Трахінянкі h2>
(Trachiniai) - Трагедія (440-430-ті до н. е..) h2>
Софокл (Sophocles) 496-406 до н. е.. h2>
Антична література. Греція h2>
М. Л. Гаспаров p>
«Трахінянкі»
- Означає «дівчата з міста Трахіна». Трахін ( «скелястий») - це маленький
містечко в глухий гірській околиці Греції, під горою Цією, недалеко від славного
ущелини Фермопіл. Знаменитий він тільки тим, що в ньому прожив свої останні роки
найбільший з грецьких героїв - Геракл, син Зевса. На горі Еге він прийняв
добровільну смерть на багатті, вознісся на небо і став богом. Мимоволі
винуватицею цієї його мученицької кончини була його дружина Деяніра, вірна і
любляча. Вона - героїня цієї трагедії, а хор трахінскіх дівчат - це її
співрозмовниці. p>
Майже
всі грецькі герої були царями в різних містах і містечках, - крім Геракла.
Свою майбутню божественність він відпрацьовував підневільною працею на службі у
нікчемного царя з Південної Греції. Для нього він здійснив дванадцять подвигів, один
іншого важче. Останнім був спуск в Аїд, підземне царство, за страшним
триголовим псом, вартували царство мертвих. Там, у Аїді, він зустрів тінь
богатиря Мелеагра, теж борця з чудовиськами, наймогутнішого з старших героїв.
Мелеагр сказав йому: «Там, на землі, у мене залишилася сестра по імені Деяніра;
візьми її в дружини, вона гідна тебе ». p>
Коли
Геракл скінчив свою підневільну службу, він пішов на край Греції свататися до
Деяніре. Він прийшов вчасно: там текла річка Ахелой, найбільша в Греції, і
бог її вимагав Деяніру собі за дружину. Геракл схопився з богом у боротьбі,
придавив його, як гора; той обернувся змієм, Геракл стиснув йому горло, той
обернувся биком, Геракл зламав йому ріг. Ахелой підкорився, врятована Деяніра
дісталася Гераклові, і він повіз її з собою в дорогу назад. p>
Шлях
лежав ще через одну річку, а перевізником на тій річці був дикий кентавр Несс,
напівлюдина-напівконі. Деяніра йому сподобалася, і він захотів викрасти її. Але у
Геракла був лук і стріли були, отруєні чорною кров'ю многоглавий змії
Гідри, яку він коли-то переміг і порубав. Стріла Геракла наздогнала кентавра,
Тоді, щоб помститися Гераклові, він сказав
Деяніре: «Я любив тебе, і хочу тобі зробити добро. Візьми крові з моєї рани і
бережи її від світла і людей. Якщо чоловік твій полюбить іншу, то намасти його одяг цієї
кров'ю, і любов його повернеться до тебе ». Деяніра так і зробила, не знаючи, що
Нессова кров отруєна стрілою Геракла. p>
Минуло
час, і їй довелося згадати про цю крові. Геракл гостював у знайомого царя в
місті Ехаліі (у двох днях від Трахіна), і йому полюбилася царська дочка
Іолай. Він зажадав у царя її собі в наложниці. Цар відмовив, а царський син
глузливо додав: «Не личить їй бути за тим, хто дванадцять років служив, як
підневільний раб ». Геракл розсердився і зіштовхнув царського сина зі стіни - єдиний
раз у житті убив ворога не силою, а обманом. Боги покарали його за це - ще раз
віддали в рабство на рік до розпусної заморської цариці омфаліт. Деяніра нічого про
це не знала. Вона жила в Трахіне один з юним сином Гілл і терпляче чекала
повернення чоловіка. p>
Тут
і починається драма Софокла. p>
На
сцені Деяніра, вона сповнена тривоги. Йдучи, Геракл наказав їй чекати його рік і два
місяці. Йому було пророцтво: якщо загинути - то від померлого, а якщо не
загинути - то повернутися і знайти нако-нец відпочинок після праць. Але ось пройшли і
рік і два місяці, а його все немає. Невже збулося пророцтво, і він загинув від
якогось мертвого, і вже не повернеться доживати свої дні на спочинку поруч з нею?
Хор трахінянок підбадьорює її: ні, хоч у всякого життя є і радості і біди, але
батько Зевс не залишить Геракла! Тоді Деяніра кличе свого сина Гілла і просить
його піти на пошуки батька. Він готовий: до нього вже дійшла чутка, що Геракл провів
рік в рабстві у омфаліт, а потім пішов походом на Ехалію - мстити царю-кривднику.
