ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Казахська мова: справедливість - це істина в дії
         

     

    Культура і мистецтво

    Казахська мова: справедливість - це істина в дії

    Михайло Ситник, політолог

    У наших націонал-патріотів склалося стійке переконання, що зберегти казахський мову можна тільки за рахунок неказахської населення, яке його вивчивши, нібито увічнить. Причому для них існує тільки військово-нищівна позиція життя: або казахський мова повністю витісняє російська, або російська мова руйнує казахський. Однак будь-яка мова на Землі - це не самоціль: мову заради мови. Вони не хочуть бачити за мовами ті мети і предметно-смислові сфери життя, заради яких існують самі мови як засоби (способи) досягнення цих цілей, і як наслідок не розуміють у чому складається синтез і гармонійне поєднання цих способів, а значить і прогресу держави. Закон про "мовах" намагається "натягнути" казахський мову на ті сфери життя, в яких у нього не вистачить інформаційно-функціональних якостей, а націонал-патріоти своїми ж руками і "благими амбіціями вистилають рідної мови дорогу до пекла ": свідомо штовхають його в ті області життя, в яких його нашвидку перековеркают і механічно напхали потрібною кількістю слів. Порятунок казахської мови полягає в тому, щоб захистити його від спроб переробити під всі сучасні науки, а подальше його процвітання засноване на правильному виборі та чіткого визначення тих сфер об'єктивної реальності і предметних знань, які за своєю природою природним чином живлять казахська мова і є його грунтом. Такий цілющої грунтом є: вся сукупна сфера культури від народного епосу, музики, літератури і до національних свят; сфера справжньої (народної) релігії і моральності, яку тільки належить відродити, і, звичайно ж, саме внутрінациональний спілкування, яке зберігає духовну цілісність і національну індивідуальність казахського народу, одночасно поєднуючись з усіма сферами життя. Таким чином, умовою життя мови є адекватність його застосування, а його процвітання міститься в тих сферах життя, які конче необхідні і значущі для людей казахської національності і нерозривно існують разом з казахським мовою.

    Сила казахської мови укладена в його індивідуальності, специфічності і особливому способі мислення, який створюється правилами мови та її граматикою. Тому головне питання, що стоїть перед фахівцями-казаховедамі в тому, де і як правильно застосовувати цю силу, а не змагатися з російською та англійською мовами, у яких спочатку різні структури мовних правил. А якщо цю силу неправильно застосовувати і в невідповідної сфері життя - вона перетворюється на слабкість і в приниження самої себе. Тут можна провести таку аналогію: дельфін, у своїй стихії - в морі, являє собою велич, красу і гармонію природи, тоді як витягнуте на сушу (у неадекватну стихію) він перетворюється на жалюгідне видовище. Головним руйнівним фактором казахської мови є ідея, яка захопила уми всього казахскоязичія: як розтягнути індивідуальність і специфіку казахської мови на загальні і необхідні знання всіх сфер цивілізації. Образ думок тюркської мови, за деяких наукових гіпотез буде більше застосовний і розвинений в майбутньому, в певних сферах цивілізації, тому що образ думок - це операційний код і спосіб мислення людини, що лежить в основі духовно-релігійних форм свідомості людей. А релігійна сфера життя на Землі - це суть усієї діяльності людства в третьому тисячолітті, коли відбудеться синтез науки, філософії та релігії, який очистить останню від всіх спотворень і догм, і створить справжню загальнолюдську релігію. Тому розвинути і зберегти свою мову для майбутніх поколінь можуть тільки високорозвинені особистості казахського народу, що володіють професійними знаннями лінгвістики та філософії, які, однак, байдуже мовчать, і яким немає діла до збереження рідної мови.

