Культурне життя в
Мавераннахр в IX - X ст p>
З правлінням Саманідів
пов'язаний велике піднесення культурного життя в Хорасані і в Мавераннахр, коли Мерв,
Бухара, Самарканд, Ургенч все більше набували славу культурних центрів
свого часу. p>
Вище ми бачили, що
арабське завоювання і насильницька ісламізація Середньої Азії призвели до перемоги
зовсім далекого місцевому населенню арабської мови в мусульманському
богослов'ї, в офіційно-чиновницькому світі і в середовищі перської, Согдійської і
хорезмійських аристократії. У аббасідское час в містах майже все населення
змушене було вважати себе мусульманином [1]
.
Арабська мова застосовувався не тільки в проповіді і в молитві, - на ньому написано
була вся богословська та юридична література (фікх), оскільки остання була
нерозривно пов'язана з богослов'ям. У канцеляріях неподільно панував
арабська мова. На ньому писалися всі папери, і чоловік, який не знав арабської
мови, не міг стати чиновником. Характерні ж за все те, що навіть місцева аристократія,
колись так чинили опір арабам, самим ходом життя змушена була знати
арабська мова не гірше своєї рідної мови задля отримання і збереження
привілейованого становища. p>
Арабська мова, за
наполяганням завойовників-арабів, застосовувався у культурному житті і наукової роботи;
на ньому писалися наукові праці. p>
Таджицька мова почав
відвойовувати собі позиції в літературі тільки в Х ст. Істахрі, що склав у 30-х
роках Х ст. своє географічне твір, згадує, що в Бухарі, поряд з
Согдійська мовою, був ще мова "дари", під яким і потрібно розуміти
літературна мова саманідского часу. p>
Табари зазначає, що
ще в першій половині VIII ст. у володіннях Балха, а також Хутталяна, таджицький
мовою [2]
,
користувалися як літературний. Табари розповідає, що коли відомий
арабський намісник Асад ібн Абдулла [3]
був розбитий під час свого походу в Хутталян, місцева, очевидно балхская
молодь створила глузливе чотиривірш, присвячене який втік полководцю.
Чотиривірш це, включене в текст Табари, написана на мові "дари". Цей же
мова "дари" був поширений в Хорасані та інших областях Ірану. Таджицька
літературну мову перейняв свій алфавіт від арабської писемності, порвавши з майже
зжиті на той час Согдійської і Пехлеві писемністю. p>
Багато представників
Согдійської династії протегували літературі, поезії, наукам, образотворчим
мистецтв та архітектури. p>
Найбільш жвавим в
культурному відношенні містом при
Саманідів була Бухара. Сам Ібн Сіна саме тут, в одній з книжкових крамниць,
знайшов потрібне йому твір Фарабі, яке допомогло йому отримати чітке
уявлення про вчення Арістотеля. p>
славилася саманідская
Бухара і своєю бібліотекою, яка перебувала в емірському палаці. Ібн Сіна мав
можливість працювати в цій бібліотеці,
одержавши на те дозволу від еміра Нуха ібн Мансура (976 - 997 рр..). У своїй автобіографії
Ібн Сіна дає її короткий опис. Бібліотека займала ряд кімнат. У кожній
кімнаті зберігалися рукописні книги з якої-небудь спеціальної галузі: в одній
кімнаті - по мусульманського права, в іншій - твори поетів і т.д.
Зберігалися рукописні книги в скринях. Бухарська бібліотека мала на той час у
Передньої Азії тільки одну суперницю - бібліотеку в палаці буідского правителя
Адуд ад-Даул (949-983 рр..) В Ширазі, описану арабським географом Макдісі. P>
Шіразская бібліотека
розміщувалася в худжрах (кімнатах), розташованих уздовж великої бібліотечної
зали. Як і в Бухарі, рукописні книги тут групувалися по галузях, кожній
з яких відведено було спеціальне сховище. Перевага Шіразской
бібліотеки полягало в тому, що книги зберігалися тут на спеціальних
полицях, а не в скринях, як у Бухарі. p>
При підготовці даної роботи були використані матеріали з
сайту http://www.studentu.ru
p>
[1]
У містах
Мавераннахра були і представники інших релігій - громади християн маніхеїв
і зороастрійців, однак вони становили незначну меншість населення. p>
[2]
Табари,
звичайно, не застосовує терміна "таджицький". p>
[3]
Асад ібн
Абдулла двічі був намісником Хорасана, перший раз в 723-727 рр.., Друга --
735-738 рр.. P>