Джеймс Фенімор Купер. Звіробій, або Перша стежка війни h2>
Здолавши
ледь проходимо лісову гущавину, двоє молодих людей вийшли до берега сліпуче
сяючого гірського озера. Перший з подорожніх - високий силач і хвалько Гаррі Марч,
- Помітивши захоплення свого товариша, сказав, що у порівнянні з Великими
озерами Канади це, мовляв, так, озерце. Але для виросло в лісах Натта Бампі,
прозваного Звіробій, величезне водне дзеркало являло небачене видовище.
Милуватися, однак, часу не було. Особливо Гаррі Марчена (за влучним прізвисько
колоністів - Непоседа), Його, як сподівався велетень, чекає не дочекається красуня
Джудіт - дочка давним-давно оселився на озері Томаса Хаттер. P>
Відшукавши
приховані пирога, приятелі скоро досягли «замку» - побудованого на вбитих
на мілководді палях житла пустельника Тома. Будинок був порожній. За припущенням
Гаррі, дід з дочками вирушив на полювання. Молоді люди пливуть на їх пошуки.
Спочатку вони помічають оглядав капкани Хаттер і тільки потім чудово
замаскований «ковчег» - велику плоскодонні баржу. Про що почалася між
англійцями і французами війні Том вже отримав звістку, але те, що воїни
дружнього французам індіанського племені Мінг бродять в околицях озера,
він ще не знає. За допомогою новоприбулих він поспішає вивести «ковчег» на
відкриту воду. p>
Безпосередня
небезпека минула, але на березі озера заховані два пироги - Хаттер, Гаррі і
Звіробій небезпідставно припускають, що індіанці скоро знайдуть їх. Тому --
під прикриттям ночі - вирішено опанувати пирогами. Гаррі доглядає за Джудіт, але
дівчині він не подобається. p>
В
темряві чоловіки вирушають у небезпечне плавання. Підприємство вдається - пироги
захоплені. Гаррі з Хаттер вирішуються напасти на покинуте чоловіками індіанське
стійбище. Знаючи, що на таку мерзенність Звіробій не погодиться, його відряджають.
Авантюристи, проте ж, прорахувалися - жінки підняли крик, і колишні
неподалік воїни встигли на допомогу. Невдачливі мисливці за скальпами самі
потрапляють у полон. Прокинувшись на світанку, Звіробій бачить, що залишена ним
пирога наближається до берега. Мисливець пускається в погоню. Коли до човна - і до
землі - залишилося зовсім небагато, з кущів лунає постріл. Індієць. Звіробій
вистрибує на берег і ховається за дерево. Він пропонує індіанці світ - той
погоджується. Але, заволодівши пирогів і збираючись відплисти, молода людина
зауважує, що воїн у нього націлився. Звіробій миттєво направляє рушницю в
що ховається за кущами супротивника - два постріли злилися в один. Юнак не
постраждав - ірокезскій воїн смертельно поранений. Вмираючи, індіанець називає мисливця
Соколине око. P>
Звіробій
повертається в «замок». Від дочок Тома він не приховує, в яку серйозну
переробку потрапив їхній батько. Але й обнадіює: сьогодні ввечері, на заході сонця, у нього
призначена зустріч з делаварська воїном Чингачгук - вони що-небудь та
придумають. Тим більше, що Великий Змій - так перекладається з делаварська
Чингачгук - прийшов сюди за викрадену у нього нареченою. P>
Всі
переходять на «ковчег», і, лавіруючи цілий день, щоб ускладнити ворожих
воїнів, точно на заході Звіробій підводить баржу до призначеного місця - з
невисокої скелі на судно зістрибує індіанець. На березі з'являються
переслідувачі, але пізно - ковчег вже поза досяжності. p>
Порадившись,
Звіробій з Чингачгук радять сестрам викупити полонених. Дівчата без
коливання пропонують найкращі свої вбрання - але чи вистачить цього? Трохи подумавши,
Джудіт вирішує розкрити заповітний скриню батька. Серед дорогих суконь і різної
небачено знаходять майстерно виточені шахові фігурки. Ні Джудіт, ні Звіробій
не знають, що це таке, але лучники, засідлані коні, а особливо слони вражають
уяву. З'явилися для переговорів індіанці просто зачаровані. Для
пристойності трохи поторгувавшись, вони з радістю обмінюють полонених на двох
дивовижних звірів - шахових слонів. p>
І
звільнені і визволителі вирішують: «замок» - місце ненадійна. «Ковчег» --
безпечніше. Усі перебираються на баржу і відпливають. Вночі Чингачгук із звіробоєм
пробираються у ворожий табір - за Уа-та-Ua, нареченою Великого Змія. Дівчину
стережуть. На щастя, один з вождів Мінг наказує старій-охранніце
принести води. Та, захопивши юну делаварку, вирушає до джерела. Звіробій
нападає на стару, затуляє їй рота - Чингачгук з Уа-та-Уа біжать до пирозі.
