At the doctor's h2>
Не
найприємніша тема для обговорення, але, як показала недавня епідемія грипу,
дуже життєва. Тим більше, що і літо не за горами, а влітку в подорожі
можливі несподіванки. Ми сподіваємося, що Вам не знадобиться пояснюватися з
лікарем по-англійськи, але, як кажуть, "Hope for the best but be ready
for the worst ". So let's get ready! p>
Почнемо
з питання, яке задасть Вам лікар (як завжди, тут можливі варіанти):
"Що з Вами? Що трапилося?" P>
What's the matter with you?/What's
wrong with you?/What's the trouble? P>
Тут
Вам представляється можливість поскаржитися на всілякі лиха, тим більше що
по-англійськи це зробити простіше, ніж по-російськи: Вам потрібна лише одна структура
"I have". P>
I have a sore throat. У мене болить горло. p>
a headache/toothache/earache. болить голова/зуби вухо. p>
a temperature. температура. p>
a cough/runny nose. кашель/нежить. p>
a
rash. висип. p>
a burn/wound. опік/рана. p>
a chill. Мене морозить. p>
Є ще
одна універсальна фраза: There's something wrong with my arm/leg/eyes. (До речі, цю ж
фразу Ви можете використовувати і в інших ситуаціях: щось сталося з машиною,
магнітофоном і т.д.). Чи корисна і така фраза: p>
I
can hardly breathe/walk/swallow - я ледве можу дихати/ходити/ковтати.
Швидше за все лікар далі поцікавиться, як довго це у Вас триває. P>
How long have you been like
this?/How long have you had it?/Since when have you been feeling like
this?/How long has this been going on? p>
Можливо
також він захоче: p>
to take your temperature - виміряти
температуру p>
to take your blood pressure - виміряти тиск p>
to listen to your heart and lungs - послухати серце і легені p>
to have your blood-count taken - щоб Вам
зробили аналіз крові p>
to
have your knee X-rayed - щоб Вам зробили рентген коліна p>
Після
чого Ви почуєте діагноз. Швидше за все, лікар почне так: "I
think ..."/" I should p>
think ..."/" You
seem to ...". He подумайте, що Вам дістався невпевнений у собі новачок,
просто англійська мова набагато менш категоричний, ніж російська. Отже, діагноз: p>
I should think you've got
flu/mumps/measles. Думаю, у Вас грип/свинка/кір. P>
you've
caught a cold. Ви застудилися. p>
Звичайно,
Ви запитаєте, що ж Вам тепер робити: p>
What should I do?/What ought I to
do?/What do you think I should do?/What do you advise? p>
Як
відомо, грип можна вилікувати за тиждень, а якщо не лікувати, він пройде за сім
днів. Тому класичний рада - полежати.
You'd better stay in bed for a few days. Можливо, лікар випише Вам рецепт
на ліки: Here's a prescription for you. p>
Подібний
діалог може відбутися і в інших ситуаціях: комусь стало погано у літаку,
на пляжі або при легкому нездужання Ви хочете купити в аптеці якийсь
засіб. У будь-якому випадку, ці слова і вирази виявляться корисними. P>
VOCABULARY p>
першим
допомога - first aid p>
проф.осмотр - routine check-up p>
спеціаліст - specialist (heart -, eye ~) p>
стоматолог - dentist p>
терапевт - (Br.E.) general practitioner
(G.P.); (Am.E.) physician p>
хірург - surgeon p>
ліки - medicine p>
краплі - drops p>
мазь - ointment p>
таблетка - pill p>
мікстура - mixture p>
порошок - powder p>
укол - injection p>
щеплення - inoculation (against) p>
антисептик
(знезаражуючі СР-во) - antiseptic p>
болезаспокійливе
СР-во - pain-killer p>
заспокійливе
СР-во - sedative p>
бинт
- Bandage p>
бинтувати - to bandage p>
вата - (Br.E.) cotton wool (Am.E.)
cotton p>
одноразовий - disposable p>
шприц - syringe p>
піпетка - pipette p>
пластир - adhesive (sticking) plaster p>
перев'язувальний матеріал - dressing (bandages, ointment, etc.) p>
YOUR FIRST AID KIT p>
ammonium chloride - нашатир p>
aspirin - аспірин p>
junior aspirin - дитячий аспірин p>
bandage - бинт p>
cotton wool - вата p>
dressings - перев'язувальний матеріал p>
eyebath
- Ванночка для промивання очей p>
eye
pad - пов'язка (подушечка) для ока p>
sterile
gauze - стерильна марля p>
indigestion
remedy - шлунковий СР-во (СР-во від нетравлення шлунку) p>
iodine (liquid antiseptic) - йод (рідкий антисептик) p>
plasters - пластир p>
pocket flashlight/small torch - кишеньковий ліхтарик p>
scissors - ножиці p>
thermometer - термометр p>
tweezers - щипці p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.countries.ru/
p>