Трансформація
жанрової структури літератури Стародавнього Єгипту h2>
У рамках цієї
роботи ми спробуємо простежити жанрову структуру єгипетської літератури та її
трансформацію в різні періоди розвитку цивілізації Стародавнього Єгипту, а так само
зупинитися не деяких з них. p>
Бібліографічний
основою для роботи послужили енциклопедії (Коротка літературна енциклопедія,
М., Рад., Енциклопедія, 1964; Літературний енциклопедичний словник, М., Рад.
ЕНЦ., 1987) та книги Л. Дойеля ( "заповідане часом", М., Наука, 1980), К.
Керама ( "Боги гробниці вчені", М., Изд-во іноземної літератури, 1960), І. В.
Раку ( "Міфи Стародавнього Єгипту", СПб., Петро-РИФ, 1993), І. П. Шмельова ( "Золото
Стародавнього Єгипту ", М., ИМА-ПРЕСС, 1990), Леонарда Котрелла (" За часів
Фараонів ", М., Наука, Головна редакція східної літератури, 1982). Тексти
цитувалися за книгою "Казки і повісті Стародавнього Єгипту" (Л-д., Наука, 1979). p>
Художня
література Стародавнього Єгипту сягає своїм корінням до середини четвертого
тисячоліття до н. е.. , До періоду Стародавнього Царства. Саме тому основою
традиційної жанрової літератури в Єгипті стали фольклорні жанри. Особливо
характерно традиційне збереження древніх сюжетів, які зазнали переробки в
більш пізні періоди розвитку єгипетської літератури. Але, говорячи про жанр, варто
зауважити, що далеко не завжди можна з точністю визначити приналежність того
чи іншого твору до визначеного жанру. Наприклад, жанр "повчання", один
з найдавніших, пов'язаний з політичними памфлетами, "виразами" (наприклад,
"Вислові Іпусера"), а вступу до них іноді нагадують облямовує "рамку" в
казках (наприклад, "Повчання Неферті"). В рівній мірі в повчаннях
зустрічаються і риси автобіографічних повістей, а в автобіографічній повісті
ми зустрічаємо, наприклад, гімн ( "Пригоди Сінухета"), байка в інших випадках
близька до казки. Отже, одним із глобальних ознак неймовірного розвитку
єгипетської літератури є "діфундірованіе", взаємопроникнення жанрів. p>
Як і
більшість творів стародавності, література періоду Стародавнього царства
анонімна, за винятком творів, написаних у жанрі повчання, як правило
авторство було приписано якому-небудь з мудреців або правителів стародавності, що
наводить на думку про відсутність спроб колективного створення повчань, що
підтверджується і стилістичним аналізом тексту. Майстерно і складність
композиції, витонченість стилю, уміння об'єднати однієї "рамкою" кілька
сюжетних ліній. Подібні елементи побудови твору зустрічаються в
казках про фараона Хуфу і чаклунів, в "Казці про потерпілого аварію корабля" і,
перш за все, в "Повчаннях Неферті". Цей жанр, отримавши широке поширення
в епоху Середнього Царства, розвивається на базі більш вишуканих літературних
традицій, а, отже, і прийомів. Автори вдаються до рефреном, повторення
слів алітерація, паралелізму членів (тобто до вираження однієї думки різними
словами: "Відкриваються для тебе відкриті були брами неба, відкрив Своїх для тебе відкриті були брами
прохолоди "). Тематика повчань не завжди міняється від разу до разу, від епохи до
епохи. p>
В "Повчанні
Птахотепа ", що містить правила життєвої мудрості, правила поведінки і гарного
тону, автор втішає бідняка тим, що "бог піднімає знатного людини",
хто просить рекомендується набратися смиренності і так далі. Соціальної мораллю і
проповіддю смирення пронизаний весь твір. p>
Подібна думка
зустрічається і в "повчаннях" мудреця Іпувера і Ноферреху. Тут описується в
алегоричній формі повстання рабів, що відбулося наприкінці Середнього Царства. p>
До кілька
більш раннього часу відноситься "Повчання гераклеопольского царя (Охтоя) своєму
сину Мери-ка-Ра ", яка містить поради щодо управління державою
в період смутного часу. Охтой стверджує божественне походження влади,
призначеної "добрим пастирем", тобто Богом. p>
Література
древніх була самим тісним чином пов'язана з релігією. Безліч творів
релігійної літератури наділялися в художню форму. Такі магічні
заклинання, релігійні гімни богам, магічні тексти, пов'язані з
заупокійним ритуалом, перетворюватись в строго ритмічну поетичну форму. p>
Найбільш яскравими
зразками релігійної поезії є гімни богам, що входили в різні
збірники. Так, ще в "Текстах пірамід" містяться гімни Ра, Озіріс. p>
хети став
автором "Гімну Нілу", що нагадує гімни іншим богам, тому що Ніл вважався
божеством і його почитали під ім'ям Хапі. Але не Хапі, не бог оспівується і
прославляється в ньому, а саме ріка, "приносить їжу ... творить прекрасне ": p>
Слава тобі,
Хапі! P>
Ти прийшов у цю
землю, p>
З'явився, щоб
оживити Єгипет ... p>
Він зрошує
поля, створені Ра, p>
Щоб дати
життя кожній козі ... p>
Серед гімнів
богам становлять найбільший інтерес гімни верховному державному богу
Амону і особливо гімни єдиному богу сонця Атону, культ якого встановив
ще Ехнатон, батько Тутанхатон (згодом Тутанхамона). p>
Сверкает і
блищить на горизонті вранці, p>
приходиш ти в
променях Атона блиск денний. p>
І тане морок
нічний під покровом рук негайних. p>
Ликуют два
Єгипту, і жаркий південь і північ. P>
І на ноги
встає від сну повсталий люд. p>
Омивши себе водою
і взяв свої одягу, p>
Хвалу тобі
підносять, коли приходиш ти. p>
У всій землі
твоєї творять свою роботу. p>
І мирно блукає
худобу на пасовищах своїх. p>
Трохи зеленіють
трави, в променях твоїх дерева, p>
І птиці
вилітають з гнізд своїх нічних. p>
Досить близько
до релігійних гімнам примикають гімни фараонам. Цей жанр має й історичну
цінність. Найбільш характерний у жанровому відношенні текст гімну фараона відноситься
до епохи середнього царства. Це - "Гімн Сенусерт III", в якому вихваляється
цар як переможець ворогів і захисника своїх володінь. Подібні гімни
входили в більш об'ємні збірники, типу "Розповідь Сінухета". Збереглося більше
25 списків цього твору. Воно написано у формі автобіографії на стінах
одній гробниці. Основна тенденція "Історії Сінухета" та ж, що і в реченнях
Неферті і настановах Аменемхета I, - прославляння нової династії. Недарма
таким милостивим виведений Сенусерт I! Автор не тільки дуже вміло скористався
формою автобіографії, але й, можливо, вперше, у світовій літературі зумів
передати переживання свого героя - страх, тугу за батьківщиною. Останній мотив
зустрінеться ще не раз, але ні де він не буде виражений так проникливо і з
такий експресією. p>
Значного
розвитку цей жанр досягає в епоху Нового Царства, коли завойовницька
політика фараонів знаходиться в зеніті слави і пошани. Свого роду розгорнутою
формою царського гімну є "Поема про битву при Кадеш", в якій поет у
риторичної формі описує перемогу Рамзеса II над хеттами. p>
Однак, не у
всіх жанрах центральною фігурою є правитель Єгипту. "Могутній
владика "відходить на другий план в народних піснях, казках і придане. p>
Один з
папірусів містить найдавнішу у світі запис казки - "Казки про потерпілу
корабельна аварія ". Автор вміло використовує народну фантастику. Історія створення
цієї казки вельми традиційна, оскільки безліч казок народжувалися в результаті
обростання міфічними сюжетами усних жанрів. Уціліла частина рамки
підтверджує припущення про те, що ця казка - остання з
незбереженим циклу. Мова казки простий і метафоричний. Закінчується вона
характерним прийомом для подібного жанру - приказкою, народною мудрістю: "Не
хитруй зі мною, мій друг. Нема чого напувати на зорі птицю, яку вранці заріжуть! " P>
Мотиви
землеробської життя, переплетені з химерною сакральної фантастикою,
зустрічаються в казках більш пізнього часу. Такою є казка "Про двох братів",
написана в епоху правління династії Рамзес. Основні мотиви казки "Про двох
братів ", як то чудові перетворення головного героя, злоби дружини, невинності
молодості і торжества доброчесності збереглися і в пізніших казкових сюжетах,
зокрема, у казці "Про красномовно жителі оази." p>
У ній читача,
можливо, приваблювало стилістичне оформлення, так як воно схоже на елементи,
розроблені в рамках жанру притчі. Цікавий і діапазон героїв цієї казки:
від селянина до фараона. Вже цей момент припускає історизм, який
гранично чітко виражений у так званих "історичних" казках, наприклад,
"Казка про фараона Секененра і гіксосском царя Апопі". У подібних казках
дію групується навколо реальних подій і персонажів. Тут істина
химерно змішується з вигадкою. Але не тільки в цьому виявляються нововведення
епохи Нового царства; дію чарівних казок все частіше і частіше переноситься в
інші країни, здобуваючи "чужі" мотиви, які пізніше перетворюються в так
звані "бродячі сюжети". p>
допомогою
такого змішування, що існував завжди, але в дуже малому ступені,
відбувається синтез літературних традицій, що сприяє появі
раннефілософскіх мотивів навіть в тих же казках. Така суть "Бесіди
розчарованого зі своєю душею ". Це - діалог двох начал в людині,
втілених у головному герої і в Ба, душі людини. За жанром цей твір
межує з притчею, хоч і оформлено у вигляді діалогу. Головний герой, що не зумів
знайти себе у світі, бачить тільки один вихід - смерть, як порятунок від
страждань (Смерть взагалі часто зіставляється в подібних текстах, як і в
сакральної традиції єгиптян, з "одужанням після хвороби". p>
Смерть стоїть
сьогодні переді мною, p>
(Як відчуття
особу), який бажає знову побачити свій будинок, p>
Після того, як
він провів довгі роки в полоні. p>
У розпачі
людини проглядає сумнів в існуванні загробного культу, що ставить
під сумнів усю систему цінностей цього світу для єгиптянина, залишаючи надію
на розраду лише в потойбічному світі: "Якщо ти згадаєш про поховання, то це
горі, проливання сліз, прикрість людини, коли його ... кидають на пагорбі.
