ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Пахан і пацани
         

     

    Культура і мистецтво

    Пахан і пацани

    Мова розвивається ... Ця банальна думка тут же звичайно обривається і завмирає. Чомусь вважається, що мова, в основному, розвивається сам по собі, маючи містичної і міфічної суб'єктність. Вважається також, що він вбирає в себе інші мови за рахунок комунікацій, у наш час все більш технічних. Ну, і, звичайно, мова формують поети і письменники, професіонали слова.

    Однак внесок цей дивно малий. Видатний російський письменник Федір Михайлович Достоєвський склав всього одне слово - "стушуватися", чим дуже пишався. Геній Пушкіна був спрямований не на нове слообразованіе, а на формування російської літературної мови як російського, а не як кальки, милиць і протезів німецької, французької або грецького, що було між ним, Пушкіним і протопопом Авакумом, практично майже 150 років поспіль!

    Всякі зрушення в мові викликають лють і улюлюкання з боку ревнителів мови. Це дуже дивно - лінгвісти і філологи, педагоги і дослідники, які відносять себе до жертвуються мови, першими повстають на поновлення мови і одночасно пишаються його динамічністю і тим, що "мова розвивається".

    Ось, наприклад, цитата з М. Горького (стаття "Про мову" з книги "Про літературі ", стор 142, М., Держ. изд-во худ. літ-ри, 1935):" З найбільшою прикрістю доводиться зазначити, що в країні, яка так успішно - в Загалом - сходить на вищий щабель культури, мова мовної збагатився такими безглуздими слівцями як, напр., "мура". "буза". "волинити", "шамать", "Дай п'ять", "на великий палець з присипкою "," на ять, і т.д. і т.п. "

    Йому вторить інший авторитет - Федір Гладков (тут під "авторитетом" розуміється і те, що прийнято в реальному сучасному українською мовою і що синонімічно словами "пахан" і "злодій в законі"): "У нашому соціалістичному суспільстві ще не витравлена зараза лихослів'я ... Особливо важко, коли витончуються в підборі поганих слів, не соромлячись вуличної юрби, підлітки -- школярі і ремісники. "(" Про один ганебному пережитки ", "Літературна газета", 22 травня 1952).

    Сам по собі мова не може розвиватися. Його розвивають. І основну роль у розвитку мови грають діти.

    Історична функцію дітей у формуванні мови помічена давно:

    "У скандинавських мовах століття вікінгів є, очевидно, періодом, що породила найбільш значні лінгвістичні зміни. Але якщо я правий, то причина цього не в героїчному характері епохи і не в бурхливому зростанні самоповаги і самоствердження, як це іноді відзначали. Більш прозаїчна причина полягає в тому, що чоловіки були відсутні, а жінки були змушені займатися іншими справами, а не мовним вихованням своїх дітей. Я також схильний думати, що та неперевершена швидкість, з яким, протягом останніх ста років, вульгарна мова англійських міст відійшла від мови освічених класів ... має своїм естетвенним поясненням нечувано тяжкий стан дітей промислових робітників у першій половині минулого століття. "(O. Jespersen - Language, its Nature, Development and Origin// London, 1934, p. 261).

    Надані самі собі і стихіям вільного існування, діти, як голодні вовченята, починають хапати будь-які мовні шматки, заковтують будь-яке, зовсім не страждаючи нетравленням шлунку (чи мови?) і при цьому неповторно вільно займаючись словобразованіем і навіть граматичними інноваціями.

    Протягом 20-го століття російська мова тричі потрапляв в серйозні кризові ситуації, що породили три потужних хвилі розвитку.

    Перша пов'язана з Першою світовою війною, революцією 1917 року і пішли за нею громадянською війною і розрухою.

