ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Украинские арготіческіе етимології
         

     

    Культура і мистецтво

    РУССКИЕ АРГОТІЧЕСКІЕ Етимології

    Інтерес до російській арго в істориків мови прийнято виправдовувати тим, що цей "аномальний" шар мовної системи здатний накопичувати явища, які не характерні або рідкі в інших функціональних регістрах мови. У Зокрема, це стосується арготіческой лексики, яка в більшій мірі, ніж лексика основного фонду, схильна до запозичень, народноетімологіческім переосмислення, фонетичного до семантичного варіювання.

    Етімологізація арготіческіх лексем важко не тому, що носію арго чужі метаязиковие інтереси, а тому, що, навпаки, він прагне усвідомити кожну номінацію як мотивовану і тим самим посилити її експресивність. Прагнення до збереження високої експресивності, схильної досить швидко стиратися в Протягом часу, що призводить до нерегулярним фонетичним змінам, також характерним для арго.

    Термін "арго" ми використовуємо як синонім виразу "соціальний діалект ", незалежно від суспільного рангу його носіїв. Відповідно з таким розумінням до арго відноситься мова різних вікових груп (дитяче, молодіжне, студентське, солдатське арго), груп, об'єднаних за родом громадській діяльності та соціальним становищем (професійні, мисливська, спортивне, картярські, злодійське, тюремне арго) і інші подібні форми мови.

    Не роблячи різниці між термінами "арго", "жаргон", "соціальний діалект ", ми свідомо не проводимо кордонів між різними видами арго і, як наслідок цього, прагнемо до етімологізаціі матеріалу в широких часових рамках, щоб підкреслити принципова подібність всіх мовних проявів групового самосвідомості.

    У цій публікації ми пропонуємо серію етимологій російських арготизмів циганського походження.

    1. ЧУВАК "юнак, чоловік". Слово чувак, пік боротьби з яких припадав на 70-і роки, служить арготіческі пофарбованим назвою юнаки, молодого чоловіка, як правило, незнайомого.

    Особливо вживаними в середовищі молоді. У великих міських центрах це слово вже йде в пасивний словниковий запас. Відповідної формою жіночого роду є чувіха "дівчина, молода жінка" і редеріватное, більш нове, чував "те ж".

    Слово чувак, незважаючи на широке розповсюдження, до цих пір не отримало кваліфікованої етіології у науковій літературі. Навпаки, слово чувіха, засвідчене ще на початку століття в злодійському арго в значенні "повія", було в Свого часу розглянуто А.П. Баранникова, проаналізувавши його як похідне від циг. чяво "хлопець", тобто "подруга злодія" [1].

    Перехід слова з злодійського арго в молодіжне - процес, який відзначав Є.Д. Поливанов ще в 20-30-і рр.. [2]. Однак передбачуване нами виведення рос. Арготе. чувак з циг. чяво вимагає низки роз'яснень.

    По-перше, відображення ненаголошеного а як у в позиції перед губні спорадично зустрічається в російській розмовної мови, пор. чумодан <чемодан, сурйозна <серйозний, кумпанії <Компанія, фульга <фольга [3], Сува <пхати, жувала <жувати, ночувать <ночувати (в останніх випадках підкріплено впливом основи теперішнього часу). Таким чином, у даному оточенні одвічне а цілком могло відбитися як у.

    По-друге, суфікс-ак, яким оформлено запозичене слово, характерний для великої групи російської експресивної лексики та особливо продуктивний в арго, в т. ч. в окказіональном словотворенні, Ср студентське Арготе. проходняк "прохідний бал", Погодняк "погода", верняк "гарантований успіх", ніштяк "добре, здорово" (також в інших арго), злодійське АРГ. ловак "кінь", парняк "25 рублів "(записані на початку століття). У цей ряд природно вписується і освіта чувак з парною жіночою формою чувіха, Ср злодійське Арготе. маз -- мазіха "чоловік" - "жінка" [4].

    Слово чував виникло з більш старого чувіха, можливо, у відносно недавні часи в зв'язку із загостренням експресивності редеріваціі, Ср дитяче АРГ. Пача "особа" <пачка "те саме", шиза <шизофренічки, молодіжне АРГ. джини (уст.) <джинси (також під впливом штани) та ін

    2. ЧЯМОРО "хлопець, юнак". Це слово, що володіє різко негативною експресивної забарвленням, записано в 1981-1983 рр.. в Забайкаллі (Бурятська АРСР) в солдатському арго. Чяморо використовується перш за все як звернення до особи, неприємного для мовця, і може сприйматися як образа.