Гуронке вдається видати пронизливий крик - Звіробій отшвирівает стару і
пускається навтьоки. Біля самої води один з індіанців наздоганяє Звіробоя.
Зав'язується боротьба. Підбігають ще кілька воїнів - Соколине Око в полоні. P>
Хаттер
і Непоседа не хвилює доля Звіробоя. Джудіт - інша справа. Всю тривожну ніч
вона - разом з молодшою сестрою Хетти - проводить в човні, сподіваючись дізнатися, що
чекає сподобався їй мисливця. p>
Хаттер
і Непоседа направляють «ковчег» до «замку»; їм здається - він не захоплений.
Чингачгук застерігає, нагадуючи про підступність Ming, - його не слухають.
Безтурботна парочка, побачивши незаймані запори, без побоювання заходить до хати. Тріск,
гуркіт, прокляття - боротьба не на життя, а на смерть. З дверей, обліплений
розлюченими воїнами, вивалюється Гаррі Марч. Завдяки величезною фізичною
силі він було розметав численних супротивників, але вправно кинуті мотузки
обплутують велетня і валять його на поміст. Марч не здається, скочується у воду і
за допомогою Уа-та-Уа забирається на керовану Чингачгук баржу. Гуронскіе воїни
не вирішуються на переслідування в невигідних для себе умовах і залишають «замок». p>
Сестри
першими опиняються на місці недавньої сутички. Джудіт і Хетти чують
болісний стогін, вони відкривають віконниці і виявляють оскальпірованного батька. До
того ж отримав смертельний удар ножем. Зворушливе прощання - Томас
Хаттер встигає відкрити дівчатам, що він не батько їм, і вмирає. P>
На
Наступного вечора - на диво рятуються на «ковчега» - вони бачать
направляється до них Звіробоя. Юнак як парламентера відпущений під
Але, чим би не завершилися
переговори, завтра вже йому належить повернутися до ворогів. І як би не
закінчилася взята ним на себе місія, сміливці, цілком ймовірно, не чекає
нічого хорошого. Джудіт намагається відмовити мисливця від безрозсудного
повернення - Звіробій переконує дівчину в неможливості для нього порушити своє
обіцянку. p>
За
повернення Гурон, цінуючи відвагу і чесність Соколиного Очі, пропонують йому
одружитися на вдові убитого ним індіанця. Перспектива опинитися чоловіком обтяженої
численним потомством і вкрай сварливою «матрони» лякає Звіробоя більше,
ніж смерть і самі витончені тортури, - він відмовляється. Розлючений брат
запереченого жінки запускає в мисливця томагавк, той ухиляється,
перехоплює зброю і у відповідь кидком вбиває напав. p>
Звіробоя
прив'язують до дерева і, прагнучи залякати, метають ножі, томагавк, стріляють з
рушниць - так, щоб не завдати серйозних ран. Мисливець не тільки не відвертає
голову, але й не закриває очей. Це призводить Гуроном в сказ - вони
розкладають багаття. З'являється Хетти - її вважають недоумкуватий і дозволяют
ходити всюди. Вона палицею розкидав палаючий хмиз. Індіанці відводять
дівчину в бік, збираючись продовжити тортури, але втручається Чингачгук. Він
вискакує з гущавини, з блискавичною швидкістю перетинає галявину, розрізає
мотузки і передає Звіробій рушницю. Замішання. Однак ворогів з надлишком.
Друзі неминуче повинні загинути, але ... Важка, ритмічна хода солдатських
ніг, барабанний дріб, відрізані Гурон в паніці кидаються по піщаній косі,
штикова атака - майже всі чоловіки і жінки знаходять смерть. p>
В
Серед поранених - Хетти: випадкова куля потрапила в дівчину. Рана тяжка, і хоч
Хетти мужньо переносить страждання, дивуючи військового лікаря, - життя її
згасає. Джудіт плаче біля сестри - Друзі прощаються із умираючою. Хетти
ховають на дні озера. p>
Після
похорону сестри осиротіла Джудіт усамітнюється зі звіробою. Прямодушним мисливець
їй дуже подобається, але все досить відверті її натяки він до цих пір
залишав без уваги. Тепер, розуміючи, - зараз або ніколи - Джудіт,
подолавши сором'язливість, пропонує Звіробій взяти її в дружини. Мисливець мовчить і,
намагаючись не образити дівчину, відповідає їй, що шлюб без взаємної любові навряд чи
буде вдалим. Почуття його, проте, суперечливіше і складніше, ніж висловлені
вголос. Джудіт притягує мисливця, а й відштовхує його: чимось глибинним. І
не в незрозумілих чи словах вмираючої Хетти укладена розгадка: «Я відчуваю, Звіробій,
хоча не можу сказати чому, що ви і я розлучаємося не назавжди. Це дивне
почуття. Я ніколи не відчувала його перш ... » p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/
p>