І Гілл відправляється шукати його під Ехалію. Ледве Гілл йде, як і справді
слух підтверджується: від Геракла приходять вісники - сказати про перемогу і про
близькому його повер-щении. Їх двоє, і вони не безликі, як звичайно в трагедії: у
кожного свій характер. Старший з них веде з собою групу безмовних полонянок:
так, Геракл відслужив свій рік у омфаліт, а потім пішов на Ехалію, завоював місто,
захопив полонянок і шле їх рабинями Деяніре, а сам повинен принести
ваші жертви богам, і зараз буде слідом. Деяніре жаль полонянок: тільки
що вони були знатними і багатими, а тепер - рабині. Деяніра заговорює з
однією з них, найкрасивішою, але та мовчить. Деяніра відсилає їх до дому - і тут до
неї підходить другий вісник. «Старший сказав тобі не всю правду. Чи не з помсти
Геракл брав Ехалію, а з любові до царівні Іоле: це з нею ти зараз
замовляла, а вона мовчала ». Неохоче старший вісник визнає: це так. «Так, --
говорить Деяніра, - любов є бог, людина перед нею безсилий. Почекай трохи:
я дам тобі подарунок для Геракла ». p>
Хор
співає пісню на славу всевладної любові. А потім Деяніра розповідає трахінянкам
про свій подарунок для Геракла: це плащ, який вона натерла тієї самої кров'ю
Несса, щоб повернути собі Гераклову любов, тому що їй образливо ділити Геракла
з суперницею. «Чи надійно це?» - Запитує хор. «Я впевнена, але не пробувала».
- «Упевненості мало, потрібен досвід». - «Зараз буде». І вона передає віснику
закритий скриньку з плащем: нехай Геракл Наді-ні його, коли буде приносити
ваші жертви богам. p>
Хор
співає радісну пісню у славу повертається Геракла. Але Деяніра в страху. Вона
натирала плащ жмутом овечої вовни, а потім кинула цей кривавий жмут на землю,
- І раптом, говорить вона, він скипів на сонці темної піною і розтікся по землі
червоно-бурим плямою. Чи не загрожує біда? чи не обманув її кентавр? не отруїв чи
це замість привороту? І справді, не встигає хор її заспокоїти, як стрімким
кроком входить Гілл: «Ти вбила Геракла, ти вбила мого батька!» І він розповідає:
Геракл одягнув плащ, Геракл зарізав жертовних биків, Геракл розпалив багаття для
цілопалення, - але коли багаття дихнув жаром на плащ, той ніби прилип до його
тілу, вгризаючись болем до кісток, мов вогонь або зміїна отрута, і Геракл впав у
корчах, з криками проклинаючи і плащ, і ту, яка його надіслала. Зараз його
несуть на носилках в Трахін, але донесуть чи живим? Деяніра мовчки слухає цей
розповідь, повертається і ховається в будинок. Хор в жаху співає про настала біді.
Вибігає вісниця - стара годувальниця Деяніри: Деяніра вбила себе. У сльозах
обійшла вона будинок, попрощалася з вівтарями богів, поцілувала двері та пороги, сіла на
шлюбне ложе і встромила меч в ліву груди. Гілл у розпачі - не встиг їй
перешкодити. Хор у подвійному жаху: смерть Деяніри в будинку, смерть Геракла біля воріт,
що страшніше? p>
Наближається
кінець. Вносять Геракла, він кидається на ношах із шаленими криками: переможець
чудовиськ, наймогутніший із смертних, він гине від жінки і волає до сина:
«Відомсти!» У проміжках між стогонами Гілл пояснює йому: Деяніри вже немає,
вина її - мимовільна, це її обдурив колись злий кентавр. Тепер Гераклові ясно:
пророцтва збулися, це він гине від мертвого тіла, а відпочинок, який на нього чекає, --
це смерть. Він наказує синові: «Ось два останні мої заповіту: перший - віднеси
мене на гору Цю та поклади на похоронне багаття; друга - ту Іолу, яку я
не встиг взяти за себе, візьми ти, щоб вона стада матір'ю моїх нащадків ». Гілл
в жаху: живцем спалити батька, одружитися з тією, яка - причина смерті і Геракла
і Деяніри? Але противитися Гераклові він не може. Геракла забирають; ніхто ще не
знає, що з цього вогнища він вознесеться до небес і стане богом. Гілл
проводжає його словами: p>
«Нікому
недоступно прийдешнє зріти,/Але на жаль, даний гірко нам/І ганебно богам,
/ А все важче воно для того,/Хто упав роковою жертвою ». p>
І
хор вторить: «Розійдемось тепер і ми по домівках:/Побачили ми жахливу смерть,/І
багато мук, нових мук, -/Але на все була Зевсового воля ». p>
Список літератури h2>
Всі
шедеври світової літератури в короткому викладі. Сюжети й характери. Закордонна
література давніх епох, середньовіччя та Відродження: енциклопедичне
видання./Ред. и сост. В. І. Новиков - М.: «Олімп»; ТОВ «Видавництво ACT»,
1997. P>