ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Вільям конгрев. Так роблять у світлі
         

     

    Короткий зміст творів

    Вільям конгрев. Так роблять в світі

    «Так надходять в світі »- остання з чотирьох комедій, написаних Вільямом Конгріва, найвідомішим з плеяди англійських драматургів епохи Реставрації. І хоча незрівнянно більшу популярність (як за життя автора, так і згодом), так само як і значно більший сценічний успіх і більше багату сценічну історію, мала інша його п'єса - «Любов за любов», написана п'ятьма роками раніше, саме «Так чинять у світі» видається найбільш досконалим з всієї спадщини Конгріва. Не тільки в її назві, але і в самій п'єсі, в її характерах присутня та загальзначимість, та непрівязанность до часу її створення, до конкретних обставин життя Лондона кінця XVII ст. (одного з численних в низці fin de siecle, до подиву схожих у багатьох суттєвих прикметах, головне - в людських проявах, їм притаманних), що і додає цій п'єсі характер справжньої класики.

    Саме ця риса так природно викликає при читанні п'єси Конгріва самі несподівані (а точніше - що мають найнесподіваніших адресатів) паралелі й асоціації. П'єса «Так чинять у світі» - це перш за все «комедія моралі», вдач світського суспільства, відомих Конгріва не з чуток. Він і сам теж був цілком світською людиною, l_hотте du monde, більше того, одним з найбільш впливових членів «Кіт-КЗТ» клубу, де збиралися самі блискучі і самі знамениті люди того часу: політичні діячі, літератори, філософи. Однак аж ніяк не вони стали героями останньої комедії Конгріва (як, втім, і трьох попередніх: «Старий холостяк», «Подвійна гра» та вже згадувана «Любов за любов »), у всіх них Контри вивів на сцену кавалерів і дам - завсідників світських салонів, франтів-пустодзвонів і злих плетухи, що вміють в момент сплести інтригу, щоб досхочу посміятися над чиїмось щирим почуттям або збезчестити в очах «світла» тих, чий успіх, чи талант, йди краса виділяються із загальної маси, стаючи предметом заздрощів і ревнощів. Все це розвине рівно сімдесят сім років по тому Річард Шерідан в класичній вже нині «Школі лихослів'я», а ще двома століттями пізніше - Оскар Уайльд в своїх «аморальних мораліте»: «Віяло леді Уїндермір »,« Ідеальний чоловік »та інших. Та й «російська версія», попри всю свою «Російської специфіки» - безсмертний «Лихо з розуму» - несподівано виявиться «Зобов'язаної» Конгріва. Втім - Конгріва чи що? Просто вся справа в тому, що «так надходять в світі », і цим все сказано. Надходять - незалежно від часу і місця дії, від розвитку конкретного сюжету. «Ти світлом засуджений? Але що таке світло?/Натовп людей, то злих, то прихильних,/Збори похвал незаслужених/І стількох же насмішкуватих свари », - писав сімнадцятирічний Лермонтов у вірші пам'яті батька. І характеристика, яку дає в «Маскарад», написаному тим же Лермонтовим чотирма роками пізніше, князю Звездічу баронеса Штраль: «Ти! безхарактерний, аморальний, безбожний,/Самолюбний, злий, але слабка людина;/В тебе одному весь відбився століття,/Століття нинішній, блискучий, але нікчемний », і вся інтрига, сплетений навколо Арбеніна та Ніни, «Безневинний жарт», обертається трагедією, - все це теж цілком підходить під формулу «так чинять у світі». І обмовлений Чацький - що, як не жертва «Світу»? І недарма, прийнявши досить прихильно перший з з'явилися на сцені комедій Конгріва, ставлення до наступних, у міру їх появи, ставало все більш неприязним, критика - все більш уїдливим. У «Присвята» до «Так чинять у світі» Контри писав: «П'єса ця мала успіх у глядачів всупереч моїм очікуванням, бо вона лише малою мірою була призначена задовольняти смакам, які, з усього судячи, панують нині в залі ». А ось судження, вимовлене Джоном Драйдену, драматургом старшого в порівнянні з Конгріва покоління, тепло ставився до побратиму по цеху: «Пані вважають, що драматург зобразив їх повіями; джентльмени ображені на нього за те, що він показав всі їхні пороки, їх ницість: під покровом дружби вони спокушають жінок своїх друзів ... "Мова в листі йде про п'єсу« Подвійна гра », але в даному випадку це, їй-богу, несуттєво. Ті ж слова можна було б сказати і з приводу будь-якої інший комедії У. Конгріва. А між тим Контри всього лише виставив дзеркало, в якому й справді «відбився вію», і відображення це, опинившись точним, виявилося тим самим дуже не до вподоби ...

    В комедії Конгріва не так багато дійових осіб. Мірабелла і місіс Мілламент (Контр називає «місіс» всіх своїх героїнь, так само заміжніх дам і дівчат) -- наші герої; містер і місіс Фейнелл; Уітвуд і Петьюлент - світські хлюсти і гострослови; леді Уішфорт - мати місіс Фейнелл; місіс Марвуд - головна «Пружина інтриги», в якомусь сенсі прообраз уайльдовской місіс Чівлі з «Ідеального чоловіка»; служниця леді Уішфорт Фойбл і камердинер Мірабелла Уейтвелл - Їм також належить зіграти в дії важливу роль; зведений брат Уітвуда сер Уілфут - необтесаний провінціал з жахливими манерами, що вносить, проте, свою істотний внесок у фінальний «хеппі-енд». Переказувати комедію, сюжет якою рясніє самими несподіваними поворотами і ходами, - справа завідомо невдячна, тому намітимо лише основні лінії.

