ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Polysemy In The Semantic Field Of Movement In The English Language
         

     

    Іноземна мова

    полісемії Семантичне поле руху в англійській мові

    Вступ

    Один з давніх невірні уявлення про лексикону є те, що чітко і жорстко розділені в семантично пов'язаних наборів слів. На відміну від цього, ми стверджуємо, що значення слова не мають ясної boundaries.1 У цій статті ми дамо доказ розмитість сенсу на основі аналізу семантичного поля руху в англійській мові. Ми покажемо, що багато дієслова РУХ належать не те що кілька субдоменів В області руху, а також до різних семантичним домени через метафоричного розширення.

    Перед справу з подвійною чи навіть потрійної членство ПЕРЕСУВАННЯ дієслів, давайте спробуємо уявити модель, на якій наші Опис в основі лексики, функціонально-Lexematic моделі (Мартіна Mingorance, 1984, 1985а, б, 1987a, B, C, 1990a, б).

    1. Функціонально-Lexematic моделі

    FLM інтегрує Lexematics Coseriu (1977), Дік's Функціональна граматика (1997a) і ряд основних принципів когнітивної лінгвістика. Після Фабера і Майран (1998: 4-5), дві основні цілі цієї моделі є, з одного боку, будівництво мовних архітектура лексики мови, а з іншого боку, представлення знання, засновані на мовних кодів словникових статей.

    FLM встановлює трьох осей аналізу: парадигматичних, синтагматичний і когнітивні осях. Розробка парадигматичний осі тягне за собою структурування лексика в семантичному областей -Кожен з яких відповідає основним області сенсу, 2 та організації лексичні доменів в ієрархічно побудованих субдоменів докладно зупинився на основі спільних компонентах сенсу субдомен "підрозділ семантичний простору, отриманих від факторизації сенсі визначення її членів "3 (Фабера і Майран 1998: 6). Слова визначень будуються у відповідності з Діком's Метод ступеневої Лексичні розкладання. Це означає, що визначення Структура кожного лексема складається з ядерних слово archilexeme і Серія семантичних ознак, які відзначають його відстань від попереднього члени з субдомену. Після

    Фабера і Майран (1999), область Рух по чотирьох субдоменів. Перша описує субдомену загальний рух, у той час як інші субдоменів підвести лексеми, які позначають руху в різних контекстах: рідина, атмосфери і землі. Різка через це основний конфігурації домену, параметри та напрямки чином прийняти додаткові підрозділи в рамках кожного subdomain.4 Наприклад, ці Параметри походу наступні субдомени в рамках субдомен lexicalizing загальний рух:

    1. Напрямок:

    Щоб перейти до місця/особа/річ

    Щоб повернутися

    Щоб рухатися вгору

    рухатися вниз

    2. Образом:

    швидко переходити

    повільно рухатися

    рухатися плавно

    рухатися по кругових чином

    Як приклад субдомен структурована парадигматичні, ми вибрали субдомен рухатися вниз:

    осінь: Для переміщення вниз від високої посади/небі / дерево.

    Плунге: до осені раптом довгий шлях від високої позицію.

    вагами падати дуже швидко від високої позиції.

    спуститися падати (дощ зі снігом) важко.

    спуститися: Для переміщення вниз по схилу/сходи (FML).

    дієсловами відступ вправо (зануритися, схил, приходьте вниз), визначаються в термінах дієслова негайного над ними (осінь), який, таким чином стає їх definiens. Вони в основному диференційовані один від одного Умови чином. Є спускаються інші archilexeme цього субдомену.

    будівництва синтагматичні осі на увазі Аналіз додатки моделей кожної лексеми допомогою предикатів кадри як комплексні формули.

    наступні види інформації, які відображені в предикат кадри:

    (I) форми предикат

    (II) синтаксична категорія, до якої він належить

    (III), його кількісних валентності, тобто число Аргументи про те, що предикат вимагає

    (IV), його якісні валентність, тобто семантичну функції аргументів і відповідних обмеженнях виділення

    (V) змістом визначення

    предикативних кадри описує стан справ і визначити взаємозв'язок між аргументами предиката (в особі мінлива х). Кожен аргумент характеризується відбір обмежень Описаних в термінах бінарні семантичні особливості і виконує семантичну Функція (агент, що переживає, цілі, одержувач і т.д.).

