ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Інтонація
         

     

    Іноземна мова

    Інтонація

    Роботу підготувала Леонова Наталія

    РДГУ, кафедра теоретичної та прикладної лінгвістики

    Москва, 2005 р.

    інтонації музики мова. Англійською мовою, ми використовуємо тон сигналу емоцій, допиту і частин пропозиція серед багатьох інших речей. Важливо визнати значення за сигнали, що використовуються в повсякденному мови, і для того, щоб використовувати їх так, щоб немає жодних непорозумінь між промовцем і слухачем. Це Загалом вірно, що помилки в проголошенні звуків може бути проігноровано, а помилки в інтонації справити незабутнє враження.

    інтонація завжди важко дати визначення. Згідно з традиційним описам, інтонація «Мелодія мови», і повинен бути проаналізований з точки зору змін в смолі. Інтонація сказав вказати ставлення і емоції мовця, так , Що вирок, як "Я думаю, прийшов час йти зараз", можна сказати, в щасливому чином, сумно, сердито, і так далі. Хоча це, звичайно, правда, є явно більше, ніж просто зміна кроку, що беруть участь у передачі таких речах, так що Визначення інтонація стає значно складніше. Очевидно що, коли ми висловлюємо емоції, ми також використовуємо різні якості голосу, різні ставки кажучи, міміки, жестів, і так далі. Ми повинні вказати, які типи інформації Tye представляємо, і як вона структурована, і в той же час ми повинні тримати увагу наших слухачів, і їх участь в обміні інформацією. Комунікативні взаємодія буде буде набагато важче без інтонації: подумайте, як багато непорозумінь між людьми, що виникають у сфері обміну повідомлень електронної пошти, де інтонація не може відігравати певну роль. У

    На англійською мовою, як у багатьох інших Мови, крок є важливим компонентом акцентуації або популярність, як на рівні окремих слів і на рівні більше висловлювань. У Взагалі, ми розрізняти полів, які є відносно стійкий стан, тобто які не змінюють помітно рівня, і ті, які змінюють шляхом активізації або ковзання вгору або вниз для іншого кроку рівня, як показано на малюнку нижче. Англійська інтонацією характерною слайди або поступового переходу від одного Крок рівня на інший, а не Степінг вгору або вниз перескакувати з одного кроку рівня на інший. Таким чином, Англійська інтонацією краще представляли "горби" і "хвилі", а не на "прямі" і "кроки".

    Розсувні контур контур Stepping

    Якщо ми подивимося на типовий приклад, ми було б очікувати падіння кроком модель на заяву наступним чином:

    Ви є з Лондона

    але крок зростанням зразком, якщо ж слово використовується в якості Питання:

    Ви є з Лондона

    Інші приклади змістом час змінилася відмінності в інтонації - різниця між

    Вона виграла `T виходити з ким

    і

    Вона виграла `T виходити з ким

                                                                                                                                   

    є першим (з падіння рух по «будь-яка») каже, що вона буде виходити не з ким, а друга (з падінням зростаючим кроком руху) говорить, що вона ретельно про те, хто вона йде с.

    визначають висоту голосу За частоті, з якою голосові зв'язки вібрувати. Частота вібрації голосових зв'язок, у свою чергу визначається їх товщина їх довжини і їх напруженість. Модальних висоту голосу, природний середній крок тобто свого рівня, в залежності від розмірів голосових зв'язок. Загалом, у чоловіків товщі і голосові зв'язки більше, ніж жінки і діти. В результаті, модальна крок чоловічий голос, як правило, нижче, ніж у жінки чи дитини.

    На додаток до своєї модальне поле, кожен голос має крок діапазон, який може бути досягнуто шляхом коригування голосових зв'язок.

    шляхом жорсткості голосових зв'язок, Людина може підняти висоту голосу (вокал крок);, послабивши їх, один може призвести до зниження вокально крок.

    Існує також природні зміни крок пов'язаний з кількістю повітря, який витрачається під час виступу. Коли повітря через голосову щілину велика, воно викликає голосові зв'язки вібрувати швидко. У міру зменшення потоку повітря, знижується вплив на голосові зв'язки, і частота вібрації знижується. Хоча це можна нехтувати цих природних явищ - e.g. шляхом зміни напруги голосових зв'язок - у немаркованого разі, тон голосу, зійде більш природним висловлювання, як подих оратора буде зайнято. Цей ефект називається downdrift.

