ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Джеральд Даррелл
         

     

    Біографії

    Джеральд Даррелл

    Джеральд Даррелл, непересічна людина і письменник-натураліст, відомий, без перебільшення, у усьому світі.

    Так вже сталося, що ось уже понад чверть століття я виявився певною мірою пов'язаних з життям і роботою Джеральда Даррелла. Знайомство з ним відбулося в односторонньому порядку, без прямої участі самого Даррелла, але він виявився настільки яскравим, що я пам'ятаю нашу першу «зустріч» так, ніби це було вчора: хтось із колег-аспірантів помахав переді мною тоненькою скромною книжечкою в паперовій обкладинці і сказав: «Поглянь, цікава річ. Прізвище автора нічого мені не говорить, якийсь Даррелл, але написано добре! »Називалася книга« Перевантажений ковчег ». Того ж вечора, проходячи мимо кіоску біля однієї зі станцій метро, я поцікавився, без особливої надії і, правду кажучи, - бажання, чи немає в кіоску цієї книги. Вона була, і продавець витягнув її з великої стопки. Як дивно це звучить сьогодні - нова книга Даррелла вільно продається в звичайному газетному кіоску! Удома я розкрив книжку - і пропав! До тих пір, поки не прочитав останню сторінку, не міг відірватися. Все приваблювало в цій книзі: і абсолютно особливий кут зору, під яким автор дивився на світ природи, і незвичайний, дивний стиль письма, і тонкий гумор, і своєрідна, довірча манера спілкування з читачем. Скажу без перебільшення: я був зачарований. Йшов 1958-й рік. Саме тоді почався тріумфальний вступ англійського письменника-натураліста Джеральда Дар-Реллі в нашу літературу про природу.

    Незабаром була переведена друга книга Даррелла, «Земля шерехів», яку я прочитав з меншим захопленням. Десь у підсвідомості мелькала думка про те, що непогано було б познайомитися з автором покороче, але шляхів до цього я не бачив.

    «Зближення» відбулося несподівано - мені запропонували написати передмову до нової книги Даррелла «Зоопарк у моєму багажі». Це змусило мене ближче і уважніше ознайомитися з життям автора, з його діяльністю та літературною творчістю. Переді мною відкрився справді дивовижна людина, щедро і багатогранно обдарований від природи, надзвичайно привабливий і симпатичний, неординарний у всіх відносинах, з власним, якимось особливо теплим світовідчуттям. Любов до природи, до всіх її творінь невід'ємна від натури Даррелла, вона становить найважливішу сторону його життя, що визначає лінію його власної життєвої філософії. Чи треба дивуватися, що з часу роботи над цим передмовою я беззастережно підпав під чарівність Даррелла, став його вірним і постійним пропагандистом в нашій країні. Практично всі книги Даррелла, перекладені і видані з тих пір в СРСР, виходили з моїми коментарями і передмовами. А книг вийшло багато: «Гончі Бафута», «Під пологом п'яного лісу», «Три квитка до Едвенчер», «Маєток-звіринець», «Шлях кенгуренка», три автобіографічні повісті про дитинство Даррелла, «Поймайте мені колобуса» та багато інших. По суті, невідомими радянському читачеві залишилися всього декілька творів Даррелла, і не тому, що там було щось «таке», а з причини їх деякої художньої та інформаційної блідості. Чи не поставимо це йому в докір - адже навіть у найвідоміших письменників бувають слабкі речі.

    Популярність Даррелла в нашій країні справді надзвичайна. Я б навіть сказав, що радянські

    читачі знають і цінують його набагато більше, ніж співвітчизники. Сьогодні купити переклад книги Даррел-ла не тільки в газетному кіоску, але і в книжкових магазинах практично неможливо - і це незважаючи на досить значні тиражі і численні перевидання, незважаючи навіть на те, що Даррелла почали перекладати мовами народів СРСР. Більш того, за минулі десятиліття «мода» на нього не тільки не потьмяніла, але зросла і зміцніла. З усіх натуралістів, що пишуть про природу, Даррелл, безсумнівно, користується у нас найбільшою популярністю.

    Витоки такої популярності в його книгах. Саме вони створили, визначили, висвітили образ їх автора у поданні радянських читачів. Самого ж Даррелла ми, так би мовити, особисто не знали. Тому легко зрозуміти той інтерес, який порушила під всіх шанувальників Даррелла звістку про його можливий приїзд до Радянського Союзу для участі в зйомках багатосерійного телефільму про природу СРСР та її охороні. Більше інших, мабуть, хвилювався я, очікуючи зустрічі з людиною, що став мені дорогим і близьким за багато років роботи над його книгами. Адже до тих пір ми обмінялися лише кількома досить офіційними листами. Яким-то він виявиться насправді?