    Розглянемо предикат кадру від дієслова Bow:

    [(X1: Prototyp. людиною) Ag (x2: Prototyp. частини тіла) Перейти] Дія

    DEF = зігнути голову і верхню частину тіла як вітання або як знак поваги.

    Цей кадр описує дій і визначає Відносини між людиною аргументу, виконує функції агента, і Аргумент, що виконує функцію цілі і семантично позначені як частина тіла (голови).

    розробці пізнавальних осі тягне за собою розробка концептуальних схем предикатів, які є когнітивні Кодування семантичні конструкції, синтаксичні та прагматичні інформації та представляють наші знання про лексичної одиниці. Концептуальні схеми закріплені на трьох рівнях: лексеми, субдомену та домену.

    2. Полісемія дієслів рух

    багато дієслова РУХ падіння протягом декількох субдоменів. Цей подвійний або декількох членство може бути пояснена на наступних підставах:

    ) значення компонент focalised

    б) рід лексеми

    C) метафоричного розширення дієсловом

    Розглянемо кожен з цих факторів.

    2.1. Фокалізація про значення компонент

    Ми використовували Діка's (1997a) прагматичною функцією Основні завдання та теми для обліку деяких випадках полісемії в семантичному полі руху. Ці функції вказати інформацію про стан складових предиката в комунікативної обстановці, в якій вони відбуваються, і вони відносяться до тристоронніх після призначення семантичних і синтаксичних функції. Тема особа, про який передбачається предикати щось у встановленні в питанні, в той час як Focus відноситься до найбільш відповідну інформацію у встановленні:

    (1) Що стосується Марії (Фокус), я не люблю її (тему).

    застосування таких функцій у парадигматичні Опис лексики заснована на організації лексики на трьох рівнів: домен, субдомен і лексеми. Згідно з цією ідеєю, ми можемо формулювати різні рівні фокалізація:

    фокалізація Рівень 1: домен

    Рівень фокалізація 2: субдоменів

    Рівні фокалізація 3, 4, ... : Лексема

    домен коштує за рівнем фокалізація номер 1. Вона виконує функцію в фокусі, що воно представляє собою одну з основних областей сенсу.

    субдомен являє собою рівень фокалізація номер 2, оскільки вона націлена на площі сенсу в межах домену.

    такі рівні фокалізація сформульовані в лексеми рівні. Це означає, що лексеми субдомени представляють різні рівні фокалізація засновані на значенні ієрархії в субдомену.

    Самое важливим є те, що це зосередитися на одному рівні стає темою на рівень нижче. Тоді домену, який виконує функцію Focus на рівні фокалізація номер 1, стає темою на субдомен рівні, оскільки воно являє даної інформації, так як усі дочірні домени РУХ lexicalize концепція руху. Таким чином, archilexeme лексичне поле, крок, який виконує функцію Focus на рівні домену, оскільки він закріплює ядерної Сенс області, стає темою на субдомен рівні, оскільки вона є definiens з archilexeme кожного субдомену.

    Аналогічним чином, субдомен, який діє як фокус на рівні фокалізація номер 2, стає Теми на лексеми рівні, оскільки всі лексеми в підобласті частку ядерної інформація оформляється субдомен. Тоді, як нам рухатися вниз у семантичному Ієрархія, що характеризує внутрішню структуру кожного субдомену, що Фокус у сенсі визначення archilexeme (рівень фокалізація номер 3), стає темою в сенсі визначення її hyponyms (рівень фокалізація номер 4). Наприклад, якщо взяти субдомен проаналізованих вище, Для переміщення вниз, definiens "для переміщення вниз" виступає в якості фокусу у визначенні осінь (archilexeme), а також теми у визначенні зануритися, та виска спуститися, функція фокуса, виконуваної семантичні параметри спосіб і місце в тому, що вони individuate члени субдомену.