    У результаті downdrift є Природні знакових асоціацій падіння Крок остаточності і пов'язаних з ним смислів такі, як забезпечення або визна-ніторінга. З іншого боку, існує природна Асоціація неурядових організацій, падіння (стаціонарний або збільшується), крок з неурядовими організаціями, завершеності і смисли пов'язані такі, як відсутність впевненості або не-визначеність. представляє різницю між падінням і не падіння або зростання інтонація За Cruttenden (1981), що між "закритої" (напористою) і "відкрити" (Non-напористою) сенс.

    окремих слів або фраз може в деяких випадках становлять усього висловлювання на природної мови, як це можна побачити в різні контури інтонація для порядку на малюнку.        

    Contour         

    Значення         

    Приклад                

    осінь            

    Нейтральний         

      

    O   

    K   

      

    Ю.   

    (я приймаю це.)                

    High Rise            Суперечливі

    /   

    невіруючий         

      

    Y?   

      

    K   

    O   

    (я не приймаю цього.)                

    Low Rise            

    ухильну/   

    незавершеного         

      

    KAY ...   

    O   

    (я слухаю.)                

    Fall - Rise            

    невизначеність         

      

    O Y,   

    К.   

    (But I'm сумнівно.)                   

    Схід - Осінь            

    із зобов'язанням/   

    певним/   

    рішуче         

      

    К.   

    O   

    Y!   

    (Definitely.)        

    двох моделей з'єднання поєднують значення падіння і піднесення інтонації у цікавих знакових смислів. Fall-Rise модель має той сенс, як, тобто як закриті та відкриті глуздом. Це означає як визначеності і невизначеності одночасно, в тому сенсі, що референт обробляється, але висловлювання ще не завершено або в тому сенсі, що промовець відчуває певну нерішучість, застереження, сумнівів і невизначеності. Схід падіння модель включає в себе завершення падіння або забезпечення першої моделі з емоційним відтінком високій ноті У середині висловлювання. Це так звані брижі тон використовується для рішучий сенсі: як тон розбухає, зміст або акцент зростає.

    Бразилії, Култхард і Джонса (1980) вказують на важливість відносного кроку в контексті дискусій, наприклад, для із зазначенням зачіпають або емоцію. Найголовніше, відносну висоту висловлювання демонструє ставлення оратора до інформації, яка є heshe передачу. Нейтрально, без пізнавальних знаків, середній відносний крок - який є модальним крок говорить - Використовується, щоб зробити заяву в нейтральному ключі. З іншого боку, висока відносна Крок вказує інформаційний відміну від цього, як показано в прикладі (а). Тому що Ключові передбачає високий контраст навіть при явно не присутня в дискурсу, воно може бути використано для виділити окремі слова особливої уваги, як у прикладі (б).

    Y

    H

    AR 1

    (а) Я збираюся Вард, а не E !!!

    N

    E

    V T. T

    (б) я б робити домашні га Використовується

    Низький ключ, що коли говорить хоче, щоб стверджувати, що дві статті в послідовні одиниці тон у певному сенсі еквівалента, як в (С):

    T

    O

    Я L

    D

    (C), ви вже, Du

    Mmy.

    Тут низький ключ на манекен сигналів що він повинен бути витлумачено як кон-них до вас.

    в деяких варіантах англійською, e.g. ті говорять в Ірландії, Ліверпуль і Гаваї, термінал в багатоповерховому так/ні Питання заміни раніше зростання, з високим кроком збережеться до Слово тоніком або фрази, за якими слідують падіння, як в

                    

    Ірландії: Хочете чаю?

                    

    "Ліверпуль": Ходили ви на нові супермаркет?

                    

    Гаваї: 1) Ви повинні спільними каталог

    Ви отримуєте одну книгу

    У Hawaniian Англійська, питання мітки Так склад з високим зростанням кроку часті/У Валлійська Англійська, питання мітки підкреслюється зибь тон (ріст-падіння Patern) на позначку, яка робить його більш визначеним і рішучим. Стилістичні

    використання інтонації           

    слова   

    типологія   

    інтонаційно стиль               

    Різноманіття мов               

    форми спілкування               

    Ступінь готовності мови            

    числа учасників               

    характер учасники `   відносини                   

    Кажу               

    листі               

    Monoloqoue               

    Dialoque               

    Підготовлено               

    Спонтанна               

    паб   

    Lic               

    непублічні               

    офіційний               

    неформальній                

    Інформаційно стиль            

    -            

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    -             

    академічний стиль            

    +         

    +         

    +            

    +            

    +         

    +         

    +         

    +            

    +         

    +                

    ораторський стиль         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    -         