    Етимологія слова здається досить непростим. У першу чергу напрошується зближення з словами, утвореними від основи чм-: Арготе. чмо (мн. ч. чмарі) "брудний, неохайний, що опустився людина, що не стежить за собою ", чмаріна" то ж ", чмарной" брудний, неохайний; поганий ", чмаріть "приводити в брудне, неохайно стан (про речі); доводити до опущеного стану (про людину) ", зачмаріть" теж (рад. вигляд) ".

    Залишаючи стороні словотворчі особливості цієї групи слів (яка, здається, заслуговує на особливу розгляду), зазначимо, що корінь чм-сходить до праслов'янського * chьm-(з розширеннями) і представлений у різних слов'янських мовах: серб. діал. чманьак "дрібні плоди, дрібниця", словац. cmanie "дрібна, бур'ян" <* cьman'; чеш. cmyr "комаха, козявка, куряча воша ", пол. діал. czmer, czmyr" дрібниця, дрянь "< * cьmьr', * cьmyr' та ін [5].

    Однак допущення подібного походження слова не пояснює двох фактів: 1) появи ударного а в першому складі; 2) суфікса-ор-о. І тут, як і в попередньому випадку, доцільно звернутися до фактів циганської мови.

    Циг. чяво "хлопець" утворює регулярну форму демінутіва: чяворо "хлопчик, хлопчина ". При цьому використовується поширений у циганському суфікс-ор - (чол. р..-ор-о, дружин. р.-ор-и), пор. кхер "дім" - кхероро "будиночок", Дром "дорога" - дроморо "доріжка", чяй "дівчина" - чяері "дівчинка" [6]. У формі вокатіва наголос переноситься на перший склад [7], що вийшло чяворо, як нам здається, цілком могло бути джерелом Арготе. чяморо, за умови впливу на нього слів, утворених від кореня чм-. У результаті такого впливу слово набуло і притаманну йому негативну експресивну забарвлення.

    На закінчення слід зазначити, що передбачуваний запозичення циг. чяворо відбувалося незалежно від проникнення в російській мову слова чяво> чувак. Це підтверджується як порівняно більш пізньої фіксацією слова, так і вузькістю сфери його вживання.

    3-4. МУРИМ "мужик", КАВРИН "пан". Серед численних назв людини по станових приналежності в складеному В.Д. Бондалетовим словнику умовних мов ремісників і торговців минулого століття привертають увагу два слова: мурим "мужик" і каврин "пан" [8]. В інших джерелах є також записи форм рус., білорус. Арготе. килимі "пан, пан, поміщик ", укр. Арготе. каврiй" те ж ", укр. Арготе. кавринша "пані", укр. Арготе. коврiйка "те саме", білорус. Арготе. кавріха "чиновник" [9].

    В.Д. Бондалетов припускає грецьке походження цих слів, висхідних, на його думку, до грец. kurios "пан" (фонетично [до "ірьес] з сильно палаталізовані [к "]), що, на наш погляд, наштовхується на нездоланні фонетичні труднощі, зокрема, неможливість пояснити субституції грец. [u] першого складу поєднанням ов, авт.

    Більш вірогідним здається нам інше тлумачення. Протиставлене семантики слів мурин і каврин, так само як і певна подібність у звучанні результатів основ, дають можливість припустити початковий паралелізм їх утворення.

    У зв'язку з цим звертає на себе увагу також семантично протиставлена пара: циг. Амаро "наш" (косв. пад. мн. ч. амарен) - (к) авер "інший" (косв. пад. мн. ч. каврен). Субстантівірованная форма присвійний займенники 1 л. мн. ч. в різних мовах часто вживається для позначення "своїх" людей, родичів, знайомих і т.п., Ср рус. наші приїхали, знай наших, по-нашому, др.-рус. І по тому, того ж дні, прігнаша воронечані, аже наші побиті (Псковська літопис) [10], чеш. nasi vyhrali "наші виграли, наша взяла", to jsou nasi "це наші, свої", серб. наші сьмо! "ми свої люди" та ін Аналогічно в циганському: Джінгадем амарен "Розбудив я наших" [11]. У той же час основа з значенням "інший, чужий" використовується в циганською мовою для визначення людей інших національностей, циган, що належать до інших етнографічним і діалектних груп і т. п., напр. келд. циг. гиля кавре роменге "пісні інших циган" [12].

    Не виключено, що на Балканах циг. (к) авер "інший" могло випробувати вплив слів східного походження: болг. Кауров, Кавур, серб. kаур, алб. kaurr, які були запозичені через турец. разг. * kavur, * kaur, gaur, gavur з перс. gabr

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status