    Розглянемо тепер функції теми і фокуса у разі лексеми, що відносяться до декількох субдоменів. Тут функція Focus відноситься до конкретного глузду Компонент, який таким чином стає особливо актуальною. Дієслова свист і масштабування залучати швидкий рух, таким чином, що належать до субдомен швидко просуватися вперед. Але Вони можуть також позначають рух по повітрю:

    (2) кулі просвистіла минулому.

    Потім ці дієслова належать до субдомен рухатися швидше або для переміщення по повітрю в залежності від який підкреслив параметрів, будь то чином або середовищі.

    Аналогічним чином, Дієслова кола і кружляти послатися на кругові рухи в повітрі. Якщо образ є локалізованим компонентом, то падіння дієсловами в підобласті рухатися в кругова чином. Якщо основний акцент робиться на середній, а потім дієслова належать до субдомен для переміщення по повітрю.

    У наведеній нижче таблиці показує подвійне членство цих дієслів.           

    VERB            

    Focus            

    розмірності            

    Значення                

    свист   

    збільшити   

    кола   

    Вихор            Спосіб

               

    швидко переходити   

    рухатися по кругових чином            

    рухатися (двигун/пристрій)   Дуже швидко, з гучним свистом шум   

    рухатися (транспортний засіб /   літаків) дуже швидко, з гучним дзижчанням/гул   

    рухатися по кругових чином   в повітрі   

    повернуться в повітрі   дуже швидко                

    свист   

    збільшити   

    кола   

    Вихор            

    Середній            

    для переміщення по повітрю            

    рухатися дуже швидко через   повітря з гучним свистом шум   

    рухатися дуже швидко через   повітря з шумом   

    Щоб літати по колу   

    рухатися дуже швидко   кругова чином через повітря     

    2.2. Рід лексеми

    багато дієслова описувати загальний рух. Дієслів членство буде визначатися при семантичної параметра середнього або вказівкою, або параметр, який вказує на характер предмета/об'єкта.

    У наведеній нижче таблиці представляє дієсловами, склад яких залежить від середніх параметрів.           

    VERB            

    середнього            

    розмірності            

    Значення                

    дартс            

    Air   

    Землю            

    для переміщення по повітрю   

    Щоб рухатися швидко, використовуючи своє   ногами            

    Щоб літати раптово і швидко   (комахи)   Для

      запустити раптом                

    занурень   

    зануритися            

    Air            

    рухатися вниз по повітрю   

    рухатися вниз по повітрю   Для

      рухатися вниз            

    рухатися вниз по повітрю   швидко і крутих   

    рухатися вниз по повітрю   Раптом далеко   

    Потрапити раптом довгий шлях   від високих позицій                

    занурень   

    зануритися            

    вода            

    Щоб перемістити в/вниз   Поверхня рідини   

    Щоб завдати SB/STH рухатися   в/вниз під поверхнею рідини            

    Щоб рухатися головою вперед вниз   води   

    Щоб завдати STH рухатися вниз   в воду, швидко й жорстоко                

    раковина            

    Air   

    Вода/   

    Рідина/   

    Речовина            

    рухатися вниз по повітрю   

    Щоб перемістити в/вниз   Поверхня рідини            

    рухатися вниз по повітрю   

    Для переміщення вниз   Поверхня рідини/м'яке речовина                

    ковзання            

    вода   

    Air   

    Землю            

    перебратися рідина   

    для переміщення по повітрю   Для

      рухатися плавно            

    рухатися (човни) і тихо   рівно через воду   

    Щоб літати спокійно   

    Щоб рухатися тихо і плавно   У легкому     

    дієслова дартс описує раптове рух у повітрі і на землі:

    (3) Він вискочив по всій кімнаті.

    (4) бджоли кидаючись від однієї квітки на іншій.

    дієсловами занурення, Пориньте і раковина призначити спадного руху в повітрі та воді:

    (5) вона занурилася в басейні.

    (6) Falcon занурилася до своєї здобичі.

    раковина, як загальний термін, що позначає рух в найрізноманітніших контекстах:

    (7) Олена опустилася вода/грязь/крісло.