    +         

    -             

    публіцистичного стилю            

    +            

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +         

    +            

    -             

    Знайомий стиль            

    +         

    -            

    +         

    +         

    -         

    +         

    -         

    +            

    -         

    +     

    розмовного (знайомим) - це Англійська виду є засобом повсякденного спілкування, почув у природні розмовного взаємодії між носіями. Цей стиль відбувається головним чином у неофіційні зовнішні і внутрішні відносини в мові родичі, друзі, добре - люди познайомилися і так далі. Так що це спонтанно, розмовної, неофіційні, повсякденної мови.

    Інформаційно - в прес-звітності, освіти описових текстів. Може бути представлена в монологів, діалогів, polylogues.

    Phonostylistic характеристики: Гучність нормальним або підвищеним; паузах досить довго; ритму є стабільною, правильно організованої; падіння тону на семантичному центри, падіння-зростання в первісної групи інтонація

    наступний приклад ілюструє Використання цієї моделі інтонації в мові диктора під час новин:

    Диктор: ... Раннє `вчора Вранці двигун `депо в Руані була об'єктом` диверсантів.

    | | важкого машинно-магазини були повністю Патрання | і E Льовен `` LOCO МОТИВИ | COM pletely `ДЕЗ TROYED.

    Booth. «The Sky Is Туман»)

    академічний (науковий) - стиль лекцій (конференцій, семінарів). Мета комунікації, оратора Метою є привернути увагу слухача, щоб встановити тісний контакт з аудиторію і спрямувати увагу громадськості до перевезення в повідомленні Зміст цього тексту.

    Phonostylistic характеристики: Гучність збільшилася; паузах досить довго; ритму правильно організованої; високі Частка з'єднання терміналу тонів (високий + низький падіння зростання, падіння - підйом, Rise-Fall-Rise), велика кількість високопоставлених категоричні падає.

    Приклад

    різні значення можуть бути класифікуватися за двома `Генеральна Керівництво | - бажане SUB JUNCTIVE, ПЗ` Складності південь junctive. | | `Бажане південь junktive

    перед сент `щось як-ДЕ бажаного, De `MANDED, або знову` QUIRED (особою або за обставинами). | | ПО `складності суб `jenctive марок як щось просте Con` заголовку `увазі, але в же час пред `сент його як щось, що може, ймовірно або POSSIB LY` БУТИ або БУТИ йди реальність чи на "інших handes як щось, що суперечить `FACT. | |

    (Г. О. Curme «Граматиці Англійська мова »)

    Ораторське  - Цей термін служить для багатьох видів з ораторського діяльності (особливо в цьому стилі використовує в політичних виступах).

    Phonostylistic характеристики: Гучність зросли у величезній мірі; пауз визначено довгий між переходами; Ритм правильно організованої; основному рішучий тон, особливо в емоційному підкреслив семантичні центри, у відсутність остаточного інтонаційних груп, що підпадають зростаючим тони часті

    Приклад

    Ви не можете мати в `O` сформований на PINION `це життєво важливе питання з нашими час зберігається` ДУЖЕ багато чого до курсі останніх ФАКТІВ DE паркан. Тепер же не так з УРЯДУ КоА lition під час КРИЗА, |, але страшно `частиною урядової lition КоА, ви знаєте, що тримати його жити ви повинні йти в одному для `, компромісу після Вказати.

    (D. Crystal і Д. Деві «Розслідування Англійська» стиль)

    декламаційний (художній) - це Стиль декламації. Це дуже емоційний і виразний інтонаційний стиль, тому вона потребує спеціальної підготовки. Цей стиль може бути почутий на етап, на екрані в телевізійній студії, таким чином, ми бачимо, що це завжди письмовий Форма мовою читав уголос або читав.

    Phonostylistic характеристики: Гучність змінюється залежно від розмірів аудиторії і емоційних Налаштування; довгі паузи, особливо між переходами, тривалий рішучий паузи використовуються, щоб підкреслити акцент; ритму правильно організованої; загальноприйнята Використання категоричні низьких і високих падає в остаточній і первісної групи і intination на смислові центри

    Приклад

    двері `Їдальня Відкрийте газ `повернув LOW; | SPIRIT-урна` зашипіла на тацю, і близько до нього цинічне-`дивлячись кішка впала спати на обідньому столі. | | Стара `Джоліон Шу `` `D` `її зараз же. `` | |

    Порівняльний аналіз Інтонація основних позитивних емоцій на англійську та російську спонтанної мови

    другій половині 20-го століття було відзначено особливу увагу на розслідування інтонаційно Зміна виражати емоції у промові. Будучи невід'ємним компонентом усного мовлення, інтонації, з іншого мовної та додаткових мовних засобів служить розрізняти типи комунікативних висловлювань, щоб визначити Спікер і висловити своє ставлення до навколишньої дійсності.

