ХАТТСКІЙ
(ПРОТОХЕТТСКІЙ) МОВА h2>
§ 1. Мова
найдавнішого (III-початок II тисячоліття до н. е..) населення північно-східної
частині Малої Азії всередині закруту р. Галіс (сучасна Кизил-Ирмак) - Хатта, або
протохеттов, - збережений нам, крім деякої кількості згадуються в
іншомовних текстах топонімів, особистих імен та імен божеств, лише порівняно
невеликою кількістю культових текстів з царського архіву столиці Хетського
царства - Хаттусилісом (сучасна Богазкей) [1
]. У
тому числі є близько півдесятка хаттско-несітскіх (хетських) білінгв і
кілька десятків одномовних текстів, здебільшого коротких і сильно
фрагментованих. p>
Тексти написані
складовий клинописом майже без ідеограм, що дуже ускладнює розуміння; до того
ж є підстави думати, що вони були записані хеттськими писарів по пам'яті без
чіткого розуміння їх значення, іноді навіть з помилками в словоделеніі. p>
До цих
труднощів приєднується ще одна обставина. Справа в тому, що хітіті
варіант аккадській клинопису, яким записані ці тексти, дозволяє розрізняти
всього 12 приголосних (m, р, n, t, sh [s], z [c], k, h, l, r, w, j - останній не
у всіх випадках) і чотири голосних (a, i, u, е - останній не у всіх випадках).
Тим часом хаттская фонологічна система, по крайней мере, історично, була,
ймовірно, значно багатший [2
].
Тому з фонетичної точки зору клинописні запису хаттского мови, мабуть,
найвищою мірою неточні. p>
Все це ставить
майже нездоланні перешкоди інтерпретації хаттского мови, тим більше що
граматична структура і характер відображаються в мові граматичних
категорій, мабуть, досить істотно відрізняються від граматичних
категорій, що існували в індоєвропейському хеттськой-несітском мовою, і від його
граматичної структури; тому й білінгви дають лише слабку опору для
розкриття хаттской граматики. p>
У лексику
встановлено на всього близько 150 слів. p>
§ 2. У
формоутворенні хаттского імені можна встановити наявність близько 20 різних
префіксів і приблизно стільки ж суфіксів. Їх значення поки остаточно не
з'ясовано; можна тільки грунтуватися на переведенні відповідних форм у
білінгви, однак немає підстав вважати, що в хеттськой-несітском тексті відображені
в усіх випадках ті самі граматичні категорії, що і в хаттском, до того ж
ототожнення слів хаттской версії зі словами хеттськой (несітской) завжди
важко. Тому думки дослідників щодо значення іменних
афіксів багато в чому розходяться. p>
Диференціація
імен і дієслів у хаттском тексті досить складна, так як формальних критеріїв
для їх розрізнення немає, а показники при імені та дієслові можуть зовні (іноді й
за значенням) збігатися. Так, наприклад, встановлено збіг за значенням
наступних показників: p>
-е,-ia - при
імені - давальний відмінок, при дієслові - побічно-відмінкові показник
"йому", "їй"; p>
ha-, ka-,
pe-/pi- - Локаті і при імені і при дієслові (по Камменхубер); p>
ha-- при імені
і за що залежить від нього дієслові означає, можливо, напрям дії
(іллатів); p>
u-, ai-- при
імені - присвійні займенники, при дієслові - показники особи (по Шустеру);
p>
esh-/ash- - npu
імені і, можливо, при дієслові - показник дистрибутиву (по Шустеру). p>
§ 3. Число
іменних показників, значення яких з'ясовано, і до цих пір (хоча хаттскій
мова вивчається з 1919 р.) значно менше від їх загальної кількості, до того ж
немає повної єдності точок зору, і нерідко дослідники під тиском нових
інтерпретацій міняють свої погляди, так що завжди слід враховувати їх
останні роботи. p>
Все ж таки, виходячи
з критичного розбору і зведення всіх даних у Камменхубер, можна вважати встановленими
наступні показники імені. p>
Показники
відмінкових характеру p>
а)
Суффіксальние показники (слід мати на увазі, що відмінкові відношення, крім
отложітельного відмінка, можуть виражатися і чистої основою): p>
-shu (вар.
-ush,-sh) - за Камменхубер - знахідний відмінок (думка, мабуть,
помилкове); p>
- (гласний +) n --
родовий відмінок (Ларош, Камменхубер); відмінок непрямого додатки
(Дунаєвська, Шустер); p>
-ia (варіант
-е?)-давальний відмінок (Ларош, Камменхубер); p>
-tu --
отложітельний відмінок (Ларош). p>
б) префіксальних
показники: p>
pe-/pi-, ha---
локатівние відмінки (Камменхубер; по Форреру - локатівние показники; з точки
зору Дунаєвський - проклітіческіе прийменники; Шустер розглядає pa-/pi- як
фонетичні - або графічні - варіанти показника множини uа-).
p>
Показники
числа p>
uа-(рідкісні
варіанти ui-, pi-) - колективне множина (Ларош;
засвідчений в суб'єктному відмінку, відмінку прямого об'єкта, родовому і
локатівном відмінку з hа-; визнається Шустером єдиним показником
множини хаттского імені, можливо, не колективним, а.