    Всі мої опоненти, аж до філологів-академіків, постійно займаються підтвердженням тих істин, які сформульовані в моїх тезах, наприклад про те, що в російській мові запозичене половина термінології з іноземних мов. Причому аргументують вони це з таким праведним докором, як ніби відкривають очі всьому суспільству і викривають російська мова в цьому збірному якості. У своїй статті я гранично ясно сформулював тезу про те, що російська мова увібрав в себе мови як мінімум 50-ти народів і різних історичних епох. Ці філологи наполегливо "грають в лічилки" і однобоко твердять про кількість термінів у тій чи іншій мові. Однак суть питання полягає не в механічному наборі термінів у будь-якій мові - кількісному властивості, а у функціональному взаємодії цих термінів між собою та у освіту понять - тобто в якісних властивостях, які виражаються в граматиці та правила мови. Докладний лінгвістичний аналіз мовних якостей у різних народів детально пояснено такими відомими вченими, як Л.Леві-Брюль, Н.Я. Марр і т.д. Вони науково пояснили розвиток мов від первіснообщинного ладу до ХХ століття, розкрили механізм утворення понять від наочних образів реальності до абстрактних узагальнень і понять науки, і обгрунтували вчення про функціональну семантику слів. Тому я не маю наміру вступати в полеміку c цими філологами з даних питань, тим більше на сторінках газет, адже для цього й існують такі наукові роботи. А істиною в останній інстанції і справедливим суддею є реальна практика мов в життя. Ще один приклад: А. Аімбетов у своїй статті "Ахтунг, в повітрі стерв'ятник "перераховує відомих учених і талановитих представників різних національностей від євреїв до вірмен і киргизів, які розвивали російська мова. Потім, він робить справжній висновок про те, що: "російська мова епохи соціалізму - є продукт всього радянського народу ". Так адже цим своїм висновком він як раз підтверджує і повторює мою тезу про те, що "російська мова є слугою розуму, якого виховували і створювали сотні народів, і він не є національною мовою одного народу ". Російська мова існує сам по собі, як якийсь цілісний ментальний дух і результативний історичний плід, який не залежить від того, якою мірою вживають його різні національності або конкретні особистості, коли одна людина може використовувати його на низькому рівні лихослів'я, а інший - може створювати на ньому космічні ракети. І головне питання полягає в тому, чи забезпечить держава повноцінні умови для того, щоб суспільство використовувало цей дух, і щоб народжена людина будь-якої національності міг долучитися до нього і осягнути через російська мова основні інтелектуальні сфери життя.

    Для досягнення ефективного результату у мовній політиці, необхідно починати з головного - змінювати ситуацію в її корінний основі, тобто в тих сферах держави, на яких воно стоїть і тримається: правоохоронні органи, банківська система, нафтохімічна промисловість, юриспруденція, медична сфера, військовий комплекс, цивільна авіація і т.д. Чи може зараз Уряд з повною відповідальністю за результати своєї діяльності перед майбутнім Казахстану підтвердити, що казахська мова як зв'язок об'єктивної реальності з менталітетом цілого суспільства має системну, науково-теоретичну лінгвістичну базу для мислення людей, що працюють у цих сферах?

    Функція науки. Всі науки на Землі інтернаціональні, тобто створюються сукупним менталітетом різних народів і національностей. Це означає, що науки не можуть повноцінно функціонувати і існувати без відповідного (адекватного) інтернаціонального мови - багатонаціонального і збірного. З теорії систем відомо, що функції інтегрованого цілого завжди вище і більше його окремої складової частини (національно-індивідуальної), що й підтверджує на практиці система мови російської мови. Мова - це знаряддя людської думки, знаряддя, яке удосконалювалося разом з інтелектуальним прогресом людства. Мислення є сукупність функцій людського мозку, які створюються і виражаються мовою, тобто операціями думок. Зміна та розвиток мислення з необхідністю виражалося в розвитку мови, тому між мисленням і мовою існує органічну єдність. Тому перш, ніж оголошувати казахський мову мовою науки (тобто державним), необхідно проаналізувати наукові розробки на казахською мовою і зробити професійний висновок: чи здатні ці результати конкурувати з науковими розробками на інших мовах. І тут існує головний момент, що забезпечує об'єктивність такого аналізу - аналізувати слід сам процес мислення казахською мовою. А якщо людина казахської національності у своєму мисленні логічно мислив і оперував поняттями в теоретичному науковій творчості російською мовою, а потім готові результати і висновки перевів на казахський, то це не означає науку казахською мовою. Адже саме такий процес зараз відбувається в усіх сферах держави: переводяться на казахський мова готові юридичні, податкові, бухгалтерські документи та т.д., а сам головний операційний процес всієї діяльності та тлумачення смислових понять різних кодексів (цивільного, податкового і т. д.) відбувається російською мовою. Чи можливо зараз забезпечити повноцінну діяльність наукових технологій в нафтохімічній, гірничо-металургійної промисловості, виробництві, машинобудуванні, казахською мовою? Про стан військової сфери навіть немає сенсу нічого говорити або починати полеміку, якою мовою були створені всі ракети, танки і літаки, які зараз захищають Казахстан. Чи можливо ефективно обслужити казахським мовою діяльність військового льотчика або оператора зенітно-ракетного комплексу, а насамперед навчити їх цим наук? Візьміть банківську систему, чому всі банки не зберуть професійну конференцію і не винесуть свого рішення для Уряду: на якою мовою вони здійснюють свою професійну діяльність і чи можливо всій банківській системі Казахстану повністю перейти на казахський мову?

