ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Комп'ютерний жаргон
         

     

    Культурологія


    МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

    ОРЛОВСЬК ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

    Реферат по курсу «Культура мови і стилістики» на тему:

    «Комп'ютерний жаргон».

    Виконав:

    Група:

    Керівник: Ломакіна А. Г.

    Орел, 2000 р.

    Зміст. < br>Введення. 3
    1 Способи творення жаргонізмів. 4
    2 Комп'ютерний "фольклор". 7
    Висновок. 8
    Список використаних джерел. 9

    Введення.

    Комп'ютерні технології, що бурхливо розвиваються з другої половининашого століття, і, особливо, масове вторгнення в середині 80-х нанаш ринок персональних комп'ютерів, внесло в мову величезнекількість спеціальних слів та виразів, багату розгалуженутермінологію. Наприклад: мережева карта, мікропроцесор, операційнасистема, форматування, інсталяція, вінчестер, пікселі,діалогове вікно, об'єкт і безліч інших. Багато хто з цих термінів
    - Англіцизми, але є й чимала кількість слів, "вітчизняного"походження.

    Разом з наукою і виробництвом, пов'язаними з комп'ютерами, наринок проникли і віртуальні розваги - комп'ютерні ігри.
    Добре зроблена гра - складний організм, що вимагає від граєпевного професіоналізму. Ігри розбиваються за типами,отримують специфічні назви, часто вимагають багато спеціальнихтермінів і правил для позначення різних ігрових процесів
    (особливо що володіють можливостями мережі, тобто одночасногоучасті в грі кількох осіб): квест, стратегічна гра,авіасимулятор, мультиплеєр, дезматч, автогонки, фраг і т.д.

    Як і в будь-якому професійному "мовою" в середовищі людей, так чиінакше пов'язаних з комп'ютерами, існують і неофіційніпозначення тих чи інших понять, те, що можна назватипрофесійним "арго" (або жаргоном).

    1 Способи творення жаргонізмів.

    1) Дуже поширений спосіб (присутній всім жаргонізмів,що стоїть поруч з певною термінологією) - це трансформаціяякого-небудь терміну, як правило, великої за обсягом або важковимовного.
    Тут можна виділити: а) скорочення (на приклад: комп'ютер - комп, вінчестер - гвинт,макінтош - мак).б) універбація (на приклад: материнська плата - мати, стратегічнагра-стратегія, рольова гра - рольовик, струменевий принтер --струйников).

    2) Як і в професійному мовою комп'ютерників, в жаргонібагато англійських запозичень. Часто це запозичення занглійської комп'ютерного жаргону.
    Наприклад: слово "геймер" - від англійського жаргонізми gamer
    (професійний гравець у комп'ютерні ігри); "думер" - doomer
    (шанувальник гри Doom).

    3) "отцями" жаргонізмів можуть виступати і професійнітерміни англійського походження, які вже мають еквівалент вросійською мовою: хард драйв, хард диск, важкий драйв - hard drive
    (жорсткий диск, вінчестер), коннектітся - to connect
    (приєднуватися), апгрейдити - to upgreid (удосконалити),programmer - програмер (програміст), user - юзер (користувач),to click - клікати або клацати. Граматичне освоєння російськоюмовою деяких запозичень супроводжується їхсловотворче русифікацією. Zip (програма архівації) --зіповать, зазіпованний, зіповскій; user (у перекладі - користувач)
    - Юзер, юзерскій.
    Цікаво, що тут є і зворотне явище. З'являєтьсясинонімічні терміну жаргонізм, утворений від слова вже давнозакріпився в російській мові: кватирки - зневажливе назваопераційної системи Windows.

    4) Запозичення, однак, аж ніяк не єдине джерелопоповнення лексикону даної лексичної системи. Деякі словаприходять з жаргонів інших професійних груп, наприклад,автомобілістів: чайник (початківець користувач), движок (ядро,
    "Двигун" програми; це слово ще й семантично еквівалентноанглійської аналогу engine - двигун). Іноді процесоркомп'ютера називають мотором, а сам комп'ютер - машиною.
    Слово "глюк" і словотворчий ряд від нього - широковживаються в молодіжному жаргоні, отримує тут значення
    "Непередбачених помилок в програмі або некоректної роботиобладнання ". Наприклад: "У мене принтер глючить", "Windows 98 --досить глюченний продукт ".

