять являють собою виклад речей (Палатіани, Апелланіри, Гортензії, Калліопа та ін), фрагмент про тритони, Нептуні включає мова та описовий текст.

    Примітно початок першого фрагмента, де один і той же зміст викладено віршами і прозою. При цьому синтаксичне членування прозового тексту підкреслено ритмічно, віршований фрагмент розвиває теми та мотиви прозового. Вірші та проза змагаються, є дзеркальним відображенням один одного.

    В повісті «Любов Психеї і Купідона» віршовані фрагменти займають п'яту частину обсягу тексту. Це 28 уривків, що включають близько 800 віршів. Десять з них написані олександрійським віршем, шість - короткими розмірами (восьми-і десятісложніком) і найбільше - дванадцять - вільним віршем, що поєднує дванадцяти-, десяти-, восьми-і шестісложнік.

    В першу групу з 10 уривків, написаних героїчним віршем, входять опису витворів декоративно-ужиткового мистецтва (фонтанів, скульптур, гобеленів і т.п.) і важливих моментів у розвитку дії (виїзд Венери, опис казкових завдань і ін).

    Ще одна група - монологи героїв (звернення Акант до дерев оранжереї, скарга Венери, звернення Психеї до дракона, її мова до Плутона і Прозерпіни). Тут одно вживаються і двенадцатісложнік (для урочистої промови), і вільний вірш, що передає розмовні інтонації.

    Нарешті, остання група віршованих вставок - це ліричні фрагменти, до яких відносяться авторські відступи (опис Версія-ля, звернення оповідача до бога кохання), любовна пісня, яку чує Психеї по палатах Амура, вірші Психеї з перший (сонет) і другий (станси) частин і фінальна «Ода Насолода», в концентрованому вигляді виражає ідею повісті про примирення платонічного і епікуреїв концепцій любові.

    В останній групі Лафонтен вводить різноманітні розміри, використовує готові літературні жанри, але вносить до них нові елементи. У сонет і станси включені елегійні мотиви, в ліричних відступи від автора переважають розмовні інтонації жартівливій невимушеної бесіди, в «Оду Насолода» вводяться інтимні визнання, сповідь поета.

    Судження щодо порівняльних переваг віршів і прози поет висловив лише одного разу. Випустивши в 1685 р. свої останні поеми, він доклав до них два варіанти перекладу (віршований і прозовий) епітафії зі збірки «Римські старовини» Буассара, супроводжує своїми коментарями. Порівняння віршованого і прозового переказу, за словами автора, повинно було виявити їхні переваги та недоліки. Обидва перекладу належать до одного й того ж стильового рівня. У тому і другом зустрічаються як книжкова, так і нейтральна лексика. Тільки в окремих випадках нейтральна лексика прозового перекладу у віршованому тексті замінюється метафорами, перифразами, книжковою лексикою ( «дні» замість «життя», «Миті» замість «роки», «моя душа» замість «я» і т.п.). Експеримент довів, що виразні можливості віршів і прози рівні.

    Якщо порівняння віршованого і прозового текстів Лафонтен провів лише одного разу, то рівноправність віршів і прози він стверджував протягом всієї своєї творчої життя, вгадавши тим самим формуються літературні тенденції. З середини 1670-х рр.. починають з'являтися висловлювання про достоїнства прози, здатної суперничати з поезією. Ле боса в «Трактаті про епічної поезії» (1675) висловив думку, що може існувати "поезія в прозі». У 1690-і роки Фенелон висунув поняття «поеми в прозі» - так сучасники називали його роман «Пригоди Телемак» (1699). На початку XVIII ст. суперечка про порівняльних достоїнства поезії та прози привів до утвердження ідеї їх рівноправності.

    Експерименти Лафонтена в області прозіметріческой композиції показують, що для нього раніше, ніж для інших письменників XVII століття, стало ясно, що прозаїчна і віршована форма мають рівні художніми можливостями. Як і в інших областях, в питанні порівняльного вивчення художнього потенціалу віршів і прози Лафонтен йшов попереду часу, прокладаючи дорогу в майбутнє.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://filosof.historic.ru

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати !