Жан Батист Мольєр. Мізантроп h2>
Своїм
вдачею, переконаннями і вчинками Альцест не переставав дивувати близьких йому
людей, і ось тепер навіть старого свого друга Філінта він відмовлявся вважати
іншому - за те, що той надто привітно розмовляв з людиною, ім'я якого
міг потім лише з великими труднощами пригадати. З точки зору Альцеста, тим самим
його колишній друг продемонстрував низьке лицемірство, несумісне з подоланням
душевним гідністю. У відповідь на заперечення Філінта, що, мовляв, живучи в
суспільстві, людина не вільний від необхідних вдачами і звичаєм пристойності, Альцест
рішуче затаврував богопротивного мерзенність світської брехні і облуди. Ні,
наполягав Альцест, завжди і за будь-яких обставин слід говорити людям
правду в обличчя, ніколи не опускаючись до лестощів. p>
Вірність
своїм переконанням Альцест не тільки вголос декларував, але і доводив на ділі.
Так він, наприклад, навідріз відмовився улещівать суддю, від якого залежав результат
важливою для нього тяжби, а в будинок своєї коханої Селім, де його й застав
Філінт, Альцест прийшов саме з тим, щоб натхненними любов'ю
неприємними речами очистити її душу від накипу гріха - властивих духу
часу легковажності, кокетування і звички позлословіть; і нехай такі мови
будуть неприємні Селімене ... p>
Розмова
друзів був перерваний молодою людиною на ім'я Оронт. Він теж, як і Альцест,
мав ніжні почуття до чарівної кокетці і тепер хотів представити на суд
Альцеста з Філінтом новий присвячений їй сонет. Вислухавши твір, Філінт
нагородив його витонченими, ні до чого не зобов'язують похвалами, ніж надзвичайно
потрафити творців. Альцест ж говорив щиро, то є в пух і прах розніс
плід поетичного натхнення Оронта, і щирістю своєю, як і слід було
очікувати, нажив собі смертельного ворога. p>
Селіма
не звикла до того, щоб прихильники - а їх у неї було чимало - добивалися
побачення лише для того, щоб бурчати і лаятися. А саме так повів себе
Альцест. Найбільше гаряче викривав він легковажність Селім, те, що в тій чи іншій
мірою вона дарує прихильністю всіх кучерявих навколо неї кавалерів. Дівчина
заперечувала, що не в її силах перестати залучати прихильників - вона й так для
цього нічого не робить, все відбувається саме собою. З іншого боку, не гнати
ж їх всіх з порога, тим більше що приймати знаки уваги приємно, а іноді
- Коли вони виходять від людей, які мають вагу і вплив - і корисно. Тільки
Альцест, говорила Селіма, любимо нею по-справжньому, і для нього набагато краще,
що вона однаково привітна з усіма іншими, а не виділяє з їх числа кого-то
одного і не дає цим підстав для ревнощів. Але й такий аргумент не переконав
Альцеста у перевагах невинної вітряна. P>
Коли
Селімене доповіли про двох візитера - придворних красуючись маркізі Акасте і
маркізі Клітандре, - Альцест стало гидко і він пішов; вірніше, подолавши себе,
залишився. Бесіда Селіма з маркіза розвивалася рівно так, як того очікував
Альцест - господиня і гості зі смаком перемивали кісточки світським знайомим,
причому в кожному знаходили щось гідне осміяння: один дурний, інший
хвастлів і пихатий, з третього ніхто не став би підтримувати знайомства, якби
НЕ рідкісні таланти його кухарі. p>
Гострий
язичок Селіма заслужив бурхливі похвали маркізів, і це переповнила чашу
терпіння Альцеста, до того часу не розкриває рота Він від душі затаврував і
лихослів'я співрозмовників, і шкідливу лестощі, за допомогою якої шанувальники потурали
слабкостям дівчини. p>
Альцест
вирішив було не залишати Селімену наодинці з Акастом і Клітандром, але виконати
цей намір йому завадив жандарм, що з'явився до розпорядження негайно
доставити Альцеста в управління. Філінт умовив його підкоритися - він вважав,
що вся справа у сварці між Альцест і Оронт через сонета. Напевно, в
жандармському управлінні задумали їх примирити. p>
Блестящие
придворні кавалери Акаст і Клітандр звикли до легких успіхів у серцевих
справах. Серед шанувальників Селіма вони рішуче не знаходили нікого, хто міг би
скласти їм хоч якусь конкуренцію, і тому уклали між собою таке
угода: хто з двох представить більш вагомий доказ прихильності
красуні, за тим і залишиться поле бою; інший не стане йому заважати. p>
Тим
часом з візитом до Селімене заявилася Арсіноя, що вважалася, в принципі, її
подругою. Селіма була переконана, що скромність і доброчесність Арсіноя
проповідувала лише мимоволі - остільки, оскільки власні її жалюгідні
принади не могли нікого спонукати на порушення кордонів цих самих скромності і
чесноти. Втім, зустріла гостю Селіма цілком люб'язно. P>
Арсіноя
не встигла зайти, як тут же - пославшись на те, що говорити про це велить їй
борг дружби - завела мову про чутці, навколишнього ім'я Селіма. Сама вона, ну
зрозуміло, ні секунди не вірила дозвільних домислів, але тим не менш наполегливо
радила Селімене змінити звички, що дають таким грунт. У відповідь Селіма --
як тільки подруги неодмінно повинні говорити в очі будь-яку правду - повідомила