    Переговори про зйомки телефільму затягнулися майже на три роки, але, на щастя, завершилися успішно. Осінню 1984 року Даррелл побував у Москві, але я був в експедиції, і ми розминулися. А навесні наступного року я і мої колеги-зоологи довідалися: Даррелл знову в Москві! Цього разу наша зустріч відбулася. Вона відбулася в холі готелю «Будапешт». Я добре уявляв собі зовнішність Даррелла по кількох портретів, які були опубліковані в його книгах (порівняно молодий красивий чоловік з темною бородою і сумними очима), але не врахував, що пролетіли роки, і роки непростого життя, тому виявився не зовсім готовий до зустрічі. Тим не менше, коли в дверях холу з'явився огрядний чоловік з засмаглим обвітреним особою, на якому особливо контрастно виділялися зовсім біла борода і ясно-блакитні, променисті очі, я відразу впізнав його. Під всій поставі увійшов відчувався спокій, відчуття власної гідності і навіть якась владність. Я помітив, як очі всіх, хто сидів у холі, спрямував-

    лися на Даррелла, як люди почали перешіптуватися і переглядатися, безпомилково вгадуючи неординарність увійшов людини. (Таке ж шанобливе цікавість мені довелося спостерігати в Кенії стосовно Бернгардт Гржімека, коли він з'являвся в громадських місцях.)

    Як не дивно, але Даррелл теж відразу «дізнався» мене (мабуть, за описом Джона Хартлі - свого незмінного помічника і героя багатьох книг, з якими я познайомився раніше. А може, існують якісь флюїди?) Ми дружньо обнялися, і з тієї хвилини між нами виникла справжня особиста дружба. Разом ми побували в Астраханському заповіднику, в гонитві за сайгаки проїхали Калмикію, багато гуляли по Москві і говорили, говорили, говорили ... Нам було про що говорити. І тепер без удаваної скромності і з повною відповідальністю я можу стверджувати, що знаю Даррелла краще, ніж будь-хто інший в нашій країні.

    Програма перебування Даррелла і його дружини Лі в Радянському Союзі була не тільки насиченою, а й стомливою. Крім відвідування ряду важкодоступних заповідників (Дарвінському, Баргузінського, Таймирського і багатьох інших), де велися зйомки телефільму, крім огляду різних архітектурних та історичних пам'яток в Москві, Самарканді, Бухарі, Рязані та інших містах, крім уважного знайомства з Московським зоопарком і Пташиним ринком Дарреллу довелося брати участь у численних офіційних і неофіційних зустрічах з радянськими читачами - любителями його книг. Для кожного у нього знаходилося тепле слово, кожному він залишив автограф на книзі (іноді супроводжуваний жартівливим малюнком), так що до кінця поїздки від нескінченних написів, за висловом самого Даррелла, права рука у нього стала значно сильніше лівою. Мабуть, не буде перебільшенням сказати, що він залишив автографи не менше ніж на тисячу книг!

    Організація поїздки Даррелла по нашій країні заслуговує усіляких похвал. У кожному з відвідуючи-ваних їм заповідників його з нетерпінням чекали. Найрідкісніші звірі і птахи, найкрасивіші куточки природи - все це демонструвалося співробітниками заповідників з любов'ю і гордістю, з бажанням як можна

    більше розповісти довгоочікуваного гостеві про природу нашої країни. І Даррелл зрозумів і гідно оцінив це прагнення - у своїй нещодавно вийшла, чудово ілюстрованої книзі «Даррелл в Росії» він із захватом відгукується і про саму природу Радянського Союзу, і про людей, які зайняті її вивченням та охороною. Та й в інших виступах у пресі та по радіо він неодноразово повертався до професійного і об'єктивного аналізу стану охорони природи в СРСР, особливо виділяючи в якості досягнень створення мережі розплідників з розведення рідкісних і зникаючих видів і, зрозуміло, розвинену та науково обгрунтовану систему охоронюваних територій.

    Але далося Дарреллу це подорож нелегко. Тисячі і тисячі кілометрів на літаку, на автомобілі, вертольоті, катері, моторних човнах, а іноді і верхом, в спеку і в холод, часто в непроглядній пилу степових і пустельних доріг. А Джеральду Дарреллу зараз за шістдесят, і здоров'ям особливим він аж ніяк похвалитися не може - хвороба нирок все наполегливіше дає про себе знати. І все ж він ні на хвилину не втрачав живого інтересу до навколишнього, почуття гумору не залишало його ні за яких ситуаціях. Якось після болісного переїзду з Астрахані в саму серцевину степів Калмикії, коли на обличчях всіх учасників лежав сантиметровий шар найтоншої пилу, на запитання про самопочуття Даррелл слабким голосом відповів: «Живий ще. Поки живий! ». І тут же був у захваті від білої парадної юрти, яку поставили для нього серед безлюдному степу.