    Однак, ми Постулат про те, що дієслово дартс, занурення і раковина prototypically описати рух в тій чи іншій середовищі: дартс prototypically це пов'язано з повітря, і занурення і раковина з водою. Наше твердження підкріплюється тим фактом, що середній параметр немає необхідності синтаксичного цього:

    (8) Вона пірнула з моста і врятував потопаючого дитини.

    (9) літак-носій, що постраждали від "Торпедо", опустилася відразу.

    Крім того, як ми будемо показано нижче, раковина має метафоричні проекції почуття, яке кодіфіцірует Метафора Emotion = Liquid (Goatly 1997):

    (10) Коли він упав, його серце защеміло при думці, що він може померти.

    Нарешті, Glide посилається на тихій/плавні рухи в самих різних контекстах (вода, повітря, земля):

    (11) Cruiser ковзав по морю.

    (12) сови ковзали над полями.

    (13) змії ковзала до своєї здобичі.

    Як згадувалося вище, РУХ області характеризується семантичної параметра напрям, який можна визначити дієсловом членства. Перейти лексем, сейф, стрибати, стрибати і весна віднесені до різних субдоменів в залежності від того, вони позначають вперед або вгору/вниз пересування над перешкодою:           

    VERB            

    напрямку            

    розмірності            

    Значення                

    Перейти   

    Vault   

    Leap   

    Hop   

    Весна               Нападники

               

    рухатися вперед   швидкий/раптом            

    рухатися вперед швидше   Використання ніг   

    перейти на STH з вашим   по руках   

    Щоб перейти енергійно довго   Відстань   

    Щоб стрибати на одній нозі   (SB)/з обох ніг (птиці/дрібних тварин)   Для

      Перейти раптом                

    Перейти   

    Vault   

    Leap            За

      STH            

    пересуватися по/над/   

    через            

    перебратися STH швидше   Використання ніг   

    перестрибнути STH з вашим   по руках   

    перестрибнути STH   енергетично                

    Перейти   

    весна      

    Hop            

    вгору/вниз            

    для переміщення вгору/вниз, використовуючи своє   ногами            

    для переміщення вгору або вниз, швидше   використовуючи одну ногу   

    Щоб перейти раптом   

    Щоб стрибати на одній нозі     

    (14) Роберт стрибнув метр/через паркан/вихід з тіні.

    (15) Керол схопилася на його/її ніг.

    Нарешті, як показано нижче, дієслово членство може визначатися також параметр, що описує характер предмета або об'єкта.           

    АРГУМЕНТ            

    СЕМАНТИЧНИЙ   СФЕРА            

    VERB            

    розмірності            

    Значення                            

    прав/   

    об'єкта               

    Shake   

    тремтіти   

    сагайдак            

    Для переміщення з одного боку в   сторону/туди і назад/вгору і вниз неодноразово            

    швидко переміщатися з одного боку в   сторону/вгору і вниз   

    потиснути ООН-контрольованим /   трохи   

    струснути злегка                            

    частини   тел            

    Shake   

    тремтіти   

    сагайдак            Для

      рухати тілом            

    рухати тіла швидко   з одного боку в бік/вгору і вниз   

    трясти   un-controllably/slightly   

    струснути злегка                

    Тема            

    прав   

    човен            

    вітрила            

    Щоб перейти до місця   

    перебратися рідина            

    Для поїздки на місце в човні   

    рухатися (човні) на море                            

    об'єкта               

    Rise   

    осінь            

    рухатися вгору   

    рухатися вниз            

    рухатися вгору по повітрю   

    рухатися вниз з високого   Посада/небі/дерево                            

    Автомобіль/   

    літака            

    зануритися   

    схил            

    Щоб рухатися в/вниз нижче   Поверхня рідини   

    рухатися вниз через   Повітряний            

    рухатися (транспортний засіб) нижче   Поверхня води   

    рухатися вниз по повітрю   дуже швидко                            

    прав            

    Rise   

    осінь   

    зануритися   

    схил            

    рухати тіло   підвищення його   

    Щоб перейти на землі            

    Щоб встати (FML)   

