ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Моцарт і Сальєрі. Маленькі трагедії. Пушкін А.С.
         

     

    Короткий зміст творів

    Моцарт і Сальєрі . Маленькі трагедії . Пушкін А.С.

    Сцена перша

    Кімната.

    Сальєрі розмірковує про вічні питання:

    Всі кажуть: немає правди на землі.

    Але правди нема - і вище. Для мене

    Так це ясно, як проста гама.

    Народився я з любов'ю до мистецтва; ..

    Покинув я рано пусті забави;

    Науки, чужі музиці, були

    осоружний мені; вперто і гордовито

    Від них відрікся я і поринув

    Однією музиці. Подолав

    Я ранні негоди. Ремесло

    Поставив я підніжжям мистецтва;

    Я став ремісник: перстом

    надав слухняну, суху швидкість

    І вірність вуха. Звуки щоб убити її,

    Музику я раз'ял, як труп. Повірив

    Я алгеброю гармонію. Тоді

    Вже знайшов потребу, в науці досвідчений,

    вдатися до млості творчої мрії.

    Усільним, напруженим сталістю

    Я нарешті в мистецтві безмежному

    досяг ступеня високою. Слава

    Мені посміхнулася; я в серцях людей

    Знайшов співзвуччя своїм створенням.

    Я щасливий був, я насолоджувався мирно

    Своєю працею, успіхом, славою; також

    Трудами та успіхами друзів,

    Товаришів моїх в мистецтві чудовому.

    Ні! я ніколи заздрості не знав, ..

    Хто скаже, щоб Сальєрі гордий був

    Коли-небудь заздрісником нікчемним,

    змією, людьми розтоптану, вживе ...

    Ніхто! .. А нині - сам скажу - я нині

    Заздрісник. Я заздрю; глибоко,

    Болісно заздрю. - О небо!

    Де ж правота, коли священний дар,

    Коли безсмертний геній - не в нагороду

    Любові що горить, самовіддано,

    Трудів, старанності, благання посланий -

    А осяває голову божевільного,

    Гуляки дозвільного? .. Про Моцарт, Моцарт!

    Входить Моцарт, розповідає, що по дорозі чув гру сліпого музиканта. Він привів старого з собою і попросив його зіграти що-небудь з Моцарта. Скрипаль грає, страшно перевірая мелодію. Моцарту смішно, а Сальєрі обурений:

    Ні.

    Мені не смішно, коли маляр негідний

    Мені бруднить Мадонну Рафаеля,

    Мені не смішно, коли фігляр мерзенний

    пародією безчестить Аліг'єрі.

    Пішов, старий.

    Моцарт прийшов показати Сальєрі "дрібницю", яку написав напередодні. Моцарт грає, а Сальєрі вражений, що, склавши таке, Моцарт міг ще слухати старого:

    Ти, Моцарт, не гідний сам себе ...

    Яка глибина!

    Сальєрі запрошує Моцарта пообідати в шинку, вирішивши там відновити справедливість - отруїти Моцарта:

    ... Я обраний, щоб його

    Зупинити - не то ми всі загинули,

    Ми всі, жерці, служителі музики,

    Не я один з моєю славою глухою ...

    Яка користь, якщо Моцарт буде живий

    І нової висоти ще досягне?

    Підніме він тим мистецтво? Нет;

    Воно впаде знову, як він зникне:

    Спадкоємця нам не залишить він.

    Сцена друга

    Кімната в шинку, фортепіано. Моцарт і Сальєрі за столом. Моцарт трохи сумний, його турбує "Реквієм". Тижнів зо три тому людина, одягнений у все чорне, замовив композитору музику, вона вже готова, а замовник не є. Моцарту шкода розлучатися з цим твором, йому здається, що "Чорна людина" його переслідує всюди, "... Як тінь він женеться. От і тепер //Мені здається, він з нами сам-третин// Сидить ". Сальєрі заспокоює Моцарта, згадуючи Бомарше (знаменитий французький комедіограф), який пропонував у сумні хвилини: "... відкоркуємо шампанського пляшку// Іль перечитайте" Одруження Фігаро ". Моцарт чув, що Бомарше когось отруїв, але вважає це неможливим: "Він же геній,// Як ти і я. А геній і злодійство -// Дві речі несумісні. Не правда ль? "Моцарт п'є отравленное.віно і йде до інструменту виконати "Реквієм". Сальєрі розчулений до сліз музикою приятеля. Він упевнений, що вчинив правильно, отруївши Моцарта. Незабаром музиканту стає погано, і він йде додому. Сальєрі залишається в раздумьи:

    Але невже він має рацію,

    І я не геній? Геній і злодійство

    Дві речі несумісні. Неправда:

    А Бонаротті? чи це казка

    Тупий, безглуздої юрби - і не був

    Убивці творець Ватикану?

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.litra.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status