Ніколи ти не вийдеш, щоб побачити сонце. Ті, які будували з граніту
.... побачили свої жертівники порожніми. Їх спіткала та ж доля, що і втомлених,
які померли на плотах, ... . "Тут людина розглядається у глибинних
зв'язках з природою, головна з яких - смерть. Перед нею зникають соціальні
відмінності і ворожнеча. p>
І композиція, і
стиль діалогу вказують на авторство однієї особи. Своє власне
світосприйняття автора знайшло відображення в цьому творі. У ньому присутні
два обов'язкові елементи релігії єгиптян: життя справжня, втілена в
образі "душі" і життя попередню, втілену в образі "людини", що знаходить
розраду лише в релігійних догмах, адже смерть обіцяє вічне блаженство "в
полях Іалу ". Отже, діалог поникнуть скепсисом і сумнівом по відношенню до
реальному світі. Побудова його (діалогу) складно, тому що перемежовуються проза та
пісні з певними рефренами в кожному з останніх віршованих уривків,
складаються з трьох строф. p>
Ще більшою
автобіографічність має пісня вельможі Уни (знайдена в гробниці в Абідосі)
, Що жив в період царювання VI династії. Цей напис цікава й але своєю
незвичайній формі, вона складена від імені померлого, і з побудови: воно складається
з двовіршів з жорстким ритмом і містить паралелізм. p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
розворотів
країну бедуїнів. p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
розоривши країну
бедуїнів. p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
снеся її
фортеці. p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
запаливши вогонь
у всіх її ... p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
перебивши в ній
загони в числі багатьох десятків тисяч. p>
Це військо
повернулося благополучно, p>
в ній полоненими премногих загони. p>
Однак з
часом політична міць Єгипту слабшає. У XI столітті Єгипетська
держава втрачає не тільки свої володіння, але й майже весь свій авторитет у
Передньої Азії. Ці важливі історичні факти відбиті в іншому творі про
поході на цей раз мирному. Це - "Подорож Уну - Амона", послав до Сирії,
коли в Фівах правил первосвященик Амона Херіхор, що захопив згодом
верховну владу в свої руки. Можна припускати, що історизм - основна риса
цього твору. Відповідно до цього все оповідання витриманий у строго
реалістичному стилі, але майстерно зодягнений в художню форму. Це
твір, як і багато інших, має внутрішню ритмікою; автори завжди
прагнули створити ритмічне чергування окремих образів, пропозицій і,
навіть, слів. Не рідко використовувалися паралелізми, про що вже було сказано раніше.
p>
Велике
значення надавалося музичному побудови творів; у зв'язку з цим
з'являються перші прийоми оформлення поетичної мови: рефрени, анафори,
асонанси, алітерації, внутрішні рими. p>
Особливо часто
використовувалися порівняння та яскраві художні образи: розгніваний фараон
говорить про себе, що він став "... подібно до змії в пустелі ...", холодне серце
порівнюється з кам'яною брилою і так далі. p>
Особливе значення
мала стилістична єдність тексту. Можливо, стилістика викладалася переписувачам
у спеціальних школах, де вони розбирали різні тексти з погляду стилю. p>
І саме це
дозволяє нам стверджувати, що Давньоєгипетська література досягла найвищої
художньої досконалості. Самі єгиптяни вважали літературу Середнього царства
класичної; недарма твори цього часу збереглися в такій кількості
пізніших списків, а мова їхня служив зразком для наслідування ... p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://rusjaz.da.ru/
p>