ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Історіографічні лист як дискурсивна практика
         

     

    Історія

    Історіографічні лист як дискурсивна практика

    Юрій Троїцький (Російський державний гуманітарний університет), Юрій ша тин (Новосибірський державний педагогічний університет).

    Багато існуючі до цих пір у вітчизняній історіографії періодизації та класифікації, а також характеристики істориків носили принципово ідейний або історико-біографічний характер. Зрозуміти попередників означало, перш за все, описати їх приналежність до тієї чи іншої течії або напряму, зазначеному в якості традицією, що склалася. Іноді, щоправда, мав місце іманентний аналіз історіографічного тексту або цілого жанру (перш за все -- літописів та інших середньовічних наративів, не цілком гомогенних в жанровому відношенні), підсумком якого була реконструкція основні змістовні значень. Такі уявлення були наслідком певного порозуміння історіографії: так, наприклад, у XIX ст. А.С. Лаппо-Данилевський у неопублікованих записках пропонував під історіографією "розуміти більш - менш цілісну концепцію історії людства, цілої країни або нації, концепцію, що отримала своє вираження у будь-якому творі історичної літератури "2. Створювалася ілюзія, що історичний опис, яким би розлогим воно не було, можна представити як деякий заяву історика про своїх поглядах з приводу описаного сюжету і на історію взагалі. Історіографічне лист здавалося прозорим для всепроникаючим значень, які автор-історик збирався закріпити самим актом листи. Суб'єктивне переконання в тому, що писання історії підкоряється виключно законам смислообразованія, але не текстопорожденія, пронизує вітчизняну історіографію XIX і почасти XX в.

    Справжнім відкриттям для істориків стало виявлення "непрозорості" мови історичного опису. Формулюючи цю проблему стосовно до простого пройшов часу у французькій мові, Р. Барт писав: "Загальною метою Романа і оповідної історіографії є об'єктивація фактів: просте минулий час втілює самий акт, за допомогою якого суспільство опановує своїм минулим і своїми можливостями "3. За словами Р. Барта," просте минулий час прагне підтримати ієрархію в Царстві фактів. Завдяки його вживання дієслово непомітно включається в ланцюжок причинно-наслідкових відносин, входить в сукупність взаємозалежних і односпрямованість подій <...> видаючи тимчасову послідовність явищ за їх каузальне проходження "4.

    В написаній близько двох з половиною тисяч років тому "Поетиці" Арістотель виявив одне з сутнісних відмінностей історичних творів і художніх текстів. За Арістотелем, якщо історик говорить про справи дійсно що трапилися, то поет - про справи, які могли трапитися або повинні були статися за ймовірністю.

    В Насправді, до тих пір, поки ми стоїмо на натурфілософські точці зору, згідно з якою події відбуваються так, як вони відбуваються, а тексти лише фіксують ці реальні або можливі (ймовірні) події, правота давньогрецького філософа очевидна. Положення істотно зміниться, якщо ми припустимо, що й історичні, і художні тексти мають самостійної реальністю. Таке припущення зовсім не позбавлене сенсу, оскільки різні філософські системи по-різному відповідають на питання, що чому передувало - справа словом або слово справі.

    Відправною точкою нашого дослідження текстів деяких вітчизняних істориків XIX ст. стало припущення про те, що історіографічне лист може бути зрозуміле як дискурсивна практика, що має власну іманентну логіку розвитку. Як вважає В.Н. Топоров, "послідовний розвиток" наративної " структури зручно вивчати за характером "фабулізаціі" одного і того ж сюжету "5. Як такого сюжету ми вибрали літописна звістка про хрещення Русі. Цей сюжет зручний у тому сенсі, що в жодній скільки-небудь повному курсі вітчизняної історії він не обійшов увагою і тому є досить багато його "фабулізацій", і в той же час він представлений єдиним вихідним "протографом" Повісті временних літ. До того ж літописне повідомлення про хрещення Русі являє собою вельми витончений сюжет. За словами Голубинського, "хто любить цікаві і мудрі повісті, того повість про хрещення Володимира повинна задовольняти цілком, бо гідність хитромудрості їй належить безперечно "6.