    Період не тільки рішучого забуття класичного російської мови 19-го століття, злегка вкрите туманом і флером декадансу "срібного століття", але й час найпотужніших струменів нових слів та граматичних поновлений. Вся р-р-р-революційна граматика, стилістика і лексика впроваджувалася в російську мову не тільки і не стільки вождями революції (що в умовах примітивних і далеко не повсюдних засобів масової інформації було неможливо), скільки троцкійюгендом ЧОП'у, ВЧК-ГПУ, Червоної армії і агітпрома: малолітніми революціонерами, Голікова-Гайдара і Бумбараш. Без цих Бумбараш, безмежно відданих абревіатур і калька з німецького книжкового, ми б не мали сьогодні у своєму лексиконі (а, отже, і в реальності) Держплану, колгоспів, комсомолу, піонерів, інтернаціоналізму, коммуніма, соціалізму і ЧЗГІГУ - почуття законної гордості та глибокого задоволення (типово німецька манера словотворення).

    Не менш потужною, але інший струменем розвитку мови стала його кримінально-хуліганська демократизація. Цю лінгвістичну хвилю вніс клас безпритульних, по чисельності цілком порівнянний з класом пролетарів або прошарком інтелігенції: за відомостями БСЕ (т.У, стр. 786, 1927) їх було в 1922 році до 7 мільйонів або близько 5% усього населення країни. Додамо - соціально дуже активними і мобільними відсотками.

    Саме тоді виникла, як мені здається, унікальний феномен суміші жаргону ( "секретної" мови закритих товариств і груп) зі сленгом - принципово відкритої мови самовираження. Цей феномен - російська феня, з одного боку, доступна, природна і загальновживана мова всіх прошарків суспільства, з іншого боку -- мова, що зробив всю країну закритою, за залізною завісою стороннього розуміння. Фєня стала, перш за все, мовою молодих і, то мімікріруя під ленінсько-сталінські політичні лайки і паплюження, то вибухаючи в потемках ГУЛАГу розсипами нових слів і побудов, почала формувати новий тип людей - "радянської людини". Виникла як опара подвійний (політичної і кримінальної) моралі, вона сама стала закваскою нового суспільства, що існує в лещатах антиправові, але поліцейської держави.

    Такий знавець російського мату, як професор МГУ Е. Галкина-Федорук (курс лекцій "Сучасна російська мова: лексика", 1954) визнає, що "після революції "блат" через безпритульних дітей став поширюватися і серед учнів, а потім через молодь проник і в робоче середовище, і навіть у художню літературу "(стор. 123).

    "Молодь" - Зовсім не константа. Стаючи дорослими, ми майже поголовно і геть-чисто забуваємо, ніж Френель відрізняється від Фраунгофера і хто кому був дружиною - Бойль Маріотт або Маріотт - Бойлю, але наш блатний і матерна мова, наша феня залишається з нами і існує як друга мова, мова негласного або буйно-п'яного протесту, мова, яка дозволяє нам, не дивлячись на терор взаємного стуку, знати і пам'ятати - всі ми люди - брати перед лицем загального монстра і Молоха.

    Друга хвиля пов'язана з Другою світовою війною. Власне, майже все повторилося знову: казенні діти (суворовці і нахімовци), безпритульні, безбатченки ... "Вплив війни і пов'язаних з нею негараздів позначається, до жаль, і в іншому. У хлопчиків була перерва в навчанні. Вони тинялися з міста в місто, були в евакуації, і не завжди в батьків вистачало часу стежити за правильним розвитком дітей. У багатьох мова страждає похибками проти законів російської мови, вона неохайно, уривчасто, перевантажене зайвими словами "(Е. Крігер - суворовці. "Известия", 28 липня 1945).

    Якщо перше, революційна, ситуація покинутих і кинутих дітей була хуліганською через повного сирітства дітей, то другий - військовий: злодійський по безбатченки. Війна сильно прорідити чоловіків, багато з повернулися відразу і надовго сіли, а вцілілі були або каліками або п'яницями, або тим і іншим одночасно. Нормальні сім'ї у той час були великою рідкістю і дивиною. Пацани, відчуваючи жіночий гніт матері вдома, і чоловічий - у школі (шкільну освіту тоді було роздільним і в чоловічих школах панував дух і героїка в'язниці для малоліток), нещадно і безжалісно крали, "тирілі" - по дрібниці, але невблаганно.

    У цій, другий хвилі була одна цікава цівка, ніяк і ніким не помічена ні в країні, ні за її межами.