    Для перейти на землю з   сила ваги/втрата рівноваги   

    Потрапити раптом довгий шлях   від високих позицій   

    Для осені дуже швидко від   високі позиції                

    об'єкта            

    об'єкта            

    Свінг   

    ліфт   

    підняти   

    вигин            

    Для переміщення з одного боку в   сторону/туди і назад/вгору і вниз неодноразово   

    Щоб завдати STB/STH рухатися вгору   

    Щоб перемістити в іншу   напрямку            

    Для переміщення з боку Регулярно   в сторону/туди і назад   

    Щоб завдати SB/STH рухатися вгору   

    зняти STH   

    здати крива/кут                            

    частини   тел            

    Свінг   

    ліфт   

    підняти   

    вигин            

    Для переміщення частини свого тіла            

    Для переміщення з боку Регулярно   в сторону/туди і назад   

    Для переміщення частини свого тіла   вгору (особливо голови/руки/ноги/пішки)   

    Для переміщення частини свого тіла   вгору   

    Для переміщення частини свого тіла   вниз     

    дієсловами в трепет тремтіти і сагайдак для стріл можуть бути знайдені з тим аргументом семантичному характеризується як людина або як бетон. Але вони можуть також брати об'єкт позначає частину тіла, через метафору частини тіла = осіб (Goatly 1997):

    (16) Марк був так нервова що його тремтіли коліна.

    вітрило зазвичай відбувається з тими семантичному характеризується як човен. Її використання з людським Агент результатів метонімічно процес (контент для судин):

    (17) Вони пливли Середземного моря.

    Схід позначає висхідний рух як людину і конкретних осіб, але й прототипи Аргумент людини, як показано на обмежене використання ростом з людини як суб'єкта коли вона описує рух тіла:

    (18) вона збільшилася до мені назустріч.

    осінь, і увергнути схил, які позначають рух вниз, також може відбуватися з людиною і конкретним особам:

    (19) Він упав коня.

    (20) ваза впала з її рук.

    Нарешті, у дієсловах гойдалки, ліфт, підняти і зігнути прийняти об'єкт позначений як семантичний об'єкт або частини тіла:

    (21) Вона підняла голову, коли я увійшов

    (22) чемодан Занадто важкі для нього підняти.

    2.3. Метафоричний розширення лексеми

    дієсловами і повзучості уникнути падіння в різних підгалузей через їх метафоричного розширення.           

    VERB            

    субдоменів            

    Значення                

    Creep            

    рухатися зокрема шляхом            

    Щоб рухатися тихо і повільно   для того, щоб дістатися до місця, не будучи поміченим                            Для

      повільно рухатися            

    рухатися (світло/тінь/туман)   дуже повільно, так що ви навряд чи помітите (букв)                

    Escape            

    з місця/від   місце/річ/людина            

    покинути місце після виконання   STH незаконної                            

    вийти з місця            

    рухатися (газ/рідина) з   об'єкт/контейнера     

    Creep зазвичай описує повільний рух людини до місця і, отже, падає перш за все в субдомен рухатися зокрема шляхом, який відноситься до руху по земля. Однак воно також потрапило до субдомен повільно рухатися в рамках процесу уособлення (Object/речовина = осіб), причому конкретні обличчя семантичному позначкою "світла/тіні/туману" розглядається як людське обличчя. значення компонент швидкості - "повільно" - і таємно - без/час навряд чи помітив ", - є базовими для визначення і дієслів.

    З іншого боку, уникнути падінь субдоменів з місця/від місця/річ/обличчям і Для переміщення з місця. Це виходить подвійне членство з метафоризація рідких як людське обличчя:

    (23) газ вирватися з цієї ями.

    3. Між полями членський дієслів рух

    Ми до цих пір Проаналізовано intrafield членство набору дієсловами руху, тобто їх угруповання під кілька субдоменів в домені семантичної пересування. Ми тепер буде зосереджена на членство між полями дієслова ", тобто їх проекції інші семантичні поля.

    відносин семантичної області з іншими кодифікувати метафоричні процеси, тим самим показуючи, що лексична структура визначається концептуальною структурою., або, кажучи словами Sweetser's (1990:25), "багато сенсу грунтується на розумінні виступають у Мир ". Дійсно, кожна мова еквівалентний конкретного понятійного апарату за допомогою якого ми розуміємо нашу навколишнє середовище, і це концептуальні Організація знаходить своє відображення в лексиці. Це означає, що метафора не тільки когнітивний, а й мовне явище. Metaphorical процеси закодовані в лексиці, і таким чином, повинна бути інтегрована в лексичні моделі.