    Функція освіти. Давайте проаналізуємо одну з найголовніших сфер майбутнього - освіта та освіта Казахстану. Тут доречно підняти наступне питання: за якими лінгвістичним причин у казахсько-турецьких коледжах (тобто в тюркомовне середовищі) всі технічні науки вивчаються на англійською мовою, а не на казахському або турецькому? А хто з вчених-педагогів з практики життя професійно порівняв і зробив висновок про якість знань студентів, які вивчають інформатику або хімію російською мовою, зі студентами, вивчають їх на казахському? Адже саме в освіті гостро необхідний принцип поєднання і з'єднання двох мов, з точним розподілом цілей: російська мова -- як лінгвістична база для хімії, фізики, інформатики, математики, біології та т.д., казахська мова - як лінгвістична база для цілого спектру гуманітарних наук - казахська література, історія, етика і т.д. Саме в цих гуманітарних предметах казахська мова живий і реальний, тоді як в хімії він перетворюється на механічно напханий різними термінами і неадекватний в смислових функціях мова. Якщо казахська мова буде мати на меті створити лінгвістичну базу для хімії, фізики, інформатики і т.д., це перетвориться на безплідні, що гальмують своєю неефективністю процеси й відкине казахстанське освіту на 100 років тому. А результати і плоди майже вікового праці радянських вчителів будуть бездумно втрачені через національних забобонів, але ж саме радянське освіта виховало казахську інтелігенцію і поставило казахський народ в один ряд з розвиненим світовим співтовариством. У цьому казахстанському освіту необхідно ввести новий предмет казахською мовою - теологія. Казахська теологія - це філософія народної релігії, що пояснює дітям народні традиції і звичаї казахського народу, а не просто повторює і вселяє мусульманські релігійні догми. По суті, це предмет морального освіти (вдачі -- це звичаї) як дітей-аульчан, так і міських жителів, який необхідно ввести з четвертого класу, щоб почати рятувати школярів від морального розкладання, коли до десятого класу вони вже вживають наркотики, займаються малолітнім розпустою, зневажають і не поважають старших. Тепер візьмемо медичну сферу, проаналізуйте на практиці навчання, наприклад в медінституті, процес перероблення всієї медичної термінології: коли медичний термін (латинське слово, перетворене в російське) починають перетворювати другого разу, наприклад в іменник, за правилами казахського словотворення, така подвійна трансформація має надуманий результат: доданий казахський суфікс виглядає зайвим, як п'яте колесо у машини, тому що первинне російське слово вже виконав семантичну функцію саме по собі, і людині зрозумілий сенс слова без цього суфікса, наприклад: "хірургія - хірургіяси". Тут постає питання, якщо людині необхідно отримати професійну медичну допомогу, що для нього головніше: якість знань лікаря або щоб цей лікар вивчав медичні знання в казахської інтерпретації?

    Функція закону. Тепер візьмемо сферу правової діяльності держави - спочатку необхідно особливо підкреслити, що кожну функцію мову здійснює через два основні свої характеристики -- кількісну та якісну. Всі мої опоненти з питання державного мови погодилися зі мною тільки в кількісній характеристиці - що половина (кількість) суспільства не знає казахської мови, і виходить, останній не може виконувати функцію закону. Однак вони не хочуть бачити більш значиму характеристику мови в цій функції - якісну: змістову інформацію Конституції, цивільного і кримінального кодексів неможливо професійно пояснити без російської мови, тому що всі юридичні поняття і значення неминуче спотворюються і змінюються при перекладі як на казахський мова, так і на інші малі національні мови, які не здатні відображати всі семантичні відтінки понятійних формулювань.

    Функція міжнаціональної злагоди. Всі мої опоненти всіляко спрощують процес порозуміння різних національностей з різними мовами, подаючи його як щось природне, мовляв, всі смислові відтінки і поняття легко розуміються, особливо між тюркськими мовами. Однак тут доречно навести яскравий парадокс з реальності: коли тюркські народи зібралися в Алмати на культурній конференції "Тюрксо", то вони спілкувалися між собою і оспівували свою тюркську культуру російською мовою! Вони, може, й зрозуміють один одного на своїх мовах - але тільки на базарі чи на рівні найпростішого побуту, однак якщо їм доведеться взаємодіяти і співпрацювати в більш серйозних областях - в науках, державної діяльності або в спільному бізнесі, то всі відмінності цих тюркських мов приведуть до повного нерозуміння один одного. А без спільної мови, яким ще чином азербайджанець ясно і точно зрозуміє казаха або киргиз туркмена? І тут навіть немає сенсу продовжувати полеміку, яким чином тюркомовних народів розуміти іншу половину суспільства - Європейців в усіх соціально-рольових ситуаціях спільного життя.