невизначеним). p>
le---
множина [Ларош, Камменхубер; засвідчено в тих же відмінках,
що і ua-, крім відмінка прямого об'єкта; по Форреру, одночасно вказував на
присвійний; Камменхубер розглядає le-зі значенням множини
числа і le-як показник посессіва як різних (омонімічних?)
показників; для Шустера le-- виключно показник посессіва, так як він
вважає, що множини цей префікс не виражає]. p>
esh-(варіант
ash-) - множина об'єкта (Ларош, Камменхубер; вживається тільки з
відмінком прямого об'єкта; по Шустеру, має інше значення - дистрибутивне). p>
словотворчі
суфікси p>
-el,-il --
суфікс приналежності або походження істот чоловічої статі; p>
-ah 1) значить
те ж, що й суфікс-el,-il, але стосовно до істот жіночої статі; 2)
часто зустрічається енклітіка невідомого значення. p>
Показники
граматичних класів у хаттском надійно не виявляються і, можливо, при імені
були відсутні. p>
префіксальних
займенникових показники імені p>
le-'його',
'seine' (один володар і кілька предметів володіння; Камменхубер); p>
shе-'їх'
(декілька власників і кілька предметів володіння; Камменхубер); p>
te-'його', 'її'
(один власник і один предмет володіння; Камменхубер). p>
Самостійні
займенники p>
§ 4. Про хаттском
займенники взагалі нам відомо дуже мало, наявні припущення належать
Ларош: p>
anna, ana 'це'; p>
ima/e- --
вказівний займенник; p>
-tu 'його' (по
більш пізнього думку Ларош, як займенники не підтверджується, а
є показником отложітельного відмінка); p>
-shu 'його',
також у функції означеного артикля (Камменхубер раніше пропонувала
розглядати-shu як показник знахідного відмінка); p>
-e,-ia 'йому',
'їй', займенників показники при дієслові, що збігаються з показником давального
відмінка при імені (Камменхубер); p>
ud-'тебе' (з
точки зору Камменхубер - дуже сумнівно); p>
un-'ти'? p>
ushas-'ми
самі '; p>
i-/u- артикль [3
]. p>
§ 5. Структура
хаттского дієслова може вважатися в загальних рисах з'ясованою. Згідно з І.
М. Дунаєвського, в хаттском дієслові є ланцюжок префіксів з шести позицій;
далі, між цим ланцюжком і основою поміщаються локатівние преверби, а після
основи слід ланцюжок суфіксів з двох (або більше) позицій. Зауважимо, що
Камменхубер суффіксальних утворень при дієслові не визнає, включаючи їх у
основу; Шустер ж, навпаки, надає їм велике значення. p>
Очікувана
значення префіксів з уточненнями за О. Камменхубер видно з доданою
таблиці. p>
Структура
префіксальної частини хаттского дієслова p>
Бажаність або небажаність
дії p>
Група суб'єкта p>
Група об'єкта p>
Група основи p>
6 p>
5 p>
4 p>
3 p>
2 p>
1 p>
преверб p>
основа p>
заперечення p>
побажання p>
рефлексія p>
суб'єкт p>
Локаті p>
об'єкт p>
tVsh
(1) p>
te-(ta-/tu-) p>
a- p>
an-,
ash- p>
ta -
(2), she- p>
ah-,
h-, ha- p>
pi-,
ha-, ka-, zi-(?) p>
R p>
p>
Примітки. 1.