    Мірабелла - Відомий на весь Лондон вітрогон і чарівний ловелас, що має приголомшливий успіх у дамському суспільстві, встиг (ще за межами п'єси) закрутити голову як пристарілої (п'ятдесят п'ять років!) леді Уішфорт, так і підступної місіс Марвуд, Зараз він палко закоханий в красуню Мілламент, яка явно відповідає йому взаємністю. Але вищезгадані дами, відкинуті Мірабелла, роблять все можливе, щоб перешкодити його щастя з удачливою суперницею. Мірабелла дуже нагадує лорда Горінга з «Ідеального чоловіка »: за вдачею людина надзвичайно порядна, що має цілком чіткі уявлення про моральність, він тим не менше прагне у світській бесіді цинізмом і гострослів'я не відстати від загального тону (щоб не уславитися нудним або смішним святенником) і досяг у цьому процвітає, оскільки його гостроти і парадокси не в приклад яскравіше, ефектніше і парадоксальні, ніж досить важкі потуги нерозлучних Уітвуда і Петьюлента, що представляють собою комічну пару, на кшталт гоголівських Добчинський і Бобчинський (як говорить уітвуд, «... ми ... звучить в акорді, як дискант і бас ... перекидаємося словами, як два гравці в волан ... »). Петьюлент, втім, відрізняється від свого приятеля схильністю до злісною плітки, і тут вже на допомогу приходить характеристика, що видається в «Лихо з розуму» Загорецький: «Людина він світський, / Запеклий шахрай, шахрай ... »

    Початок п'єси - це нескінченний каскад дотепів, жартів, каламбурів, причому кожен прагне «перекаламбуріть» іншого. Втім, у цій «салонної бесіді», під личиною усміхненого дружелюбності, говоряться в обличчя неприкриті гидоти, а за ними - Закулісні інтриги, недоброзичливість, злість ...

    Мілламенг - Справжня героїня: розумна, вишукана, на сто голів вище за інших, чарівна і норовлива. У ній є щось і від шекспірівської Катаріни, і від мольєрівський Селіма з «Мізантропа»: вона знаходить особливе задоволення в тому, щоб мучити Мірабелла, постійно вишучівая і висміюючи його і, треба сказати, роблячи це вельми успішно. І коли той намагається бути з нею щирий і поважний, на мить знявши блазенську маску, Мілламент стає відверто нудно. Вона в усьому рішуче з ним згодна, але повчати її, читати їй мораль - ні вже, воля ваша, вибачте!

    Однак для досягнення своєї мети Мірабелла затіває вельми хитромудру інтригу, «Виконавцями» якої стають слуги: Фойбл і Уейтвелл. Але його план, при всій своїй хитромудрість і винахідливості, натикається на опір містера фейнедла, якою на відміну від нашого героя хоча і має славу скромник, але в дійсності являє собою втілення підступності і безсоромності, причому підступності, породженого цілком земними причинами - жадібністю і користю. У інтригу втягнута і леді Уішфорт - ось де автор відводить душу, даючи вихід своєму сарказму: в описі осліплений впевненістю у своїй привабливості пристарілої кокетки, осліплений до такої міри, що її жіноче марнославство переважує всі доводи розуму, заважаючи їй розгледіти цілком очевидний і неозброєним оком обман.

    Взагалі, ставлячи поруч знатних дам і їх покоївок, драматург явно дає зрозуміти, що за частини моралі звичаї у тих і у інших однакові, - точніше, покоївки намагаються ні в чому не відстати від своїх господинь.

    Центральним моментом п'єси стає сцена пояснення Мірабелла і Мілламент. У тих «Умовах», що вони висувають один одному перед вступом у шлюб, при всій кожному властивому прагненні зберегти свою незалежність, в одному вони дивно схожі: в небажанні бути схожими на ті численні подружні пари, що представляють собою їх знайомі: надивилися такого «сімейного щастя »і для себе хочуть зовсім іншого.

    Хитромудра інтрига Мірабелла терпить фіаско поруч з підступами його «приятелі» Фейнелла ( «Так чинять у світі» - це його слова, якими він холоднокровно пояснює -- не виправдовує, аж ніяк! - Свої дії). Однак доброчесність у фіналі торжествує, порок покараний. Деяка ваговитість цього «хеппі-енду» очевидна - як і всякого іншого, втім, бо майже будь-який «хеппі-енд» чуть-чуть віддає казкою, завжди більшою чи меншою мірою, але розходиться з логікою реальності.

    Підсумок всьому підводять слова, які вимовляє Мірабелла: «От і урок тим людям безрозсудним, / Що шлюб скверни обманом обопільним:/Хай чесність обидві сторони дотримуються, / Чи знайдеться на шахрая двічі шахрай ».

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status