ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Англійська поезія
         

     

    Російська література

    Глава 2. Англійська поезія від Чосера до Джона Донне

    Кожне мистецтво має своє власне засіб: у художника --фарби, у музиканта - звуки, а іноді - слова. Складність в тому, щослова використовуються в повсякденному житті і зношуються, як монети довгоговикористання. Поет, більше, ніж інший письменник, намагається поглянути наслова по-новому. Він таким чином розставляє слова, щоб вони приносилитаке ж задоволення, яке ми відчуваємо від музики або картин.

    Більша частина слів задоволення виходить з самих слів, але певначастина - від їх ритмічної розстановки. Але слова, на відміну від музики, маютьсенс, про який повинен піклуватися поет. Деякі поети спробувалипозбутися цієї перешкоди. Вони бажали створювати малюнки слів і ритми,позбавлені сенсу. У той же час більшість великих поетів надавали глуздупершорядне значення, показуючи любов, смерть, свої бажання.

    Сучасна поезія починається з Джеррі Чосера (1340 - 1400 рр..),дипломата, солдата, вченого. Він був буржуа, що знає двір, мав допитливимпоглядом, багато читав і подорожував по Франції та Італії, щоб вивчатикласичні твори на латині. Він писав тому, що усвідомлював своїгенія, але його читацька аудиторія була невелика: придворні, та частинаробітників і купців.

    Він захоплювався літературою Франції, її алегоричність ісентиментальної вишуканістю. Навіть якщо і не він є перекладачем поемдвох французьких поетів (імена), то він детально вивчив їх поетичнітвору. Один з поетів захоплювався жінками, інший - насмешнічал надними. Чосер відбив обидва підходи. Його середньовічні творипредставлені «Книгою Герцогині» (1389), алегорія на смерть Бланш, дружини
    Джона Гонта, і «Будинком Слави», мрією вперемішку зі спогадами. Цітвори поряд з його лірикою, баладами і рондо роблять його дужезначним поетом цієї епохи. Одне з його творів «Тройлес і
    Крайсід »- пізніше використав Шекспір. Це історія про любов і віроломство,зрозуміла в усі часи. У порівнянні з нею «Легенда про гарних жінок»здається слабкою і безбарвним.

    Назва Чосера особливо шанується через «Кентерберійських оповідань».
    Обрана форма - розповіді подорожуючих пілігримів - дає можливістьпредставити яскраву картину середньовіччя. Можливо, ідею оповідань дало
    Чосеру читання «Декамерона» Боккаччо.

    Велич мистецтва Чосера може бути побачене при порівнянні з роботами
    Джона Гауера (1325 - 1408), що розділяло його погляди і, не будь Чосера,колишнього б одним з найвидатніших поетів всіх часів. Гауер читав по латині,писав твори на 3-х мовах.

    У століття Чосера англійська мова складався ще з діалектів, хоча Лондоншвидко переробляв діалект в стандарт. На Заході зароджувалося напрямок,що має мало спільного з Чосера і активно їм відкидаємо. Виняткомє деякі твори Вільяма Ленгленда, наприклад, «Баченняпахаря Пірса ». В тебе що вчені спочатку розділили на 5 окремих,належали, нібито, різним авторам, але потім знову з'єднали. У довгій ізаплутаною послідовності сцен автор описує практично кожнусторону життя 14 століття: корупцію суспільства, невідповідність уряду. Вінвважав, що порятунок укладено в чесному працю і служіння Христу. Якщо бвін не був містиком, він був би революціонером.

    І ще 4 поеми написані на північно-західному діалекті: «Перлина»,
    «Чистота» і «Терпіння» і «Гавейн і Зелений Лицар». Це поеми різнихписьменників.

    Що ж до романів, то Чосер був про них дуже поганої думки,вважав недостатньо цікавими для нового часу.

    У порівнянні з романами життя середньовічної поеми була стійкою ітривалою. Строй і мова збереглися поем звучать незаплямованоюсвіжістю. Краща з середньовічних ліричних поем «Елісоун», яка пережилавсі зміни в мові і залишається до сьогоднішнього дня досконалою і ні зчим не порівняно. Цікаві такі балади: «Сер Патрік Спенс» та «Млин
    (».

    Як поет, Чосер настільки хороший, що змусив 15 століття виглядатинудним. Наслідували його на літературній сцені можуть бути тільки обсвистані.

    Поети наступного за Чосера століття були зайняті зміною природи мови,особливо що відбилася у втраті кінцевого «е», яка зробила рядокнеріфмующейся. Здавалося, поезія мала потребу в новому голосі, різкому і неузгоджується ні з чим. Це дало б поезії подальший поштовх в розвитку.
    Джон Скелтон написав (1460 - 1529) рвану, грубу, нерівну і неправильну,але повну глузду і грубу своєю прямотою поему «проведення часузадоволення ». У «носі Філіпа Спароу», похоронної пісні горобця, вбитомукотом, він гострий і сквернословящій. Але швидкість і жвавість викладу допомоглипоемі зберегтися до 20 століття.

    У Шотландії вплив Чосера було більше, ніж в Англії. Вільям Данбербув занадто оригінальним, щоб називатися наслідувачем. Фарби та вправнийстиль його віршів, здавалося відроджували щось середньовічне. Найвідомішейого твір - «Похоронна пісню поетам» зачіпало улюблену темусередньовіччя - невпевненості та стислості людського життя. Пам'ятають також
    Дугласа, як перекладача Вергілія на англійську.

    Один з нових шляхів розвитку англійської поезії - наслідуванняіталійським творів. Вплив італійського виявлено у творах
    Вайятта і Саррея, один з яких був придворним і дипломатом, а другий --дворянином, який у віці 30 років пішов на плаху. Вайятту, що писавсумні ліричні вірші, переклади давалися важко, а Саррей перекладавбез праці і став відомий саме як перекладач «Енеїди» Вергілія. Вінкористувався білим віршем, уславленим потім Марлоу, віршем,

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status