    5) Дуже продуктивний спосіб метофорізаціі, який широковикористовується в усіх жаргонних системах. З його допомогою булиорганізовані такі слова, як:
    . млинець - компакт-диск (уже застаріле),
    . щур - миша,
    . реаніматор - спеціаліст або набір спеціальних програм з

    "викликом з коми" комп'ютера, програмне забезпечення якого серйозно пошкоджено, і він не в змозі нормально функціонувати;численні дієслівні метафори:
    . гальмувати - вкрай повільна робота програми або комп'ютера,
    . зносити, різати чи вбивати - видаляти інформацію з диска.
    Цікавим є ряд синонімів, пов'язаних з процесом порушення нормальноїроботою комп'ютера, коли він не реагує ні на які команди,крім кнопки reset. Про таке комп'ютері говорять, то він повис, завис,встав, впав, впав. Хоча слово "зависання" (відбулося зависання, ввипадку зависання) зараз вже можна виключити з жаргонізмів - воноофіційно вживається як термін. Це не єдиний прикладнаявності синонімів у лексиці жаргону.
    6) Можна зустріти і спосіб метонімії (мовний зворот, заміна одногослова іншим, суміжних за значенням) в освіті жаргонізмів наприкладі слова "залізо" - в значенні "комп'ютер, фізичніскладові комп'ютера "," кнопки "- в значенні" клавіатура ".
    Можна зустріти приклади фразеологізмів, мотивація сенсу в якихзрозуміла тільки присвяченому: "синій екран смерті" (текст повідомленняпро помилку Windows на синьому тлі перед зависанням), комбінація зтрьох пальців або послати на три пальці (Ctrl-alt-delete --екстрене зняття будь-який запущеної програми), топтати батони
    (працювати на клавіатурі, button - кнопки).

    7) Особливе місце в комп'ютерному жаргоні займають слова, немають семантичної мотивування. Вони знаходяться у відношеннічасткової омонімії з деякими загальнонародними словами:
    . Лазар або лазерний - лазерний принтер,
    . вакса - операційна система VAX,
    . пентюх - мікропроцесор Pentium,
    . Квак - гра Quake.

    8) Багато слів комп'ютерного жаргону утворюються пословотворчі моделям, прийнятим у російській мові. На приклад,афіксальних способом. Досить поширеним, є суфікс-к-
    .
    Так утворилися:
    . Літалки, стрілялка, бродилка.
    Згодом ці слова були витіснені термінами: симулятор, квест,
    3D action.
    У словах "сидюк" (компакт-диск або пристрій для читання компактдисків) або "пісюк" (від PC - персональний комп'ютер) зустрічаєтьсясуфікс-юк-, характерний для просторіччя.

    2 Комп'ютерний "фольклор".

    Цікавий своєрідний фольклор комп'ютерників, в якомутермінологічна лексика вживається в широкому переносному сенсі
    (дані 1992 року):
    . can't open - відмова від виконання якої-небудь прохання (повідомлення комп'ютера про неможливість вилучення будь-якого файлу).
    . перезавантаження - скаже комп'ютерник, коли він через втому виявляється не в змозі сприймати інформацію, що надходить.
    Часто можна зустрітися з жартами, анекдотами, каламбурами,специфічними саме для комп'ютерників:
    . корпорація Macrohard (померфемний антонім слова Microsoft),
    . Гелл Бейтс (інверсія імені та прізвища глави фірми Microsoft Білла

    Гейтса),
    . "Гаррі спав, але він знав, що за перше клацання миші він прокинеться".

    Висновок.

    Комп'ютерна жаргонної лексики - активно розвивається динамічнасистема (що обумовлено надзвичайно швидким прогресом комп'ютернихтехнологій). Це один із шляхів проникнення в російську мовуангліцизмів (деколи абсолютно невиправдане). Багато слів зкомп'ютерного жаргону переходять в офіційну термінологію.
    Жаргонізми існують не тільки в усному мовленні, не тільки вчисленних електронних документах, листах і віртуальнихконференціях, їх можна зустріти і в пресі, нерідко вони трапляютьсяв солідних комп'ютерних виданнях. А вже в достатку їх можназустріти в журналах, присвячених комп'ютерним іграм. Наприклад: "Амонстри там стрейфятся не гірше за будь думера ". (Underlight//
    Навігатор ігрового світу. - Березень 1998). Чималий компонент лексики,відрізняється розмовної, грубо-просторічні забарвленням,експресивністю, властивої молодіжному сленгу, свідчитьпро те, що в середовищі комп'ютерників дуже багато людей молодоговіку.

    Знання основних слів комп'ютерного жаргону допоможуть вам початиспілкування в комп'ютерному середовищі, не виглядаючи при цьому повним
    "Чайником".

    Список використаних джерел.

    1. Маслов А. Електронний жаргонарій. (Документ існує в електронному вигляді).
    2. Ліхолітов П.В. Комп'ютерний жаргон// Русская речь. - 1997. -

    № 3.
    3. Ю.С. Маслов Вступ до мовознавства.
    4. Світ ПК. - № № за 1997 р.
    5. Навігатор ігрового світу. - 1998.
    6. Game.exe. - № № за 1998 р.
    7. Pro гри. - № № за 1996 р.
    8. Весь комп'ютерний світ. -1996. - № 2.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status