Символ V позначає будь-який голосний. p>
2. Можливо,
відповідає Хетському-іесітскому направітельному превербу anda:
tash-te-ta-(n-?) nuw-a = хетт.-ніс. (piri) anda le wizzi '(в будинок) хай не
ввійде '. p>
p>
Значення
суфіксів (-a,-an, -e/-i,-u,-nu та ін) залишалося до останнього часу не
з'ясованим; тепер же Г.-З. Шустер розглядає-і як показник справжнього
часу,-а (тобто а в "полногласном" написанні) - як вираз
наказовій форми,-а (у поєднанні з te-) - як показник спонукальний
способу (прекатіва). p>
§ 6. Найбільш
ймовірним є спорідненість хаттского (протохеттского) з абхазько-адигською
(північно-західно-кавказькими) мовами, хоча, зрозуміло, для остаточного
судження про це матеріалу поки що дуже мало. Структурна близькість їх, у
всякому разі, дуже велика. Однак є й деякі вказівки не лише на
структурний подібність, а й на матеріальну близькість формант, наскільки можна
судити про дійсний звучанні фонем, прихованих за клинописної графікою. p>
Як для
хаттского, так і для абхазо-адигські характерна відсутність спеціального
ергатівного відмінка при загальному ергатівном характер конструкції пропозиції (у
відмінюванні відображаються суб'єкт дії і суб'єкт стану, в тому числі і
суб'єкт стану, що настав в результаті дії, тобто прямий об'єкт;
формальне відміну перехідних і непереходних дієслів, або дієслів дії і
стану; відсутність застав і т. п.). p>
Ступінь
структурної близькості між хаттскімі і Картвельські (південнокавказькому) мовами
менше, ніж між хаттскім і ябхазо-адигською; так, хоча і ці мови в області
дієслова мають складну систему префіксація і суфіксація, але принципи її
дещо інші, ніж у хаттском. Відмінкова система Картвельські мови майже не
має видимих точок дотику з хаттскім. З іншого боку, деякі
хаттскіе формант знаходять аналогії саме серед Картвельські; ср мегрельское
заперечення tas з хаттскім tVsh, грузинське is 'він' з хаттскім esh (-)? p>
усіх цих
мізерних даних недостатньо для остаточного вирішення питання про генетичні
зв'язках хаттского (протохеттского мови [4
]. p>
Необхідно
відзначити, що хаттскій мову, виявляючи приблизні риси схожості з
абхазо-адигською і, можливо, з Картвельські мови, не виявляє ніяких
спільних рис з мовами північно-східно-кавказькими (на противагу
хуррітскому і урартського). p>
Примітки h2>
1. А також
окремі морфеми і словами хеттського-несітского мови, неетімологізіруемимі
з індоєвропейського корнеслова. Втім, слід зауважити, що до цих пір лише
у поодиноких випадках вдавалося довести хаттское походження таких слів. p>
2. Особливо
слід звернути увагу на коливання у написанні деяких слів. Це явище
може мати причиною і факти хеттськой (несітской) фонології; але, в усякому разі,
його наявність змушує підозрювати існування також і хаттскіх фонем, не
отримали свого особливого графічного вираження. p>
3. Артикль а-,
запропонований Форрером, на думку Камменхубер не підтверджується. p>
4. Для
встановлення можливої спорідненості хаттского з абхазько-адигською мовою зверталося
увагу також на наступні факти: а) на хаттскій характер ономастики поемені
каско, або кашкою, які займали в II тисячолітті до н.е. північно-східну Малу
Азію (район Понта, на сході що примикає до Колхіді, - Г. Г. Гіоргадзе); б) на
схожість етнонімів kas/shk- і abeshla-(одне з племен того ж району) з
ін-вантаж. kashag, др.-рус. косог' 'черкес', 'адигеец' і з грец. apsilai, лат.
Absilae, ін-вантаж. Ap'sil-eti - назва племені (в грузинському - області) в
районі р.. Кодорі (лат. Absilis) в Абхазії (Г. А. Мелікішвілі). Ср також
самоназва абхазів - a-ap'sh-wa (-wa - множина). p>
Список
літератури p>
Гіоргадзе Г.Г.
До питання про локалізацію в мовній структурі каскскіх етнічних і
географічних назв. - Передньоазіатські збірник. М., 1961. P>
Дунаевская І.М.
Про структурному схожості хаттского мови з мовами північно-західного Кавказу. --
Збірник на честь академіка Н.А. Орбели. - М.-Л., 1960. P>
Дунаевская І.М.
Принципи структури хаттского (протохеттского) дієслова. - Переднеязіатскій
збірник. М., 1961. P>
Дунаевская І.М.
Протохеттскій іменний суфікс непрямого доповнення. - ВДИ, 1964, № 1. P>
Мелікішвілі
Г.А. До історії стародавньої Грузії. Тбілісі, 1959. P>
Dunajewskaja I.M. Bemerkungen zu einer neuen
Darstellung altkleinasiatischen Sprachen. 2. Zum Hattischen. - OLZ. 68, 1973,
1/2. P>
Forrer E. Die Inschriften und Sprachen des
Hatti-Reiches. - ZDMG. 1922, 1/2. P>
Kammenhuber A. Hattisch. - HOr. 1. Abt., Bd 2, 1-2.
Abschn., Lief. 2 (з бібліографією). P>
Laroche E. Etudes "protohittites". - JCL. 1,
1947; RA, 51, 1947. P>
Schuster H.S. Die hattisch-hethitischen Bilinguen. I.
Einleitung. Texte und Kommentar. T. 1. Leiden, 1974. P>
І. М.
Дунаєвська, І. М. Дьяконов. ХАТТСКІЙ (ПРОТОХЕТТСКІЙ) МОВА. P>