    дослідження просодії емоцій не так багато, хоча і зростаючого інтересу до цієї галузі вказали. Там до цих пір немає вичерпного визначення поняття емоцій, проте в 80-е великий внесок у теорію емоцій було зроблено К. Izard.

    матеріалу для розслідування Було зразки справжньої англійська та російська спонтанної емоційної промови, а саме запису телепрограм, інтерв'ю, вільних переговорів, ситуації, коли люди взаємодіють таким чином, що з'являється спонтанно. Ми вважаємо доречним вивчення віршування емоції виражаються у віч-на-віч ", неформальне спілкування, як це де людські відносини виявити найбільш явно.

    У аналізованого матеріалу 64 спонтанні висловлювання (32 англійською і 32 українською мовою) надання Були обрані емоційного стану подив, інтерес і радість. Записи три емоції були вивчені в intonogram. У центрі уваги Дослідження проводилося за такими просодіческіх параметрів, як смола рівня, крок діапазону і рівень інтенсивності. Інтонації також оцінюється з точки зору напрям F0, будь це стійкий, вгору або вниз.

    результати порівняно -- акустичного аналізу показують, що характерно всі емоції з аналізу високим рівнем кроку, як у російської та англійської мови.

    інтерес

    відмінності в англійській і Російська інтонація простежується в напрямку терміналу і тон Тип шкали: якщо в англійському висловлювання висловлюють інтерес вимовляється з тих, що сходять Степінг масштабу і вниз ядра, російська висловлюваннях відзначені зростанням ядра.

    сюрприз. Крім

    Крок високого рівня висловлювань висловивши здивування вимовляються з двома типами термінального тону-падіння або ріст-падіння тону, відсоток Використовуючи ці тони, як в англійській і російській мовах, порівняно рівні. Основна відмінність в просодії сюрприз на англійська та російська спонтанних висловлюваннях амплітуда інтенсивності, що менше, англійською мовою. Крок спектру основних емоцій подиву англійською мовою в основному вузька, а в російський воно або вузькими або широкими.

    Радість

    Інтенсивність Російська висловлювання по відношенню радості вище, ніж у Англійська висловлювань.

    Метою заключного етапу експерименту полягала у вивченні можливостей Російська Аудитори визнати емоції виражаються в Англійська висловлювань. У

    хід слуховий аналіз 30 росіян, які не володіють англійською, був , Щоб прослухати 32 спонтанних емоційних фраз (13 висловлювань з емоційної складової інтересу, 13 - з емоційної складової від здивування, і 6 - з заряд радості), і сказати, які стосунки були три виражені в кожній фразі. Таким чином, російська слухач повинен був судити емоційних Сенс висловлювань винесеного носіям англійської мови, спираючись на так звані "чисті інтонації", коли слухачі не можуть сприймати лексичне значення виразу

    Результати заключного етапу експерименту показують, що в середньому адекватних Визнання радість Російська говорять людей становить 65%, визнання сюрприз-31, 4%, а процентні 51,2%. Загальна середня визнання емоційне значення англійською спонтанні висловлювання росіян, 45,7%, що досить високий відсоток, якщо російська слухач який виступив визнають емоції Російська фраз із середнім рівнем сприйняття, що дорівнює 70%.

    Порівняльний аналіз інтонації основних позитивних емоцій показує, що подібні риси в просодії інтерес, здивування і радість у сьогоденні Англійська і російська, хоча конкретні варіації інтонація характеристика мови переважає.

    Що ми можемо завершити про використання інтонації в мову, як англійську? Можливо, найкращий спосіб поглянути на об'єкт, щоб побачити це інтонація як найважливішого компонента дискурсу Структура мови. Ми говоримо, щоб спілкуватися, і ми повинні взаємодіяти серед своїх слухачів, щоб зробити це. Ми повинні вказати, який тип інформації Tye представляють і як структурується, і в той же час ми повинні зберегти нашу слухачів увагу і їх участь в обміні інформацією.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status