Арсіное, що базікають про неї саму: побожна в церкві, Арсіноя б'є слуг і не
платить їм грошей; прагне завісити наготу на полотні, але норовить, представився
б випадок, поманити своєю. І рада для Арсіної у Селім був готовий: стежити
спочатку за собою, а вже потім за ближніми. Слово за слово, суперечка подруг вже майже
переріс в лайку, коли, як не можна більш до речі, повернувся Альцест. p>
Селіма
пішла, залишивши Альцеста наодинці з Арсіної, давно вже потай небайдужої
до нього. Бажаючи бути приємним співрозмовником, Арсіноя заговорила про те, як легко
Альцест прихильність до себе людей; користуючись цим щасливим даром, вважала
вона, він міг би процвітати при дворі. Украй незадоволений, Альцест відповів, що
придворна кар'єра хороша для кого завгодно, але тільки не для нього - людини з
бунтівній душею, сміливого і живить огиду до лицемірства і облуди. p>
Арсіноя
спішно змінила тему і почала ганьбити в очах Альцеста Селімену, нібито
підло змінює йому, але той не хотів вірити голослівним звинуваченням. Тоді
Арсіноя пообіцяла, що Альцест незабаром отримає правильне доказ підступності
коханої. p>
В
ніж Арсіноя дійсно була права, це в тому, що Альцест, незважаючи на свої
дивацтва, володів даром розташовувати до себе людей. Так, глибоку душевну
схильність до нього питала кузина Селім, Еліанта, яку в Альцесті підкупляло
рідкісне в інших прямодушність і шляхетне геройство. Вона навіть зізналася
Філінту, що з радістю стала б жінкою Альцеста, коли б той не був гаряче
закоханий в іншу. p>
Філінт
між тим щиро дивувався, як його друг міг запалився почуттям до
вертихвісткою Селімене і не віддати перевагу їй зразок всіляких достоїнств --
Еліанту. Союз Альцеста з Еліантой порадував би Філінта, але якби Альцест все
Еліанте своє серце і руку. P>
Визнання
в коханні не дав довершити Філінту Альцест, що увірвався в кімнату, увесь палаючи
гнівом і обуренням. Йому тільки що потрапило в руки лист Селім, повністю
викриває її невірність і підступність. Адресовано лист був, за словами
встиг примиритися за посередництва влади. Альцест вирішив назавжди порвати з
Селіменой, а на додачу ще й досить несподіваним чином помститися їй - взяти в
дружини Еліанту. Нехай підступна бачить, якого щастя позбавила себе! P>
Еліанта
радила Альцест спробувати примиритися з коханою, але той, побачивши
Селімену, обрушив на неї град гірких докорів і образливих звинувачень. Селім не
вважала лист негожим, тому що, за її словами, адресатом була жінка,
але коли дівчині набридло завіряти Альцеста у своїй любові і чути у відповідь
тільки брутальності, вона оголосила, що, якщо йому так завгодно, писала вона й справді до
Оронт, зачарований її своїми незліченними достоїнствами. P>
бурхливому
поясненню поклало кінець поява переляканого слуги Альцеста, Дюбуа. Раз у
справа збиваючись від хвилювання, Дюбуа розповів, що суддя - той самий, якого його
господар не захотів улещівать, покладаючись на непідкупність правосуддя, - виніс
вкрай несприятливий рішення по позові Альцеста, і тому тепер їм обом, під
уникнути великих неприємностей, треба якомога швидше покинути місто. p>
Як
не вмовляв його Філінт, Альцест навідріз відмовився подавати скаргу і
оскаржувати явно несправедливий вирок, який, на його погляд, тільки
зайвий раз підтвердив, що в суспільстві безроздільно панують безчестя, брехня і
розпуста. Від свого товариства віддалиться, а за свої обманом відібрані гроші
отримає незаперечне право на кожному кутку кричати про лиху неправді, правлячої на
землі. p>
Тепер
у Альцеста залишалося тільки одну справу: почекати Селімену, щоб повідомити про
швидкої зміни у своїй долі; якщо дівчина по-справжньому його любить, вона
погодиться розділити її з ним, якщо ж ні - скатертиною дорога. p>
Але
остаточного рішення вимагав у Селім не один Альцест - цим же дошкуляв її
Оронт. В душі вона вже зробила вибір, проте їй не сприймав публічні визнання,
звичайно чреваті гучними образами. Положення дівчата ще більше посилювали
Акаст з Клітандром, які також бажали отримати від неї деякі роз'яснення.
У них в руках був лист Селіма до Арсіное - листом, як раніше Альцеста,
забезпечила маркізів сама ревнива адресатка, - містила дотепні і вельми
злі портрети шукачів її серця. p>
За
прочитанням вголос цього листа послідувала гучна сцена, після якої Акаст,
Клітандр, Оронт і Арсіноя, скривджені і вражене, спішно розкланялися.
, Що залишився Альцест в останній раз звернув на Селімену все своє красномовство,
закликаючи разом з ним відправитися куди-небудь в глушину, геть від вад світла.
Але така самовідданість була не під силу юному створення, розпещеному
загальним поклонінням - самотність адже так страшно в двадцять років. p>
Побажавши
Філінту з Еліантой великого щастя і любові, Альцест розпрощався з ними, бо
йому тепер треба йти шукати по світу куточок, де ніщо не завадило б
людині бути завжди до кінця чесним. p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/
p>