Лопе де Вега. Учитель танців h2>
Альдемаро,
молодий дворянин з знатного, але збіднілого роду, приїжджає в місто Тудела з
своїм двоюрідним братом Рікаредо на весілля Фелісьяни, дочки одного з самих
відомих і багатих городян, і відразу ж справді закохується в сестру
нареченої, Флорелу. Вразили його несподівано почуття таке велике, що він
навідріз відмовляється залишити Тудела і повернутися в родовий замок Лерін.
Незважаючи на всі вмовляння Рікаредо, Альдемаро твердо вирішує, що він найметься в
будинок до Альберіго, батькові Фелісьяни і Флорели, вчителем танців: юнак нещодавно
повернувся з Неаполя, де він так навчився цьому мистецтву, що міг змагатися з
італійцями. p>
Як
Саме в цей час Фелісьяна, її чоловік Тевало, Флорела і Альберіго обговорюють
тільки що закінчилося свято. Воно вдалося на славу: лицарський турнір,
змагання в силі та спритності, маскарадні хода, кожен учасник якого
виявив чудеса винахідливості, і безліч інших розваг. Тільки одне
засмучує молодих жінок: серед всіх розваг явно бракувало танців, і вони
гірко нарікають батькові на своє невміння танцювати, закидаючи його, що він не навчив їх
цьому мистецтву. Альберіго вирішує негайно ж виправити свою помилку і найняти їм
вчителя; тут-то й прийде на Альдемаро, який видає себе за вчителя танців. Він дуже
подобається всім членам сім'ї, особливо Флореле, яка відразу ж у нього
закохується. Дівчина славиться своєю красою - на щойно закінчилися
святі багато хто, в тому числі знатний і красивий дворянин Вандаліно, склали
свої призи до її ніг на знак поклоніння. p>
Вандаліно
давно закоханий у Флорелу, а на весіллі її сестри він наважився, передаючи
Флореле футляр зі своїм призом, вкласти в нього любовне послання. Тепер юнак
сподівається отримати відповідь і, дізнавшись, що Альберіго найняв для дочок вчителя
танців, звертається до нього з проханням стати посередником між ним і Флорелой.
Альдемаро погоджується, сподіваючись у такий спосіб з'ясувати, як ставиться до Флорела
жагучому прихильнику, і оцінити, чи є у нього самого надія на успіх.
З'ясовується, що щастя Фелісьяни не настільки велика, як це могло здатися
гостям на її весіллі: вона не любить свого чоловіка і вийшла за нього, лише підкоряючись
волі батька. Вона явно заздрить сестрі, в яку закоханий Вандаліно, - цей
молодий вишуканий дворянин дуже подобається нареченої. Дізнавшись, що він насмілився
передати Флореле разом з призом любовне послання, Фелісьяна благає сестру
погодитися на побачення зі своїм прихильником, а вночі на балкон поговорити з
них вийде вона - той все одно не знає їхніх голосів і з легкістю візьме одну
сестру за іншу. Зі свого боку Альдемаро вирішує підглянути за цим
побаченням, щоб дізнатися, чи відповідає Флорела на почуття свого шанувальника. Він,
так само як і Вандаліно, обманюється, приймаючи Фелісьяну, прихильно
слухають із балкона пристрасні визнання стоїть внизу Вандаліно, за Флорелу. p>
Нещасний
Альдемаро не може стримати своїх переживань і, даючи на наступний день
Флореле урок танців, зізнається їй у коханні. На щастя, він несподівано дізнається,
що йому платять взаємністю. Флореле стає відомо, що Альдемаро
належить до знатного роду і що тільки любов до неї змусила його найнятися
вчителем танців. Сама ж вона зізнається йому, що на балконі вночі стояла її
сестра, і пояснює, як і чому та там опинилася. Розмова молодих людей
перериває прихід Фелісьяни, яка встигла написати любовне послання Вандаліно
від імені Флорели, вклавши в нього свої власні почуття й бажання. Флорела
доручає Альдемаро передати цей лист адресату: тепер юнак у курсі ігор,
яку ведуть сестри, і охоче береться виконати це доручення. p>
Флорелу
кілька турбує, що їй невідомо зміст любовного послання,
написаного від її імені, а Фелісьяна всіляко уникає прямої відповіді. Однак
Альдемаро сам дізнається від Вандаліно, що тому призначено вночі побачення в саду.