    Порівняння текстів Н.М. Карамзіна і С.М. Соловйова виявляє розбіжності за основними пунктам сюжетоскладання й розповіді:

    Н.М. Карамзін: "Володимир міг би хреститися і у власній столиці своєю, де вже давно знаходилися церкви і Священики Християнські; але Князь пишний хотів блиску й величі при цьому важливому дії: одні Царі Грецькі і Патріарх здавалися йому гідними повідомити цілого його народу статути нового богослужіння. Гордість могутності і слави не дозволяла також Володимиру принизити, в міркуванні Греков, щирим визнанням своїх язичницьких помилок і смиренно просити хрещення: він задумав, так би мовити, завоювати Віру Християнську та прийняти її святиню рукою переможця "7.

    С.М. Соловйов: "Таким чином, все було готове до прийняття нової віри, чекали тільки зручного випадку. "Почекаю ще трохи", - говорив Володимир, за свідченням початкового літописця київського. Зручний нагода трапилася в війні з греками; переказ тісно з'єднує похід на греків з прийняттям християнства, хоче виставити, що першим був зроблений для друга. Володимир запитав у бояр: "Де взяти нам хрещення?" А ті відповіли: "Де тобі любо ". І, як мине рік Володимир виступив з військом на Корсунь "8.

    В своїх публічних лекціях С.М. Соловйов цей епізод виклав так: "Не станемо повторювати подальших подробиць про те, як Володимир, не сміючи прямо приступити до такої великої справи, говорить: "Почекаю ще трохи", і робить похід на Корсунь; зауважимо, що цей переказ так вірно і природно, що ми маємо право прийняти його ... "9. Зіставлення епізоду з "Історії Росії з найдавніших часів" з фрагментом публічних лекцій показує характер неспівпадання усного та письмового дискурсу вченого. Інваріантної частини - слова князя Володимира - складає центр епізоду.

    В випадку з текстом С.М. Соловйова ми маємо справу з емоціями від критичної переробки чужого тексту і його остраненія за допомогою гри авторського й чужого слова. СР: "По російській переказами, те ж саме засіб вжив у нас грецький проповідник і зробив так само сильне враження на Володимира; після розмови з ним Володимир, за переказами, скликає бояр і міських старців і Він каже до них ... "І далі:" Володимиру, за переказами, подобався чуттєвий рай Магометом, але він ніяк не погоджувався допустити обрізання, відмовитися від свинячого м'яса і від вина "10.

    Це трикратне "за переказами" досить красномовно свідчить про спробах встановити дистанцію між викладаються подіями і породжуваним текстом.

    Зберігаючи фабулу справи, С.М. Соловйов створює принципово новий сюжет прийняття християнства. Ймовірно, більш глибоке вивчення цього та інших тематизм будь-якого великого історика можуть стати основою для вивчення проблеми сюжетоскладання при породження історичного дискурсу, точно в такій же мірі, як ми говоримо про техніку сюжетоскладання в художніх текстах.

    Відмова від ампліфікації на користь екзегези дозволяє вписати містичний акт в систему позитивного знання. Результатом такого вписування стає дедуктивний спосіб текстотворення. С.М. Соловйов не приваблює будь-яких нових фактів у порівняно з ПВЛ, але накладає на них певну дедуктивну грати. Дедукція, на противагу індукції, якою користувався, наприклад, Татищев, не завжди вказуючи джерела нових фактів, підвищує для об'єктивістського мислення другої половини XIX ст. рангове тексту, його так звану науковість.

    Цікаво відзначити, що при всій близькості суб'єктивних установок обох істориків їх лист принципово по-різному.

    Н.М. Карамзін: "Не дозволю собі ніякого винаходи, я шукав виразів в умі своєму, а думок єдино в пам'ятниках; шукав духа життя в тліючих хартіях; бажав віддане нам століттями поєднати в систему ясну струнким зближенням частин "11.

    С.М. Соловйов: "Не ділити, не дробити руську історію на окремі частини, періоди, але з'єднувати їх, стежити переважно за зв'язком явищ, за безпосереднім спадкоємства форм, не розділяти почав, але розглядати їх під взаємодії, намагатися пояснити кожне явище з внутрішніх причин, перш ніж виділити його із загальної зв'язку подій і підпорядкувати зовнішньому впливу ... "12.

    Здається, що Н.М. Карамзін стурбований "планом вираження" набагато сильніше С.М. Соловйова та його лист повинен бути більш риторичним, при найближчому ж розгляді виявляється, що наратив С.М. Соловйова не менш ріторічен, але ця риторика іншої властивості. Лист виявляє себе через автоматизм текстопорожденія, ось чому деяка надмірність тексту може сигналізувати про сформованому листі, ведучим рукою історика як би крім його волі. Лист Н.М. Карамзіна з'єднує матеріал історичних документів "в систему" за допомогою естетичних механізмів, а в даному конкретному випадку за допомогою парадигмального розгортання вихідної метафори. Лист Соловйова наскрізь раціоналістично і будується як синтагматичний розгортання вихідної теми.

