ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Хаїм Бялик
         

     

    Біографії

    Хаїм Бялик

    Ш. Гордон

    Бялик Хаїм Нахман (1873 -) - найбільший представник сучасної гебраістской (на давньоєврейському мовою) літератури. Р. на Волині в родині бідного корчмаря. Б. вступив на літературне поприще в 90-х рр.., коли визначився процес соціальної диференціації єврейства. Одночасно із зародженням єврейського робітничого руху буржуазний політичний сіонізм приходив на зміну палестінофільству і «духовного сіонізму». Бялик пов'язав свою лит-ую долю з зростанням буржуазної сіоністської ідеології, що розвивалася під гаслом непорушного єдності єврейського народу. Це наклало на твори Б. друк одностороннього відсталого націоналізму. У своїй поезії Бялик кликав до синагоги, хоча здебільшого потрясав основи «еговізма», патетично боровся проти наївно-персоніфікованого Єгови. За висловом І. М. Нусинова, «вся творчість Бялика по суті є яскравим, насиченим глибокою скорботою, бунтом єврейського міщанства проти свого історичного безсилля ». Примітивне богоборство поета позбавлена філософської значущості, а заклик до синагоги - в суті - затвердження фетішізіровать поетом «священної книги». Тяжіння Бялика до синагозі - прагнення до філософськи прокламовано їм в одній з своїх статей «Галах» (законності, розуму, активному реалізму в єврейській культури (див. «агада»)), яка в його поезії втратила свій реалізм, свою активність і перетворилася лише в консервативно-охоронне, пасивно-романтичний початок. Але якщо у своїй ліриці Б. боявся емоційно-динамічної стихії в єврейській культурі, її «вибухових речовин», які є загрозою націоналізму, то у своїй прозі він наблизився до інших настроям. В оповіданні «За огорожею» Бялик зображує любов єврейського хлопчика листопада і селянської дівчинки Маринки; він розкриває і підкреслює глибоку природність подібної кохання, - природність тяжіння людей різних національностей один до одного. В іншому оповіданні він дає яскраві картини зближення у відповідних побутових умовах євреїв і «не-євреїв» (Петько, Явдуха). Вся проза Б. сповнена глибоких життєвих інстинктів, наростаючою емоційної стихії, розточуючі незначно замкнутість нації, і категорично заперечує консервативну романтику націоналізму, що знайшла своє яскраве вираження в його поезії. Пасивно-романтичної виявилася прокламовано поетом «активна», «Реалістична» «Галах», і виконаною творчого активного реалізму стала нібито пасивна, емоційна стихія - «агада». Зображаючи «останнього» корчмаря, який витісняється поліцейським режимом з села, Б. одночасно виявляв заглиблюються, соціальні суперечності єврейства: в образі «Ар'є-Бал'агуф» (Арьє кулак) він створив тип народжується куркульської буржуазії, що тероризувала дрібну буржуазію, яка все ж таки уживалася з першим на засадах хиткої компромісу. У своєї поезії Б. сприймав єврейську націю як неподільне цілісний колектив, скутий біблійними традиціями; у своїй художній прозі він гостро відчував соціальну диференціацію єврейства. Це протиріччя все більше і більше поглиблювалося. Він довго вагався між романтичними і реалістичними елементами, незмінно підміняючи їх, і ці коливання досить виявляли нестійку класову природу його творчості. В результаті - романтична поезія Б. заглушила його реалістичну прозу, від якої він все більше і більше віддалявся. Б. - переважно поет, і як такий замкнувся в свою романтику консервативного націоналізму, яка по суті базується на буржуазних позиціях, завуальованих ідеєю національної єдності.

    Основні теми в поезії Бялика: національна катастрофа - погроми, побутова сатира, проблема історичної долі єврейського народу, космічна лірика на національному тлі і національна лірика на космічному тлі. Б. «реставрував» пророчий стиль, але в поетичних творах, пов'язаних з побутом, ця «Реставрація» зазнала повного краху. В цьому відношенні особливо характерно прославило Б. «Сказання про погром», відгук на кишинівський погром 1903. Б. дав страшну картину погрому, жалюгідною безпорадності євреїв, б'є хуліганами. Але в поемі немає жодної соціальної перспективи, і вся міць біблійного слова спрямована не на розкриття суті національної трагедії, а на бичування жертв, безсилих чинити опір громили. Б. «пророче» проклинає забитих крамарів, які не побажали стати «Маккавеїв». Цей «пророчий» стиль тут не виправданий, він отримав невірне застосування. У Пророків ненависть до приречених межує з сильною, таємною любов'ю, у Б. - ненависть на межі істерії: моментами поет точно юродивий б'ється в безсилля і презирство до жертв. Пророки висловлювали віру в майбутнє всього людства, Б. не бачить ніякого виходу з положення. Поет узагальнив кишинівський епізод у трагедію національного безсилля, не побачив повільно розкриваються революційних потенцій, не відчув наростання єврейського робітничого руху, нової соціальної сили, яка йшла назустріч російської революції. У 1905 соціально дозріла єврейська робітнича маса героїчно реагувала на хвилю погромів, організувала самооборону і самовіддано відбивала не тільки громив, але в деяких випадках і царські «роти». Ось цей героїзм єврейських трудящих Б. обійшов повним мовчанням, він не відчув людського і національної гідності єврейської маси в періоди її свідомих соціально-політичних устремлінь. Найближчі роки після кишинівського погрому, роки революції, спростували і викрили «пророчий» стиль Бялика, довели його повну неспроможність.

    Художньої висоти Б. досягає у своїх образах «вічної пустелі» і спогади дитинства. З образами «пустелі» пов'язана у Б. проблема про історичні долі єврейського народу: «Мерці пустелі» не воскресли у творчості Б.

    Чим далі, тим більше звужується національний кругозір Б., і його націоналізм зростається з безвихідним песимізмом. Він залишається крайнім песимістом і метафізиком, що представляє буття єврейства лише як статику, провідящім в болісної безнадійності «голод про Месії», голод і спрагу, ніким і нічим не втамує. І якщо у Б. є який-небудь вихід з національної трагедії, то це тільки «Дідівська книга», звернена ним у релігію без віри, релігію, яку має нескінченно вивчати, коли віра висохла; вона бальзамували поетом, перетворена в мумію, покоїться надгробним пам'ятником «Мерця пустелі» ...

    Б. - Великий поет з потужною мовної стихією, складними ритмами і інструментовкою біблійної мови, творчо її змінився. До недоліків його стилю слід віднести: деяку превиспренность у формі риторичних запитань, занадто часте вживання канонізованих біблійних понять і образів, як «Святість», «ангел» та ін Це часто додає його стилю відтінки риторичного гіперболізмом. На російську яз. Б. перекладали: К. Бархін, В. Я. Брюсов, Д. Вигодський, Вл. Жаботинський, Вяч. Іванов, Л. Яффе, Ф. Сологуб, В. Ходасевич.

    Список літератури

    Х. М. Бялик, Пісні та поеми, перев. Вл. Жаботинського, СПБ., 1914

    збірної. оповідань Бялика виданий в Москві в 1918, у видавництві. «Сафрут»

    см. Reisen Z., Lexikon fun der jidischen Literatur, Presse und Filologie, т. I, Вільно, 1926.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status