Коли це стає відомо Флореле, вона обурена тим, з якою легкістю
сестра ставить під удар її честь. Прочитавши відповідь Вандаліно на записку Фелісьяни,
Флорела з гнівом розриває його і підміняє іншим, в якому Вандаліно
відмовляється прийти на призначене йому побачення, оскільки бачить у предметі
своєї пристрасті майбутню дружину, а не коханку, і обіцяє чекати її, як і минулої
ніч, під вікном. Саме ця відповідь Альдемаро і передає Федісьяне, яка у вищій
мірою ображена байдужим тоном послання. Альдемаро ж вирішує разом з
двома слугами підстерегти Вандаліно вночі під вікном і провчити його. У свою
чергу Тевало, чоловік Федісьяни, знайшовши уривки розірваного Флорелой листи,
підозрює, що воно було адресоване його дружині, і теж вирішує провести ніч у
саду, щоб вистежити непроханого гостя. На побачення ж у сад вночі виходить
Флореда, яка відкриває Вандаліно правду: вона йому ніколи не писала, і,
швидше за все, над ним пожартувала яка-небудь Дуенья. У нічній темряві
Альдемаро, який збирався провчити палкого шанувальника Флорели, приймає Тевало
за зловмисника і ледь не ранить його. p>
Між
тим ображена Фелісьяна вирішує порозумітися з Вандаліно, який запевняє, що
він ніколи не писав Флореле байдужих послань і не відмовлявся від нічних
побачень. Зрозумівши, що за цим обманом варто Альдемаро, Фелісьяна вирішує
помститися: вона наказує дворецькому, який не має особливої любові до вчителя
танців з-за його вишуканих манер і тому буде мовчати, поставити в кімнаті
Альдемаро скриньку з коштовностями. Вона ж пише від імені сестри послання
Вандаліно, в якому Флорела нібито підтверджує свій намір прийти до нього
вночі на побачення і обіцяє стати його дружиною. Фелісьяна виявляє дива
винахідливості, передаючи цю записку Вандаліно прямо в присутності Тевало,
свого чоловіка. Залишившись один, Фелісьяна під якимось приводом просить принести
її коштовності, і тут виявляється їх пропажа. Посланий на пошуки
дворецький незабаром приносить скриньку з коштовностями, яку було виявлено у
кімнаті вчителя танців. Розгніваний господар будинку Альберіго наказує слугам
відібрати у Альдемаро шпагу і здоровим того в тюрму. Спритний Белардо, слуга
Альдемаро, зумів вислизнути. Він кидається на розшуки Рікаредо, який
повернувся в Тудела, сподіваючись умовити свого двоюрідного брата повернутися під
отчий кров. Прихопивши ще одного слугу, Рікаредо і Белардо направляються в будинок
Альберіго, куди проникають непоміченими. P>
Тим
часом Флорела, щоб врятувати коханого, пояснює своєму батькові, що
ніколи не любила Вандаліно і що перехоплений лист, в якому вона призначає
тому вночі побачення в саду, підробленого. Боячись, що якщо правда вийде назовні, то
Фелісьяна буде зганьблені, Альберіго благає Флорелу вийти заміж за Вандаліно і
врятувати сестру і всю родину від ганьби. Проте спритна Флорела і тут
придумує вихід: вона підказує батькові, як тому слід повестися з
Вандаліно, і навіть Альберіго вражений винахідливістю дочки. Не бажаючи
примушувати Флорелу до шлюбу з нелюбом людиною, він говорить Вандаліно, що не
мріє ні про що інше, як бачити того своїм зятем, але позбавлена розуму Флорела
вирішила таємно обвінчатися з вчителем танців і під чужим ім'ям ввести його в будинок
батька. Потім вона передумала, і тепер її рука вільна - Альберіго з радістю
видасть дочку за Вандаліно. Почуте сильно бентежить ще недавно палко
закоханого юнака: він не хоче ганьбити свій рід шлюбом з жінкою, яка
могла повести себе настільки негідно, не може уявити таку жінку матір'ю
своїх дітей. І Вандаліно без коливань відмовляється від честі стати зятем
Альберіго. Поки йшло це пояснення, Флорела зняла кайдани з сидів під замком
Альдемаро, а що проникли в будинок Рікаредо і його супутники ледь не зчепилися на
шпагах з Тевало. p>
Альберіго
оголошує всім присутнім, що Вандаліно відмовився від домагань на руку
Флорели і що, знаючи про знатності роду, з якого відбувається Альдемаро, він з
радістю видасть за того свою дочку. Слуга Альдемаро Белардо отримує в дружини
Лісену, служницю Флорели, за якою Альберіго дає щедру придане, а
Фелісьяне не залишається нічого іншого, як викинути з серця любов до Вандаліно. P>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/
p>