    Таким чином, Кодифікація метафоричні процеси в лексикон не тільки говорить нам більше угода про те, як ми розуміємо і побудувати реальності, але також відображає внутрішньої організації лексикону.

    Нижче ми намітимо Метафори кодифіковані в області руху, встановити зв'язки з семантичне поле пізнання, мови, ЗМІНИ, почуття і дії.           

    МЕТ.   ПРОЦЕС            

    типу   МЕТАФОРА            

    МЕТАФОРА            

    LEX.   Вираз            

    TARGET   Домен                

    упредметнення            

    конкретизації            

    ідея   = Об'єкт            

    гойдалки, обертаються, матеріал   

    CRAM, поштовх            

    ПОЗНАНИЯ                                        

    слова   = Об'єкт            

    підняти,   крапля, пройти            

    слова                                        

    Ідеї/Слова   Тканини =            

    спина,   ткати            

    слова                            Місце

    /Космос            

    діяльність   Місце =            

    поспіху,   залишити, відмовитися вийти            

    дій                            

    орієнтаційних            

    охорони здоров'я   = На початок            

    восени   раковина            

    змінити                                        

    Pitch   = На початок            

    зростання, підвищення, раковина, нижній   падіння            

    змінити                                        

    Подробнее   = На початок            

    стрибок, зростання, підвищення, осінь   раковина, поринути, схил зійти, нижня крапля, раковина            

    змінити                                        

    важливості/Статус   = На початок            

    рости,   піднятися, спуститися            

    змінити                                        

    Happy   = На початок            

    восени   раковина, ліфт            

    ПОЧУТТЯ                                        

    Діяльність/Процес   = Рух уперед            

    Push,   Prod            

    дій                

    Персоніфікація                        

    Emotion   = Sense вираз            

    Shake, тремтіти, тремтіння   здригання, сагайдак            

    ПОЧУТТЯ                                        

    ідея   = Людина            

    ковзання,   Escape            

    ПОЗНАНИЯ                                        

    кузова   частина = прав            

    восени   раковина            

    ПОЧУТТЯ      Після

    Goatly (1997), метафоризація абстрактної особи можуть отримати в рамках процесу упредметнення або уособлення. Упредметнення метафори можна розділити на три Категорія:

    (I) Конкретизуючи метафори, яка кодифікувати подання абстрактних об'єктів як об'єктів або тканини/Одяг (у першому ряду).

    (II) орієнтаційний метафор, тобто рівнянь, пов'язаних з поняттям місця/Космос (другий рядок).

    (III) метафор пов'язані з поняттям орієнтації. Абстрактні поняття, такі, як охорона здоров'я, смола, щастя, кількості та рангу вважаються особами на вертикальній осі (вгору/вниз) 5.

    останній набір Рівняння кодифікувати уособлення абстрактних сутностей.

    Зауважимо, що деякі Дієслова кодифікувати ряд метафор, e.g. Rise, Fall, раковина, нижче. У зв'язку з цим, ми можемо стверджувати, що членський intrafield корелює з між полями подвійне членство.

    руху і зміни

    проекції РУХ на ЗМІНА зачіпається дієслів, що позначають збільшення або зменшення Сума або ступінь, яка з'єднує Руху змінитися, так як семантична параметри кількості і ступеня походу області зміни. Зв'язок між двома семантичне поле виходить з набору орієнтаційних метафор (див. вище):

    (24) Він воскрес на посаду менеджера.

    (25) ціни на акції увергнули.

    руху і відчуття

    РУХ дієсловами також висловити почуття. Це розширення є результатом кодифікації декількох метафоричні процеси:

    - метафоричний Представлення почуття (щастя) на вгору/вниз масштабу:

    (26) Там, де я відчувати себе вниз, Марта Ліфти моїх духів.

    (27) Face Петра впав, коли я зламав йому Новини.