    Функція ідеології та моралі. Як на мікрорівні -- всередині людини відбувається боротьба розуму (моральних принципів і законів, що існують як ідеї в мисленні) зі своїми пристрастями, егоїзмом, лінню, хворобами і т.д., так і на макрорівні державна ідеологія є виразом загального розуму і суспільних смислів діяльності, які матеріалізовані в різних словесно-понятійних формулах - девізах, гаслах, громадських установках, соціальних концепціях і т.д. Предметами державної ідеології є: відносини між суспільством і владою, ставлення людини до людини - міжнаціональна політика, ставлення суспільства до природі, і т.д. А для того, щоб всі ці логічні форми думок (ідеї) реалізовувалися і втілювалися в реальне життя всіх верств суспільства, вони повинні передаватися єдиною мовою, розуміється цілим суспільством. Тому кількісні і якісні характеристики мови, що здійснюють функцію закону, точно також здійснюють функцію ідеології. Державна ідеологія - це пропаганда загальнолюдських цінностей, а механізмами цієї пропаганди є ЗМІ та телебачення.

    В даний час деякі відомі особи казахської національності, знаходячись у інформаційних важелів влади, тільки й займаються роздуванням помилкового національного самолюбства, егоїзму і людиноненависництва. Ці особи не створюють своїми ідеями і поведінкою такої психологічної атмосфери в казахскоязичной середовищі, яка б направляла уми казахської молоді на розвиток моральності, звичаїв і традицій на рідному мовою і одночасним розвитком наукових знань на багатонаціональному мовою -- російською. Саме цей принцип поєднання двох мов всередині кожного індивідуума є головним принципом майбутнього і гармонії суспільства. Істинно любити себе і свою національність означає вести себе культурно і гідно, бути джерелом і прикладом любові, тим самим створюючи собою такий сукупний образ свого національності, про яке суспільство могло б думати: ця національність здатна любити, поважати, щоб будувати й т. д.

    Принцип цієї функції застосуємо також у науковій індукції: щоб зрозуміти, що таке істина, спочатку потрібно подивитися, усвідомити і відчути, що таке не істина - таким чином, перебираючи не істини, наукове знання приходить до істини. Тому наше суспільство має бути вдячне їм за таку необхідну негативну роль у становленні правової держави. І Не треба їм заважати виконувати цю важливу задачу. А казахська молодь і аульчане самі виберуть, на кого вони хочуть бути схожими, і за допомогою яких мов ім досягати наукових знань. Казахська інтелігенція є ідеалом для свого народу, і тільки вона може і повинна повернутися обличчям до свого коріння - до аулу, показуючи їм шляхи розвитку та роз'яснюючи, якими способами (мовами) освічені люди з'єднують всередині себе загальні об'єктивні знання з рідної національної культурою. Казахської інтелігенції необхідно затвердити в суспільстві головний ідеологічний тезу: казахська та російська мови доповнюють один одного в досягнення окремих цілей і існують не всупереч, а завдяки один одному, виконуючи різні функції в єдиній державі.

    Зараз Уряд і Парламент, які є головою і прикладом для свого народу, навіть не усвідомлюють того, що самі виставляють себе зразком лицемірства в очах народу - вся комунікація та управління відбуваються українською мовою, починаючи від вищих дипломатичних зустрічей, дискусій у Парламенті і до елементарних конференцій, а самі государі офіційно визнають державним тільки казахська мова. Що заважало людям казахської національності, яких в Уряді 90%, починаючи з 1997 року за 5 років вивчити казахська мова? Адже практика життя показує, що англійська мова досконало можна вивчити за 5 років. Так значить, проблема полягає не у часу освоєння казахської мови, а в його інформаційно-функціональних можливості та якості граматики, які неадекватні складним сучасним наук - менеджменту, юриспруденції і т.д. Крім лицемірства, влада сама показує всьому народові свою нездатність розуміти істину, а потім втілювати її у своїх рішеннях. І зараз наші правителі на інтелектуально-понятійному рівні плутають, на яких функціях засновано поняття "державний мова ", а на яких функціях засновано поняття" національна мова ", а також за яких умов і мовних якостях будь-який національну мову здатний ставати державною. Діяльність головних опор і сфер держави - науки, освіти, юриспруденції, банківської системи, правоохоронних органів, промисловості, оборонного комплексу, медицини, цивільної авіації і т.д. ефективно здійснюється російською мовою, і ця ефективність російської мови, перш за все, служить якості цивілізації казахського народу.

    На завершення можна зробити прогноз: усвідомивши необхідність, розвинуті розум і сили казахського народу все ж таки позбавлять російська мова статусу невизнаної раба, на якому протрималися головні сфери цивілізації всі 10 років незалежності, і офіційно визнають його державною мовою, тобто офіційно і юридично рівноправним і рівноцінним казахському мови. Але істиною завжди залишиться те, що це рішення буде прийнято не заради пошани і справедливості до російськомовних національностей, які будували й створювали Казахстан - це рішення буде прийнято заради блага та розвитку самих же казахів, тобто задля ефективного функціонування наук, технічного прогресу і освіченості казахського народу. Так чому ж мовчить казахська інтелігенція?

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.rusedina.org

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status