    Починаючи з літа 1941 року в Німеччину хлинув величезний потік радянських військовополонених. Господарські і розважливі німецькі бюрократи значну і найбільш благонадійних частина цього потоку пустили в господарський обіг, у фермерські господарства й містечка як майже дармової робочої сили. Німецькі господині в очікуванні що гинуть на фронтах мужів користувалися послугами цих військовополонених достатньо інтенсивно. До кінця війни сформувалися не тільки родини, але цілі вулиці, квартали і поселення, де чоловіки розмовляли між собою на одній мові, жінки - на іншому, а між собою - переважно за допомогою дітей. У свідомості дітей склався стійкий стереотип про чоловічу (російською), жіночому (німецькою) і дитячому (українською та німецькою) мовами. Діти бачили, що тільки вони в стані володіти мовою в повному обсязі, а потім, у міру дорослішання (думалося їм), одна з мов губиться за статевою ознакою. При цьому, міра довіри до кожному з батьків визначалася в міру входження в мову цього батька.

    Цікаво, що невичерпні дитяче словотворчість працювало в своїй білінгвістичній середовищі не лише лексичним, а й граматичним чином. Наприклад, виникали поворотні дієслова типу вивчати (вчитися), вашіться (митися), хайль (вітатися), а також коньюнктів у функції умовного способу для російської мови. Це - коли до якого-небудь твердженням в кінці тихо додається "начебто": "ти руки мив?" - "Мив, звичайно, начебто б ".

    На жаль, цей феномен був розчинений: частина сімей просто розпалася, частина метнулася від радянського "визволення" у різні кінці світу, частина повністю розсмокталася в Німеччині. Я зустрічав цих колишніх дітей - людей з унікальними лінгвістичними здібностями і явними сексуальними спотвореннями в психіці.

    Третя хвиля виявилася найпотужнішою і тривалою. Вона тягнеться вже більше десяти років і невідомо, скільки ще триватиме.

    З перебудовою і наступною відверто кримінальною демократизацією звалилося не тільки радянська держава, а й налиплого на нього радянський народ. Впав радянський людина, радянська мораль, радянська сім'я - ідіотична осередок суспільства. Батьки виявилися переважно моральними банкрутами в очах своїх дітей. Це моральне сирітство цілого покоління - явище набагато більш страшне, ніж здається.

    Це покоління сиріт при живих батьках, які в нетях через човникарством або в моральних нетях. Якщо у двох попередніх хвилях знедоленого дитинства та його мови була протиставлена офіційна мораль, то тепер нічого такого немає, а засоби масової інформації працюють відверто і самовіддано не проти, а за - Моральну вседозволеність, нову мову, за перетворення нової фени нових росіян в рідну мову нового покоління. "Беспредел", "общак", "стрілка", "тусовка", "стволи", "путана", "зелень" - усе це хлинуло з зон і малин в газети і на ТБ, обсуждаемо і використовува гумористами, політиками, правителями, бізнесменами, оглядачами.

    Діти кінця восьмідесят сьогодні вже вступили в фертильний вік (вік активного відтворення), їхні діти знають тільки цей і ніякого іншого російської мови. Ці діти однаково успішно використовують у своїй промові "броузер", "думм-думм", "відкат", "чорний нал", "кенсел" та інший кримінально-комп'ютерний гомін.

    Нинішнє буйство російської мови вже не стримується шиканням батьків, які не те "шнурки в склянці" (так сказано про батьків, які сидять вдома), не те пахани (про них же, але тих, хто сидить у казенному домі).

    Проблема батьків і дітей, паханів і пацанів, з точки зору розвитку російської мови, означає сьогодні небачений і нечуваний вибух мови. І справа зовсім не тільки в величезному притоку нових слів або англізацію (американізації) мови.

    Головне, що відбувається, - звільнення мови від пут моралі, гнильної і смердючої моралі суспільства подвійних стандартів. І це чудово. Ось тільки трохи страшно, що російська мова отримує звільнення від будь-якої моралі. Хто-хто з нас розуміє наслідки цієї свободи?

    Список літератури

    Олександр Левінтов. Пахани і па цани.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status