    В наведеному уривку, описуючи Володимира, Н.М. Карамзін вводить метафору "Князь пишний", і ця метафора визначає весь лад подальшого оповідання: тому він "хотів блиску", тому "одні Царі грецькі і Патріарх здавалися йому гідними ", тому" гордість могутності і слави не дозволяла <...> Володимиру понизиться ", тому він не міг "смиренно просити хрещення", тому він "хотів <...> завоювати Віру Християнську ". Тут важливо підкреслити не змістовний шар історичного наративу, що має своїм джерелом психологічний презентизму, на який справедливо вказували дослідники творчості Н.М. Карамзіна13, але той спосіб оповіді, який організований не за законами синтагматичною нанизування, а за правилами парадигмального розгортання вихідної метафори на рівні сверхфразовых одиниць. Такий лист забезпечує переконливе Портретування князя Володимира і може бути зворотним рухом згорнуто у вихідну метафору "Князь пишний".

    Історіографічні лист С.М. Соловйова синтагматично і дедуктивно. Цитований фрагмент розкладається на послідовні сегменти, які спираються на слова: "чекали випадку "-" почекаю "-" випадок ". Лист Соловйова по своєї композиції гетерогенно: точка зору нащадка чергується з позицією сучасника, даної часто відсторонено, з посиланнями на джерела.

    Історіографічні лист, перетворюючись на дискурс, долає індивідуальні системи текстопорожденія, формує стійкі конструкти, що мають велику інерційністю. Ознаками складання історичного дискурсу можна вважати подолання жанрових рамок і поява епігонський повторів. Історіографічне епігонство відрізняється від літературного більш прихованим характером на увазі невираженими форм історичного листи і часто може не усвідомлювати автором. Кордон між листом і дискурсом пролягає в області вимірювань і може бути уподібнене співвідношенню площинних та об'ємних фігур. Обсяг історичному дискурсу надає "загарбання" ім сфер, прямо не відносяться до історіографії і не тільки не пов'язаних з концептуальними побудовами істориків, але в якійсь мірі ці побудови формують.

    Прикладом перетворення листи в дискурс є виявлене В.Н. Топорова з'єднання "історичного", "пейзажного" і емоційно-пізнавального у Н.М. Карамзіна: "історичне" зав'язано навколо змінюється часу, "пейзажна" - навколо стійко-незмінного простору "14. Спостереження В. Н. Топорова стосуються не тільки прози Н.М. Карамзіна, але і його історичного дискурсу: "Легко зауважити, що говорячи про історію, про товщі "історичного" часу, в яку вдивляється історик, Н.М. Карамзін користується просторовим кодом <...> Емоції "позитивно-сприймає" характеру свідчать про те, що в процесі звернення до історії і до природи людина задовольняє свої загальні потреби "15. З'єднання настільки різнотипних пластів припускає можливість вибудовування їх відносин за принципом ізоморфізму. Протиставляючи історика Літописцю, Н.М. Карамзін зауважив: "Історик не Літописець: останній дивиться тільки на час, а першим на властивості та зв'язок діянь: може помилитися у розподілі місць, але повинен всьому вказати своє місце "16 (курсив наш - Ю.Т., Ю.Ш.). Тут просторова характеристика - "місце" - включена в хронологічний ряд і може сприйматися амбівалентне - як хронотопіческое поняття. Найбільш явно хронотоп "природного" і "історичного" проявився у Н.М. Карамзіна в такій дискурсивної операції, як проведення періодизації вітчизняної історії. Відкинувши шлецеровскую періодизацію і вибудовуючи свою, історик уклав: "Втім немає потреби ставити межі там, де місця служать живим урочищем "17 (курсив наш - Ю.Т., Ю.Ш.). Сіноніміруя хронологічний "межі", зафіксовані в літописі, з природно-просторовим "урочище", Н.М. Карамзін мимоволі зачіпає проблему двох різних типів організації культурно-історичної пам'яті: "Ієрогліф, написане слово або буква і ідол, курган, урочище - явища, у певному сенсі, полярні і взаємовиключні. Перші позначають зміст, другі нагадують про ньому "18. Те, що дискурсивна практика багаторазово відтворюється на лексичному, найменш усвідомлюваному, рівні вказує на її невипадковий характер.

