Історія тайського мови h2>
Тайці
мігрували на півострів Індокитай близько 400г. до н. е.. Батьківщиною тайців
вважається центральний Китай. В даний час в центральному та південному Китаї до
досі є поселення етнічних тайців, іноді вони мають статус національних
автономій (повіти в провінціях Юньнань, Хунань і ін.) Після приходу на
індокитайський півострів, вони зіткнулися з імперією Мон, яка була
найсильнішою державою в регіоні. У 10 столітті кхмери почали мігрувати в
місця проживання тайців і вспоследствіі завоювали імперію Мон. Тайці
підкорилися впливу імперії кхмерів. p>
В
тайської історії відомо, що король Сукотая Сі Інтаратіт (Si Intharathit)
звільнив Таїланд від кхмерського панування і заснував державу зі столицею в
Сукотае. Король Рамкамхенг (Ramkhamhaeng), другий син першого короля Таїланду,
відзначався особливим патріотизмом. Він хотів створити нову тайську писемність,
яка була б вільна від монскіх і кхмерскі запозичень. Тому він
винайшов писемність, згодом названу "сукотайской", в 1283г.
Вона є найбільш ранньої тайської писемністю. Джерело сукотайской
писемності був древній південноіндійському писемність Grantha. Ця форма також
стала основою кхмерської писемності. Grantha вже давно стала використовуватися
для міжнародних контактів на в Південній та Південно-Східної Азії. Цейлон став першим
використовувати цей вид писемності (300г. до н. е..), перший написи на кхмерській
мовою датуються 611г. p>
Сукотайская
писемність використовувалась до 1357г. У 1357г. в період правління короля Лі Тая
став використовуватися новий вид запису. Більшість літер були запозичені з з
сукотайского, але деякі був змінені. p>
Аюттайя
стала столицею Таїланду в 1378г. Спочатку там використовувалася такий же спосіб
записи як і в Сукотае, але тайський алфавіт став поступово змінюватися. У
1680г. ці зміни були закріплені королів Nara. Новий алфавіт став
іменуватися "нарайскім". Цей алфавіт є стандартом тайської
писемності по сій день. p>
Про походження слова фаранг: h2>
В
Таїланді широко поширена думка, що слово "фаранг" (загальна
назва для всіх білих іноземців) походить від французького
"francais" (що власне і означає "французький"). Але ця
версія не витримує критики як з точки зору історії, так і лінгвістики.
Вперше в Таїланді це слово з'явилося в сімнадцятому столітті, тоді так першим
контакти з французами датуються тільки вісімнадцятим століттям. У тайській ж мовою
слово "французький" читається як fa-lan-sez, але не як фаранг. Дійсно,
це відоме відоме оману, але тим не менше джерело той же. p>
Це
слово в різних формах зустрічається в європейських мовах, мовах країн
Близького Сходу та Південної Азії. Практично доведено, що слово
"фаранг" відбувається "Frank". Останнє отримало
поширення через арабські торговельні шляхи. p>
Швидше
за все, тайці запозичили це слово у мусульман-торговців з Персії або Індії в
XVIIв., А може бути і раніше. У перською мовою початкове
"франк" перетворилося "фаранкг". Цим словом називали
спочатку називали португальців, а потім і всіх європейців і немусульман. Трохи
змінене, це слово і перейшло в тайська мова. p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.tai-land.ru/
p>