    -- уособлення частин тіла. Ця метафора взаємодіє з попереднім (див. приклад вище).

    - метафоричний структурування емоцій, тому що зміст виразу. Дієслова Shake, тремтіти, тремтіння, здригання і сагайдак описують рух тіла як вираження внутрішнього емоційного стану (тривогу, страх, відраза). Це метафоричний процес може бути пояснюється тим, що емоції мають відповідні фізичні впливи на Хто завгодно, і ці наслідки стали являти собою емоції, викликані них:

    (28) Він тремтів як лист, побачивши тигра.

    руху і пізнання

    метафоричний Проекція руху в результатах пізнання від процесу упредметнення або персоніфікацію абстрактних сутностей. З одного боку, ідеї можуть бути metaphorized як об'єкти, що рухаються в/в (обертаються, проникнення) або з увазі когось (сліп, бігти): 6

    (29) важливість її рішення не проникати на перший погляд.

    (30) Його прізвище має забув.

    (31) Існує основний момент, який, здається, ти втік.

    Щоб використовувати Halliday's термінології (1994:117), останнім прикладом є випадки, будь ласка типу метафоричного структурування психічних процесів. Психічні процеси можуть бути представлені або як типи або, будь ласка, типи. Це означає, що I like X is equivalent to X pleases me. Then, It has slipped my mind/It has escaped me has the same meaning as I have forgotten it.

    Ideas can also be seen as objects which are pushed into someone's mind:

    (32) He stuffed my head full of strange ideas.

    Following Reddy (1993), the verbs stuff, cram and shove lexicalize an aspect of the conduit metaphor, which explains the conceptualization of communication as the transfer of thoughts bodily from one person to another.

    MOVEMENT AND SPEECH

    The verbs raise, drop, pass, spin and weave show the extension of MOVEMENT to SPEECH. Ideas can be communicated like objects being moved: raise (a subject, an objection), drop7 (a hint, remark), pass (a sentence, remark):

    (33) You shouldn't drop hints about promotion to your boss.

    Words can also be metaphorically seen as strands of thread that the speaker puts together to produce a coherent message:

    (34) The old sea captain sat by the fire spinning yawns.

    Movement and action

    The connection of MOVEMENT with ACTION is established though the metaphorization of activities as places. Activities can be described as if they were linear motion. It is then possible to move into (rush) or away from an activity (leave, quit, abandon):

    (35) They abandoned the game because of the rain.

    On the other hand, causing an activity is causing movement forward:

    (36) She pushed me into taking the job.

    Conclusion

    The semantic analysis of the field of MOVEMENT has shown that words are embedded in a set of rich semantic relations. The focalization of a meaning component and the genus of the lexeme account for the extension of a few MOVEMENT verbs to other subdomains within the domain (intrafield extensions). On the other hand, the metaphorical processes encoded in the semantic domain of MOVEMENT account for the projection of many verbs onto other semantic fields (interfield extensions), thus giving proof of the linguistic significance of metaphor.a

    Notes

    1 This assumption is found in some semantic theories (ie prototype semantics).

    2 By working upwards from the definitional structure of primary lexemes, Faber and Mairal (1997) have identified eleven semantic domains corresponding to basic conceptual categories: EXISTENCE, MOVEMENT, POSITION, CHANGE, PERCEPTION, FEELING, COGNITION, POSSESSION, SPEECH, SOUND, and GENERAL ACTION.

    3 The concept of subdomain is based on Geckeler's (1971) concept of lexical dimension.

    4 See appendix for the configuration of the paradigmatic axis of the semantic domain of MOVEMENT.

    5 Lakoff and Johnson's Experiential Hypothesis (1980: 267-268) postulates that most abstract concepts arise from our preconceptual bodily experiences as infants-like the experience of up and down-by metaphorical projection.

    6 Note the conceptualization of the mind as a place. As Romelhart (1993:89) points out: "We use a spatial world to talk about the mind".

    7 This verb codifies the conduit metaphor (cf. above).

    8 The verbs in brackets are an example of the type of verbs falling in each subdomain.

    Список літератури

    Coseriu, Eugenio. 1977. Principios de Sem

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status