    Інерційність історичного дискурсу Н.М. Карамзіна позначалася не тільки в тому, що всі наступні історики змушені були так чи інакше співвідноситися з "Історією держави Російської ", але й у спробах свідомого чи несвідомого епігонства. "Біографічне" і концептуальне епігонство М.П. Погодіна - факт очевидний. Набагато цікавіше виявити наслідування на рівні історичного дискурсу. У коментарі до своєї "Древній російській історії до монгольського ярма ", М. П. Погодін писав:" Мріяв оселитися де-небудь на березі Балтійського моря, у Данії чи Швеції, і там описувати подвиги наших Варягів, потім у Москві готуватися до питомою періоду, і потім вирушити на Дніпро, до Києва, а нарешті в Кяхту, щоб познайомитися з Монгольським степами та їх мешканцями ... "19. Очевидно, що не археологічні, не архівні і не етнографічні цілі рухали мрією історика, а до неї він повертався кілька разів, в тому числі, у своїй переписці з С.М. Соловйовим. Зрозуміти це, як здається, дивне бажання можна за допомогою карамзінского коду: злиття незмінного "природного" і що змінюється "історичного" дозволить історику проникнути "до кінця горизонту, де густішають, тьмяніють тіні і починається непроникність "20.

    Якщо історичний дискурс Н.М. Карамзіна в основі своїй містить естетичне ядро і чуйно вловлює художність самого історичного матеріалу, то лист С.М. Соловйова будується на деякі основні історичних уявленнях і тому піддається редукції до концептуальним схемам, ризикуючи придбати смислове надмірність. Однак, проти цієї загрози в дискурсі С.М. Соловйова працює могутній механізм історичного оповідання, близького до документального переказу. Можна було б сказати, що від надмірності та внутрішніх протиріч дискурс Соловйова рятується своєї розлогий.

    Н.М. Карамзін може вважатися одним із перших винахідників власне історичного дискурсу в Росії. Основу його дискурсу можна визначити як гармонійне поєднання "науковості й сентиментальності". Якщо науковість проявляється в першу чергу в системі диференціації понять, то сентиментальність визначає наррацію і пана Скрипця, тобто практично все, що виходить за встановлені диференціали.

    Так, Н.М. Карамзін, мабуть, був першим з істориків, хто розмежував два сторони, пов'язаних з прийняттям християнства на Русі:

    а) історичну неминучість відмови від язичницького релігійного плюралізму і перехід до монотеїзму;

    б) вибір з чотирьох монотеїстичних систем православ'я.

    Він ж один з перших вказує на головне знаряддя християнства - духовна освіта: "узяв найкращі, надійні заходи для знищення язичницьких оман. Він намагався просвітитиРосію "(курсив Н. М. Карамзіна - Ю.Т., Ю.Ш.).

    Загальна простір історичного дискурсу, зрозуміло, сенсуалістское (сентіменталістское стосовно до стильових особливостей). Н.М. Карамзін максимально зближує образ літописця з образом автора "Історії держави Російського ". Таке зближення досягається шляхом" тунельного ефекту ". Історик максимально солідаризується з всезнаючим літописцем, завдяки чому досягається певна епічність розповіді з строго етикетних формулами: "древній Літописець оповідає наш ...", "Літописець наш вгадував (виділено Н. М. Карамзіним - Ю.Т., Ю.Ш.), яким чином проповідники Вер долженствовалі говорити з Володимиром "," так оповідає наш Літописець, який міг ще знати сучасників Володимира, і тому достовірний в описі важливих випадків його князювання "21.

    Однак за епічністю і етикетної формул досить чітко проглядається протилежна стратегія, пов'язана з бажанням звести точку зору літописця до сенсуалістскому розуміння історичного процесу. Переходячи до екзегезі, Н.М. Карамзін вибирає з усіх точок зору саме точку зору сентименталізму, бачила в християнстві перш за все релігію, що задовольняє всім головним потребам людської душі, а не істині, що більшою мірою узгоджується з ортодоксальної християнської доктрини. Головний порок язичництва, за Н.М. Карамзіним, в тому, що "про життя за межами труни, настільки люб'язною людині, Віра не повідомляла їм ніякого ясного поняття: одне земне (виділено Н.М. Карамзіним - Ю.Т., Ю.Ш.) було її предметом. Освячуючи доброчесність хоробрості, великодушності, чесності, гостинності, вона сприяла благу цивільних товариств в їх новини, але не могла задовольнити серця чутливого і розуму глибокодумно. Навпроти того Християнство, представляючи в єдиному невидимому Бога творця і правителя вселенния, ніжного батька людей, поблажливого до їх слабкостей, і нагороджує добрих - тут миром і спокоєм совісті, а там, за тмою тимчасової смерті, блаженством вічного життя - задовольняє всіх головних потребам душі людської "22.

