А. И. Герцен. Сорока-злодійка h2>
Троє
розмовляють про театр: «слов'янин», стрижений у кружок, «європеєць», «зовсім не
стрижений », і що стоїть поза партіями молодий чоловік, стрижений під гребінку
(як Герцен), який і пропонує тему для обговорення: чому в Росії немає
хороших актрис. Що актрис хороших немає, згодні всі, але кожен пояснює це
згідно своїй доктрині: слов'янин говорить про патріархальної скромності російської
жінки, європеєць - про емоційну нерозвиненості росіян, а для остриженого
під гребінку причини неясні. Після того, як всі встигли висловитися, з'являється
новий персонаж - людина мистецтва і спростовує теоретичні викладки
прикладом: він бачив велику російську актрису, причому, що дивує всіх, не в
Москві чи Петербурзі, а в маленькому губернському місті. Слід розповідь артиста
(його прототип - М. С. Щепкін, якому і присвячена повість). p>
Колись
в молодості (на початку XIX ст.) він приїхав в місто N, сподіваючись вступити до театру
багатого князя Скалінского. Розповідаючи про перші спектаклі, побачене в театрі
Скалінского, артист майже вторить «європейцеві», хоча і зміщує акценти
істотним чином: p>
«Було
щось натягнуте, неприродне в тому, як дворові люди [...] представляли
лордів і принцес ». Героїня з'являється на сцені у другому виставі - у
французької мелодрамі «Сорока-злодійка» вона грає служницю Анет, несправедливо
звинувачену в крадіжці, і тут в грі кріпак актриси оповідач бачить «ту
незрозумілу гордість, яка розвивається на краю приниження ». Розпусний суддя
пропонує їй «втратою честі купити свободу». Виконання, «глибока іронія
обличчя »героїні особливо вражають спостерігача; він зауважує також незвичайне
хвилювання князя. У п'єси щасливий кінець - відкривається, що дівчина невинна, а
воровка - сорока, але актриса у фіналі грає істота, смертельно змучене. p>
Глядачі
не викликають актрису і обурюють враженої і майже закоханого оповідача
вульгарними зауваженнями. За кулісами, куди він кинувся сказати їй про своє
захопленні, йому пояснюють, що її можна бачити тільки з дозволу князя. На
Наступного ранку оповідач вирушає за дозволом і в конторі князя
зустрічає, між іншим, артиста, третього дня грав лорда, мало не в
гамівній сорочці. Князь люб'язний з оповідачем, тому що хоче отримати
його в свою трупу, і пояснює строгість порядків в театрі зайвої
зарозумілістю артистів, які звикли на сцені до ролі вельмож. p>
«Анета»
зустрічає товариша з мистецтва як рідну людину і сповідається перед ним.
Оповідач вона здається «статуєю витонченого страждання», він майже милується тим,
як вона «витончено гине». p>
Поміщик,
якому вона належала від народження, побачивши в ній здібності, надав
всі можливості розвивати їх і звертався як з вільною; він помер
раптово, а заздалегідь виписати відпускні для своїх артистів не подбав;
їх продали з публічного торгу князеві. p>
Князь
почав домагатися героїні, вона ухилялася; нарешті сталося пояснення (героїня
перед тим читала вголос «Підступність і кохання» Шіллера), і ображений князь
сказав: «Ти моя кріпосна дівка, а не актриса». Ці слова так на неї
подіяли, що незабаром вона була вже в сухот. p>
Князь,
не вдаючись до брутального насильства, дріб'язково дошкуляв героїні: забирав найкращі ролі і
т. п. За два місяці до зустрічі з оповідачем її не пустили з двору в крамниці й
образили, припустивши, що вона поспішає на коханців. Образа було
навмисне: поведінка її було бездоганно. «Так це для збереження нашої честі
ви замикає нас? Ну, князь, ось вам моя рука, моє чесне слово, що ближче
році я доведу вам, що заходи, вами обрані, недостатні! » p>
В
цьому романі героїні, цілком ймовірно, першому і останньому, не було кохання, а
тільки відчай; вона майже нічого про нього не розповіла. Вона стала вагітна,
найбільше її мучило те, що дитина народиться кріпаком; вона сподівається тільки
на швидку смерть свою і дитини з ласки Божої. p>
Оповідач
йде в сльозах, і, знайшовши будинку пропозицію князя вступити до нього в трупу на
вигідних умовах, їде з міста, залишивши запрошення без відповіді. Після він
дізнається, що «Анета» померла через два місяці після пологів. p>
Схвильовані
слухачі мовчать; автор порівнює їх з «прекрасною надгробної групою»
героїні. «Все так, - сказав, встаючи, слов'янин, - але навіщо вона не обвінчалася
таємно ?..» p>
Г.
В. Зикова p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://briefly.ru/
p>