    Я так докладно зупиняюся на спільну подорож з Даррелл і згадую дні та години спілкування з ним тому, що це дало мені рідкісну можливість перевірити ті уявлення про нього, що склалися в радянського читача (не без моєї участі як автора передмов) на підставі його книг. І треба сказати, оцінка наша виявилася в цілому правильною, хоча деякі акценти, мабуть, довелося змістити. Єдине, що необхідно повністю виключити, це уявлення про Даррелл як про вченого-зоолог. Він не зоолог в строгому розумінні цього слова і взагалі не вчений, а просто чудовий значок і любитель тварин. Ні схильності до систематичного вивчення їх, ні відповідної освіти у Даррелла

    так, ні, може, це й на краще. Науковий професіоналізм, як правило, вбиває безпосередність воспр-ємства. А ось те, що він щиро любить тварин, любить природу, вболіває за її майбутнє, - це виявилося досконалої правдою. У щирості його захоплень при вигляді стада вівцебик на Таймирі, колоній бакланів і чапель в дельті Волги, токующего глухаря в Дарвінському заповіднику або стерх в Оксько розплідник рідкісних журавлів сумніватися не доводиться - вони непідробний. Повний довіру викликає і його висока оцінка заходів з охорони природи в СРСР, і це зрозуміло -- Дар-Реллі показали найбільш виграшні з них, залишивши поза увагою всі конфліктні ситуації. Але найголовніше, що підтвердило недовгий спілкування з Даррел-лом, це його особисті якості. Він справді виявився чудовим, справді непересічною людиною, м'яким, добрим, доброзичливим і в якомусь сенсі захопленим, яким і малювався в нашій уяві. Буквально в кожного, хто з ним розмовляв або просто ставив йому питання, залишалося почуття зіткнення з одним, який розуміє самі інтимні порухи душі, чутливо відповідає на них. Це щасливий і вкрай рідкісний дар.

    Джеральд Даррелл багато робить для пропаганди охорони природи в усьому світі. Розуміючи, що основа охорони тварин - це знання і любов, що породжується знанням, Даррелл в співавторстві зі своєю дружиною, Лі Даррелл, випустив книгу «Натураліст-любитель», свого роду енциклопедію для початківця натураліста, продумано складену і чудово ілюстровану (шкода, що у нас немає таких книг !).

    Особливу увагу Даррелл приділяє телебаченню. На перших порах це були лекції, що супроводжувалися показом найбільш цікавих тварин. Потім послідував повнометражний, але ще певною мірою аматорський телефільм про зоопарк в Джерсі, де Даррелл виступав у ролі ведучого. Успішний дебют послужив причиною запрошення Даррелла брати участь у зйомках вже професійного 13-серійного телефільму про природу і тварин різних куточків нашої планети. Історія створення цього телефільму лягла в основу книги «Натураліст на мушці». Таким чином було вбито як би два зайця. Зйомки фільму завжди сполучені з вельми обтяжливими обов'язками, і Дарреллу разом з його вірною супутницею. Лі, довелося в короткі терміни побувати в ряді сильно віддалених одна від одної місць - на півночі Європи, на Шетландських островах, і на півдні її, в Камарг, в Африці та Північній Америці. Такий розкид «місць дії» не міг не позначитися на цілісності сприйняття, і книга «Натураліст на мушці», на відміну від телефільми, вийшла, на мій погляд, дещо більш поверхнева, ніж інші вже відомі нам твори Дар-Реллі. Комічність ситуації автор нерідко намагається компенсувати глибину і духовність спілкування з тваринами, що так характерно для її більш ранніх книг. Однак замальовки природи, як і раніше вражають дивовижною точністю, виразністю і умінням виділити головне. Написана, мабуть, не без комерційних мотивів, книга проте в художньому плані не випадає із загального ряду робіт Даррелла і нічим не видає ні віку, ні відомої життєвої втоми, навіть при описі побачення з місцями його дитинства на острові Корфу. А головне - вона, як і раніше, славить красу і неминущу цінність природи, кличе людей до її охорони. Читач відчує це сам. Багатосерійна телепередача «Даррелл в Росії», присвячена природі нашої країни, - теж перш за все внесок у спільну справу збереження природи нашої планети. Мільйони радянських телеглядачів могли нещодавно в цьому переконатися. Але мені бачиться тут і щось більше: робота над цією телепередачею служить зміцненню контакту і взаєморозуміння між народами, а в кінцевому підсумку - справі зміцнення миру на Землі. Це в дусі Даррелла.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status