    Приклад Н.М. Карамзіна переконливо показує, що парадигми художності, хай і в меншій мірі, ніж для текстів художніх, властиві історичному дискурсу не тільки в плані стильового вираження, але і в плані способу мислення і уявлення історичної фабули.

    Представляється можливим виявити деякий вимір історичного наративу, що не зводиться ні до індивідуальним особливостям історика, його "почерку", ні до змістовним характеристикам історіографічного тексту, ні до течіям історичної думки епохи. Такий характеристикою може стати історіографічне лист, зрозуміле як деяка дискурсивна практика. Саме історіографічне лист виступає в такому випадку як Синтагматична розгортка якоїсь попередньої йому схеми, яка існує у свідомості історіографа і є в прямому сенсі парадигмою мови, яка визначає специфіку історичного дискурсу.

    Список літератури

    1 Стаття в першому варіанті була опублікована в журналі "Дискурс", 5/6 -- 1998. Новосибірськ, 1998. (С.60-65).

    2 Цит. по: Р.А. Кірєєва. Вивчення вітчизняної історіографії в дореволюційній Росії з середини XIX ст. до 1917 р. М., 1983. С. 81.

    3 Р. Барт. Нульова ступінь письма// Семіотика/Сост. Ю.С. Степанов. М., 1983. С. 322.

    4 Там же. С. 320.

    5 В.Н. Топоров. "Бідна Ліза" Карамзіна. Досвід прочитання: До двохсотріччя з дня виходу в світ. М., 1995. С. 283.

    6 О.Є. Голубинський. Історія російської церкви: У 2-х т. М., 1880. Т. 1. 1-а половина томи. С. 96.

    7 Н.М. Карамзін. История государства Российского: В 12-и т. М., 1989. Т. 1. С. 150-151.

    8 С.М. Соловйов. Історія Росії з найдавніших часів// С.М. Соловйов. Твори: У 18-и кн. М., 1988. Кн. 1. Т. 1. С. 173.

    9 С.М. Соловйов. Погляд на історію встановлення державного порядку в Росії до Петра Великого// С.М. Соловйов. Вибрані праці. Записки. МГУ., 1983. С.23.

    10 С.М. Соловйов. Історія Росії з найдавніших часів. Т. 1. С.170-171.

    11 Н.М. Карамзін. Історія держави Російської. Т. 1. С.20.

    12 С.М. Соловйов. Історія Росії з найдавніших часів. Т. 1. С. 51.

    13 Н.Я. Ейдельмана: "Карамзін ніколи не стане придумувати тих слів або подій, яких не бачив у документах, а проте, прочитавши в літописі одну фразу, що візантійська царівна Анна не хотіла йти за київського князя Володимира "яко в полон", історик викладає потім справу так: "Анна жахнулася: подружжя з князем народу, на думку греків, дикого й жорстокого, здавалося їй жорстоким полоном ". Як бачимо, складені цілий" внутрішній монолог "жахнувшись Анни; учений, що працює в ХХ столітті, був би тут вкрай обережний <...> Карамзін ж розсудив, що якщо в 988 році психологія в основному не відрізнялася від 1806-го, значить Анна думала так, як на її місці - княжна або царівна з родини Габсбургів, Бурбонів, Романових ... " (Н. Я. Ейдельмана. Останній літописець. М., 1983. С. 61).

    14 В.Н. Топоров. "Бідна Ліза" Карамзіна. Досвід прочитання: До двохсотріччя з дня виходу в світ. С. 90.

    15 Там же. С. 91.

    16 Н.М. Карамзін. Історія держави Російської. Т. 1. С. 20.

    17 Там же. С. 21.

    18 Ю.М. Лотман. Всередині мислячих світів. М., 1996. С. 352.

    19 М.П. Погодін. Стародавня російська історія до монгольського ярма. М., 1872. Т. 2. С. VI.

    20 Карамзін. Історія держави Російської. Т. 2. С. 20

    21 Там же. С. 148, 149, 150.

    22 Там же. С. 149.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.history.perm.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status